DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for "Konsortiumsmitglieder
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Als die Konsortiumsmitglieder 2007 den Kauf der ABN AMRO Holding aushandelten, stellten sie fest, dass zu diesem Zeitpunkt nicht alle Fakten bekannt waren. [EU] Cuando los miembros del consorcio negociaron la adquisición de ABN AMRO Holding en 2007, se dieron cuenta de que en ese momento no se conocían todos los datos.

Am 24. Dezember 2008 unterzeichneten RBS, Banco Santander und der niederländische Staat eine Änderung an der Vereinbarung der Konsortiumsmitglieder (CSA), wonach der niederländische Staat in der CSA an die Stelle von Fortis SA/NV tritt. [EU] El 24 de diciembre de 2008, RBS, Banco Santander y el Estado neerlandés firmaron una modificación del ACA en virtud de cual el Estado neerlandés sustituía a Fortis SA/NV en el ACA.

Außerdem gab es keinen Hinweis darauf, dass die Konsortiumsmitglieder eine eigene Bewertung vorgenommen haben. [EU] Asimismo, la carta [...] tampoco apoya la alegación del Estado neerlandés.

Da die Finanzaufsicht den Beginn des Aufspaltungsprozesses von der Lösung des Eigenkapitalproblems von ABN AMRO Z abhängig machte, hatten der niederländische Staat und die übrigen Konsortiumsmitglieder keine andere Wahl, als die Kapitallücke von ABN AMRO Z zu schließen. [EU] Dado que el supervisor financiero no permitía que se iniciase el proceso de separación hasta que no estuviese resuelto el problema de capital de ABN AMRO Z, el Estado neerlandés y los otros miembros del consorcio no tenían más opción que la de cubrir la infracapitalización de ABN AMRO Z.

Da die Konsortiumsmitglieder kein Interesse an der Aufrechterhaltung eines großen integrierten Head-Office hatten, hielt man diese Kosten logischerweise so gering wie möglich. [EU] Dado que los miembros del consorcio no tenían ningún interés en mantener una gran oficina central integrada, era lógico mantener estos costes lo más bajos posible.

Darüber hinaus betonte der niederländische Staat, dass nur Zahlungen an die anderen Konsortiumsmitglieder, nicht jedoch an ABN AMRO N erfolgt waren, so dass keine staatliche Beihilfe an ABN AMRO N vorliegen konnte. [EU] Además, destacó que solo hubo pagos a los demás miembros del consorcio y no a ABN AMRO N, de modo que tampoco se había concedido ayuda estatal a ABN AMRO N.

Der niederländische Staat gewährte FBN außerdem eine kurzfristige Kreditfazilität über 45 Mrd. EUR und stimmte einer Entschädigung von Fortis SA/NV für Kosten und Verpflichtungen zu, die aus der Vereinbarung der Konsortiumsmitglieder als Anteilseigner ( "CSA" - Consortium Shareholders Agreement) herrührten. [EU] El Estado neerlandés también concedió a FBN una línea de liquidez a corto plazo de 45000 millones EUR y acordó indemnizar a Fortis SA/NV por los costes y obligaciones derivados del acuerdo del consorcio de accionistas («ACA»).

Der niederländische Staat unterstrich ferner, dass die anderen Konsortiumsmitglieder und insbesondere RBS die Transaktion genehmigen mussten und dass. [EU] El Estado neerlandés también subrayó que los demás miembros del consorcio y, en particular, RBS, tenían que aprobar la transacción y que [...].

Der Saldo der Zahlungsverpflichtungen gegenüber anderen Konsortiumsmitgliedern (d. h. 740 Mio. EUR) wurde bar beglichen, zum Teil direkt an die Konsortiumsmitglieder und zum Teil über die ABN AMRO Bank (heute RBS NV). [EU] El saldo de las obligaciones de pago con otros miembros del consorcio (es decir, 740 millones EUR) se pagó en efectivo, en parte directamente a los demás miembros del consorcio y en parte a ABN AMRO Bank (actualmente RBS NV).

Die DNB ließ die Abspaltung von ABN AMRO II nur unter der Voraussetzung zu, dass alle Konsortiumsmitglieder ihren Anteil zur Deckung der Kapitallücke bei ABN AMRO Z entrichtet hatten. Der niederländische Staat räumte ein, ABN AMRO Z Kapital über ABN AMRO N verschafft zu haben, unterstrich jedoch, dass ABN AMRO N nur als zwischengeschaltete Instanz fungiert habe. [EU] El BCPB solo permitía que se iniciase la separación de ABN AMRO II si todos los miembros del consorcio habían contribuido con su parte a remediar la infracapitalización de ABN AMRO Z. El Estado neerlandés admitió que había proporcionado capital a ABN AMRO Z a través de ABN AMRO N, pero subrayó que este sólo actuó como un vehículo intermedio.

Die Kommission sieht keine Grundlage für das Ansinnen des niederländischen Staates, dass seine Bewertung in Höhe von 6,5 Mrd. EUR durch die Zustimmung der anderen Konsortiumsmitglieder und einen Bericht von in überzeugender Weise erhärtet werde. [EU] La Comisión no ve justificación alguna para las alegaciones del Estado neerlandés de que su valoración de 6500 millones EUR estaba corroborada de manera convincente por la aprobación de los otros miembros del consorcio, y por un informe de [...].

Die Kommission stellt fest, dass vom Staatsrat über einen weiteren verwaltungsrechtlichen Fall verhandelt wurde, der einen Antrag der Konsortiumsmitglieder von CA auf Nichtigerklärung eines Beschlusses des Nationalen Rundfunk- und Fernsehrates (ESR) betraf, aufgrund dessen die Unterzeichnung des Vertrags zwischen der ETA und HR genehmigt wurde (hierbei wurden die Kriterien der Unvereinbarkeit/Unzulässigkeit nach einzelstaatlichem Recht geltend gemacht). [EU] La Comisión observa que el Consejo de Estado ha tratado otro asunto administrativo sobre una solicitud de los miembros de CA de anulación de una orden del Consejo Nacional de Radio y Televisión (ESR) sobre la base de la cual se permitió la firma del contrato entre el ETA y HR (alegando criterios de incompatibilidad/inelegibilidad de Derecho nacional).

Die Konsortiumsmitglieder beabsichtigten die Aufspaltung der ABN AMRO Holding in drei Teile. Die Vorkehrungen für diesen Aufspaltungsprozess sind in der Vereinbarung der Konsortiumsmitglieder ("CSA") beschrieben. [EU] Los miembros del consorcio pretendían separar ABN AMRO Holding en tres partes. Las modalidades de este proceso de separación se establecieron en el «ACA».

Die Konsortiumsmitglieder waren davon ausgegangen, dass während des Abspaltungsprozesses unvorhergesehene Probleme auftreten würden, und die CSA-Vereinbarung beschreibt die Verfahren zur Lösung dieser Probleme. [EU] Los miembros del consorcio habían previsto que durante el proceso de separación surgirían problemas inesperados y el ACA describe los procedimientos que se deben utilizar para resolverlos.

Hinsichtlich der von ABN AMRO Z getragenen Kosten im Zusammenhang mit Head-Office-Funktionen betonte der niederländische Staat, dass diese Kosten nach dem Erwerb von ABN AMRO Holdings durch die Konsortiumsmitglieder wie in Erwägungsgrund 33 beschrieben drastisch zurückgegangen sind. [EU] Con respecto a los costes incurridos por ABN AMRO Z correspondientes a las funciones de oficina central, el Estado neerlandés subrayó que esos costes se redujeron de forma espectacular tras la adquisición de ABN AMRO Holding por los miembros del consorcio descrita en el considerando 33.

Hinsichtlich der Zahlungen an die anderen Konsortiumsmitglieder ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass diese Zahlungen tatsächlich unter die Verpflichtungen im Rahmen der CSA fielen. [EU] Con respecto a los pagos a los otros miembros del consorcio, la Comisión ha llegado a la conclusión de que los pagos forman efectivamente parte de las obligaciones relacionadas con el ACA.

In der CSA sind die Rechte und Pflichten der drei Finanzinstitute (Fortis SA/NV, Banco Santander und Royal Bank of Scotland ("RBS") oder die drei "Konsortiumsmitglieder") beschrieben, die über die neu geschaffene juristische Person "RFS Holdings" gemeinsam ein Gebot für die ABN AMRO Holding abgegeben hatten. [EU] El ACA describe los derechos y obligaciones de las tres entidades financieras (Fortis SA/NV, Banco Santander y Royal Bank of Scotland [«RBS»] o los tres «miembros del consorcio») que habían presentado conjuntamente una oferta por ABN AMRO Holding a través de la entidad jurídica de nueva creación «RFS Holdings».

Nach der CSA hatten die drei Konsortiumsmitglieder dafür zu sorgen, dass ABN AMRO Z ausreichend mit Kapital ausgestattet blieb. [EU] Con arreglo al ACA, los tres miembros del consorcio debían garantizar que ABN AMRO Z se mantuviera suficientemente capitalizado.

Zu der Frage, ob die Kapitallücke von ABN AMRO Z auf selektive Vorteile zugunsten von ABN AMRO N zurückzuführen war, erklärte der niederländische Staat, dass die Konsortiumsmitglieder bereits zum Zeitpunkt des Erwerbs von ABN AMRO Holdings durch das Konsortium (siehe Erwägungsgrund 33) dafür gesorgt hatten, dass die Aktivitäten der verschiedenen Tracking-Shares (wie in Erwägungsgrund 35 erwähnt) hinreichend gegeneinander abgegrenzt waren. [EU] En cuanto a la posibilidad de que la infracapitalización de ABN AMRO Z fuese el resultado de ventajas selectivas concedidas a ABN AMRO N, los Países Bajos afirmaron que, ya cuando el consorcio adquirió ABN AMRO Holdings, los miembros del consorcio habían garantizado (véase el considerando 33) que las actividades correspondientes a las diferentes participaciones de seguimiento (según se definen en el considerando 35) estaban suficientemente separadas entre .

Zur Erleichterung der Aufspaltung schufen die Konsortiumsmitglieder sog. "Tracking Shares", die das wirtschaftliche Eigentum an den Geschäftsbereichen darstellten, das jedem Mitglied des Konsortiums zugewiesen worden war. [EU] Para facilitar la separación, los miembros del consorcio crearon las denominadas «participación de seguimiento» que representaban la propiedad económica de los negocios asignados a cada uno de los miembros del consorcio.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners