A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aussitzen
aussondern
aussonderungsfähig
aussortieren
ausspannen
aussparen
ausspeichern
ausspeien
ausspeisen
Search for:
ä
ö
ü
ß
7
similar
results for ausspannen
Word division: aus·span·nen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Similar words:
aufspannen
,
Anspannen
,
ausstanden
,
Ausstanzen
Das
Minizelt
lässt
sich
mit
einem
einfachen
Handgriff
aufspannen
.
The
mini
tent
can
be
easily
opened
with
a
flick
of
the
wrist
/
with
one
movement
(of
the
hand
).
Darüber
hinaus
erholte
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zu
dem
Zeitpunkt
,
als
der
plötzliche
Anstieg
der
chinesischen
Ausfuhren
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zu
verzeichnen
war
,
gerade
von
einem
Geschäftsrückgang
,
der
mit
verhältnismäßig
niedrigen
Verkaufsspannen
verbunden
war
. [EU]
Furthermore
,
at
the
time
the
Chinese
exports
surged
into
the
Community
market
,
the
Community
industry
was
emerging
from
a
downturn
characterised
by
relatively
low
selling
margins
.
Die
geplanten
Gewinne
liegen
unter
den
gegenwärtig
von
ISD
Polska
erzielten
Gewinnen
(
die
Verkaufsspannen
betrugen
2006
[...
über
10] %,
2007
[...
zwischen
10
und
20] %
und
2008
[...
über
10] %),
während
die
in
Anlehnung
an
den
EBITDA
angesetzten
zukünftigen
Gewinnspannen
der
Danziger
Werft
[...
nicht
mehr
als
10] %
betragen
. [EU]
The
anticipated
profit
margins
are
smaller
then
those
currently
achieved
by
ISD
Polska
(margins
on
sales
amounted
to
[... more than 10] %
in
2006
, [... between 10
and
20] %
in
2007
and [... more than 10] %
in
2008
),
while
the
anticipated
future
margins
on
EBITDA
at
Gdań
;sk
Shipyard
amount
to
[... not more than 10] %.
die
gerodeten
Flächen
,
aufgeschlüsselt
nach
Regionen
und
Ertragsspannen
[EU]
the
areas
grubbed
up
,
split
by
regions
and
by
yield
ranges
Die
Mitgliedstaaten
führen
die
Verwaltungskontrollen
der
eingegangenen
Anträge
durch
,
bearbeiten
die
zulässigen
Anträge
und
teilen
der
Kommission
bis
zum
15
.
Oktober
jedes
Jahres
die
Gesamtfläche
und
die
Beträge
mit
,
auf
die
sich
diese
Anträge
beziehen
,
aufgeschlüsselt
nach
Regionen
und
Ertragsspannen
. [EU]
Member
States
shall
carry
out
administrative
controls
concerning
the
applications
received
,
process
eligible
applications
and
notify
to
the
Commission
by
15
October
each
year
the
total
area
and
amounts
covered
by
those
applications
split
by
regions
and
by
yield
ranges
.
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
bis
spätestens
zum
1.
März
jedes
Jahres
die
Anträge
,
denen
stattgegeben
wurde
,
aufgeschlüsselt
nach
Regionen
und
Ertragsspannen
,
und
den
Gesamtbetrag
der
je
Region
gezahlten
Rodungsprämien
. [EU]
By
1
March
each
year
,
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
the
applications
accepted
split
by
regions
and
by
yield
ranges
and
the
total
amount
of
grubbing-up
premiums
paid
by
region
.
Hinsichtlich
der
Beihilfeanträge
zur
Rodungsregelung
gemäß
Teil
II
Titel
I
Kapitel
III
Abschnitt
IVa
Unterabschnitt
III
melden
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
bis
zum
1.
März
jedes
Jahres
die
Anträge
,
denen
stattgegeben
wurde
,
aufgeschlüsselt
nach
Regionen
und
Ertragsspannen
,
und
den
Gesamtbetrag
der
gezahlten
Rodungsprämien
je
Region
. [EU]
As
concerns
aid
applications
in
the
context
of
the
grubbing-up
scheme
set
up
in
Subsection
III
of
Section
IVa
of
Chapter
III
of
Title
I
of
Part
II
,
Member
States
shall
notify
the
Commission
by
1
March
each
year
of
the
applications
accepted
,
split
by
regions
and
by
yield
ranges
,
and
the
total
amount
of
grubbing-up
premiums
paid
by
region
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausspannen ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners