DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 similar results for 1622/2006/EC
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Artikel 6 und 10 des Beschlusses Nr. 1622/2006/EG sehen vor, dass eine Auswahljury sowie eine Überwachungs- und Beratungsjury eingerichtet werden und dass jeder der genannten Jurys sieben von den Organen der Europäischen Union benannte Mitglieder angehören, von denen zwei vom Rat benannt werden. [EU] Articles 6 and 10 of Decision No 1622/2006/EC provide that a selection panel and a monitoring and advisory panel are to be established and that these panels are to include seven members nominated by the European institutions, two of whom are to be nominated by the Council.

Die in Artikel 4 des Beschlusses Nr. 1622/2006/EG festgelegten Kriterien sind vollständig erfüllt - [EU] Considering that the criteria referred to in Article 4 of Decision No 1622/2006/EC are entirely fulfilled,

Eine Aufstellung der betroffenen Mitgliedstaaten, geordnet nach der Reihenfolge der Berechtigung zur Nominierung einer "Kulturhauptstadt Europas" gemäß dem Anhang des Beschlusses Nr. 1622/2006/EG, ist im Anhang des vorliegenden Beschlusses festgelegt. [EU] A list of Member States concerned, based on the order of entitlement to nominate a European Capital of Culture in accordance with the Annex to Decision No 1622/2006/EC, is set out in the Annex to this Decision.

gestützt auf den Beschluss Nr. 1622/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 2006 über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung "Kulturhauptstadt Europas" für die Jahre 2007 bis 2019 [EU] Having regard to Decision No 1622/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 2006 establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2007 to 2019 [1]

gestützt auf den Beschluss Nr. 1622/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 2006 über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung "Kulturhauptstadt Europas" für die Jahre 2007 bis 2019, insbesondere Artikel 9 Absatz 3 [EU] Having regard to Decision No 1622/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 2006 establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2007 to 2019 [1], and in particular Article 9(3) thereof

gestützt auf den Beschluss Nr. 1622/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 2006 über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung "Kulturhauptstadt Europas" für die Jahre 2007 bis 2019, insbesondere auf Artikel 14 [EU] Having regard to Decision No 1622/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 2006 establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2007 to 2019 [1], and in particular its Article 14

gestützt auf den Beschluss Nr. 1622/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 2006 über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung "Kulturhauptstadt Europas" für die Jahre 2007 bis 2019, insbesondere auf Artikel 9 Absatz 3 [EU] Having regard to Decision No 1622/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 2006 establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2007 to 2019 [1], and in particular Article 9(3) thereof

gestützt auf den Beschluss Nr. 1622/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 2006 über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung Kulturhauptstadt Europas für die Jahre 2007 bis 2019, insbesondere auf die Artikel 6 und 10 [EU] Having regard to Decision No 1622/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 2006 establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2007 to 2019 [1], and in particular Articles 6 and 10 thereof

Guimarães (Portugal) und Maribor (Slowenien) werden gemäß Artikel 14 des Beschlusses Nr. 1622/2006/EG zu "Kulturhauptstädten Europas 2012" ernannt. [EU] Guimarães (Portugal) and Maribor (Slovenia) are designated as 'European Capital of Culture 2012' in accordance with Article 14 of Decision No 1622/2006/EC.

In Anwendung des Beschlusses Nr. 1622/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 2006 über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung "Kulturhauptstadt Europas" (2007-2019) sollten umfassende Mittel für diese Aktion bereitgestellt werden, die bei den europäischen Bürgern auf große Resonanz stößt und dazu beiträgt, das Gefühl der Zugehörigkeit zu einem gemeinsamen Kulturraum zu verstärken. [EU] Under Decision No 1622/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 2006 establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2007 to 2019 [13] significant funding should be given to this event, which has a high profile among Europeans and helps to strengthen the feeling of belonging to a common cultural area.

in der Erwägung, dass die in Artikel 14 Absatz 3 des Beschlusses Nr. 1622/2006/EG festgelegten Kriterien vollständig erfüllt sind [EU] Considering that the criteria referred to in Article 14(3) of Decision No 1622/2006/EC are entirely fulfilled

in der Erwägung, dass die in Artikel 4 des Beschlusses Nr. 1622/2006/EG festgelegten Kriterien vollständig erfüllt sind [EU] Considering that the criteria referred to in Article 4 of Decision No 1622/2006/EC are entirely fulfilled

in der Erwägung, dass in Artikel 4 des Beschlusses Nr. 1622/2006/EG festgelegten Kriterien vollständig erfüllt sind - [EU] Considering that the criteria referred to in Article 4 of Decision No 1622/2006/EC are entirely fulfilled,

nach Kenntnisnahme des Berichts der Auswahljury vom 5. November 2008, der der Kommission, dem Europäischen Parlament und dem Rat gemäß Artikel 14 Absatz 2 des Beschlusses Nr. 1622/2006/EG vorgelegt wurde [EU] Having regard to the selection panel report of 5 November 2008 submitted to the Commission, to the European Parliament and to the Council in accordance with Article 14(2) of Decision No 1622/2006/EC

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners