A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14
similar
results for 1622/2006/EC
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Artikel
6
und
10
des
Beschlusses
Nr
.
1622/2006/EG
sehen
vor
,
dass
eine
Auswahljury
sowie
eine
Überwachungs-
und
Beratungsjury
eingerichtet
werden
und
dass
jeder
der
genannten
Jurys
sieben
von
den
Organen
der
Europäischen
Union
benannte
Mitglieder
angehören
,
von
denen
zwei
vom
Rat
benannt
werden
. [EU]
Articles
6
and
10
of
Decision
No
1622/2006/EC
provide
that
a
selection
panel
and
a
monitoring
and
advisory
panel
are
to
be
established
and
that
these
panels
are
to
include
seven
members
nominated
by
the
European
institutions
,
two
of
whom
are
to
be
nominated
by
the
Council
.
Die
in
Artikel
4
des
Beschlusses
Nr
.
1622/2006/EG
festgelegten
Kriterien
sind
vollständig
erfüllt
- [EU]
Considering
that
the
criteria
referred
to
in
Article
4
of
Decision
No
1622/2006/EC
are
entirely
fulfilled
,
Eine
Aufstellung
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
,
geordnet
nach
der
Reihenfolge
der
Berechtigung
zur
Nominierung
einer
"Kulturhauptstadt
Europas"
gemäß
dem
Anhang
des
Beschlusses
Nr
.
1622/2006/EG
,
ist
im
Anhang
des
vorliegenden
Beschlusses
festgelegt
. [EU]
A
list
of
Member
States
concerned
,
based
on
the
order
of
entitlement
to
nominate
a
European
Capital
of
Culture
in
accordance
with
the
Annex
to
Decision
No
1622/2006/EC
,
is
set
out
in
the
Annex
to
this
Decision
.
gestützt
auf
den
Beschluss
Nr
.
1622/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Oktober
2006
über
die
Einrichtung
einer
Gemeinschaftsaktion
zur
Förderung
der
Veranstaltung
"Kulturhauptstadt
Europas"
für
die
Jahre
2007
bis
2019
[EU]
Having
regard
to
Decision
No
1622/2006/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
24
October
2006
establishing
a
Community
action
for
the
European
Capital
of
Culture
event
for
the
years
2007
to
2019
[1]
gestützt
auf
den
Beschluss
Nr
.
1622/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Oktober
2006
über
die
Einrichtung
einer
Gemeinschaftsaktion
zur
Förderung
der
Veranstaltung
"Kulturhauptstadt
Europas"
für
die
Jahre
2007
bis
2019
,
insbesondere
Artikel
9
Absatz
3 [EU]
Having
regard
to
Decision
No
1622/2006/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
24
October
2006
establishing
a
Community
action
for
the
European
Capital
of
Culture
event
for
the
years
2007
to
2019
[1],
and
in
particular
Article
9(3)
thereof
gestützt
auf
den
Beschluss
Nr
.
1622/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Oktober
2006
über
die
Einrichtung
einer
Gemeinschaftsaktion
zur
Förderung
der
Veranstaltung
"Kulturhauptstadt
Europas"
für
die
Jahre
2007
bis
2019
,
insbesondere
auf
Artikel
14
[EU]
Having
regard
to
Decision
No
1622/2006/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
24
October
2006
establishing
a
Community
action
for
the
European
Capital
of
Culture
event
for
the
years
2007
to
2019
[1],
and
in
particular
its
Article
14
gestützt
auf
den
Beschluss
Nr
.
1622/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Oktober
2006
über
die
Einrichtung
einer
Gemeinschaftsaktion
zur
Förderung
der
Veranstaltung
"Kulturhauptstadt
Europas"
für
die
Jahre
2007
bis
2019
,
insbesondere
auf
Artikel
9
Absatz
3 [EU]
Having
regard
to
Decision
No
1622/2006/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
24
October
2006
establishing
a
Community
action
for
the
European
Capital
of
Culture
event
for
the
years
2007
to
2019
[1],
and
in
particular
Article
9(3)
thereof
gestützt
auf
den
Beschluss
Nr
.
1622/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Oktober
2006
über
die
Einrichtung
einer
Gemeinschaftsaktion
zur
Förderung
der
Veranstaltung
Kulturhauptstadt
Europas
für
die
Jahre
2007
bis
2019
,
insbesondere
auf
die
Artikel
6
und
10
[EU]
Having
regard
to
Decision
No
1622/2006/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
24
October
2006
establishing
a
Community
action
for
the
European
Capital
of
Culture
event
for
the
years
2007
to
2019
[1],
and
in
particular
Articles
6
and
10
thereof
Guimarães
(
Portugal
)
und
Maribor
(
Slowenien
)
werden
gemäß
Artikel
14
des
Beschlusses
Nr
.
1622/2006/EG
zu
"Kulturhauptstädten
Europas
2012"
ernannt
. [EU]
Guimarães
(Portugal)
and
Maribor
(Slovenia)
are
designated
as
'European
Capital
of
Culture
2012'
in
accordance
with
Article
14
of
Decision
No
1622/2006/EC
.
In
Anwendung
des
Beschlusses
Nr
.
1622/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Oktober
2006
über
die
Einrichtung
einer
Gemeinschaftsaktion
zur
Förderung
der
Veranstaltung
"Kulturhauptstadt
Europas"
(
2007-2019
)
sollten
umfassende
Mittel
für
diese
Aktion
bereitgestellt
werden
,
die
bei
den
europäischen
Bürgern
auf
große
Resonanz
stößt
und
dazu
beiträgt
,
das
Gefühl
der
Zugehörigkeit
zu
einem
gemeinsamen
Kulturraum
zu
verstärken
. [EU]
Under
Decision
No
1622/2006/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
24
October
2006
establishing
a
Community
action
for
the
European
Capital
of
Culture
event
for
the
years
2007
to
2019
[13]
significant
funding
should
be
given
to
this
event
,
which
has
a
high
profile
among
Europeans
and
helps
to
strengthen
the
feeling
of
belonging
to
a
common
cultural
area
.
in
der
Erwägung
,
dass
die
in
Artikel
14
Absatz
3
des
Beschlusses
Nr
.
1622/2006/EG
festgelegten
Kriterien
vollständig
erfüllt
sind
[EU]
Considering
that
the
criteria
referred
to
in
Article
14
(3)
of
Decision
No
1622/2006/EC
are
entirely
fulfilled
in
der
Erwägung
,
dass
die
in
Artikel
4
des
Beschlusses
Nr
.
1622/2006/EG
festgelegten
Kriterien
vollständig
erfüllt
sind
[EU]
Considering
that
the
criteria
referred
to
in
Article
4
of
Decision
No
1622/2006/EC
are
entirely
fulfilled
in
der
Erwägung
,
dass
in
Artikel
4
des
Beschlusses
Nr
.
1622/2006/EG
festgelegten
Kriterien
vollständig
erfüllt
sind
- [EU]
Considering
that
the
criteria
referred
to
in
Article
4
of
Decision
No
1622/2006/EC
are
entirely
fulfilled
,
nach
Kenntnisnahme
des
Berichts
der
Auswahljury
vom
5.
November
2008
,
der
der
Kommission
,
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
gemäß
Artikel
14
Absatz
2
des
Beschlusses
Nr
.
1622/2006/EG
vorgelegt
wurde
[EU]
Having
regard
to
the
selection
panel
report
of
5
November
2008
submitted
to
the
Commission
,
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
in
accordance
with
Article
14
(2)
of
Decision
No
1622/2006/EC
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1622/2006/EC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners