DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

115 results for ist gleich
Search single words: ist · gleich
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Der Herr Doktor ist gleich bei Ihnen. The doctor will be with you shortly.

Sechs minus vier ist gleich/ergibt/macht [ugs.] zwei. Six minus four equals two.

Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche. The bank is just across the way/street from the church.

Dieser Fall ist gleich gelagert wie der vorliegende/gegenständliche. [Ös.] That case has circumstances/facts analogous/identical to the instant case.

2 + 3 = 5; Zwei plus drei ist gleich fünf. 2 + 3 = 5; Two plus three equals five.

Es ist gleich acht. It's coming up to eight.

Der "orientalist(e)" ist zwar der klassische "Orientalist" im Deutschen, aber die "Orientalistik", also das Fach, das der Orientalist vertritt, ist gleich "orientalism(e)" - und damit, jedenfalls seit Edward Said, nicht nur ein Fach, sondern auch eine geistige Haltung. [G] The (English and French) orientalist(e) is indeed the classical Orientalist in German, but Orientalistik - that is, the subject that the orientalist(e) represents - equates to orientalism(e), and is thus, since Edward Said at any rate, not only a subject but also an intellectual attitude.

.1 Die flutbare Länge für einen gegebenen Punkt ist gleich demjenigen größten Teil der Schiffslänge, dessen Mitte in diesem Punkt liegt. Dieser Bereich darf als so geflutet angenommen werden, dass das Schiff gerade bis zur Tauchgrenze einsinkt. [EU] .1 The floodable length at a given point is the maximum portion of the length of the ship, having its centre at the point in question, which can be flooded, under the assumption for permeability given below, without the ship being submerged beyond the margin line.

(75 ± 5 kg ist gleich der Masse des Fahrers und der Messgeräte.) [EU] (75 ± 5 kg equates to mass of the driver and instrumentation)

Das Arbeitnehmerentgelt [1A.27] ist gleich dem unter der Verwendung von S.13 ausgewiesenen Arbeitnehmerentgelt (D.1). [EU] Compensation of employees [1A.27] is equal to compensation of employees (D.1) recorded among uses of S.13.

Das Arbeitnehmerentgelt [1C.4] ist gleich [1A.27]. [EU] Compensation of employees [1C.4] is equal to [1A.27].

Das Arbeitnehmerentgelt, davon: Bruttolöhne und -gehälter [1A.28], ist gleich den unter der Verwendung von S.13 ausgewiesenen Bruttolöhnen und -gehältern (D.11). [EU] Compensation of employees of which wages and salaries [1A.28] is equal to wages and salaries (D.11) recorded among uses of S.13.

Das BIP zu Preisen des Vorjahres [1C.19] ist gleich dem verketteten Volumen des BIP (B.1*g) zu Preisen des Vorjahres. [EU] GDP at prices of the previous year [1C.19] is equal to the chain-linked volume of GDP (B.1 * g) at prices of the previous year.

Das Bruttoinlandsprodukt [1A.42] ist gleich dem Bruttoinlandsprodukt (B.1*g) zu Marktpreisen. [EU] Gross domestic product [1A.42] is equal to gross domestic product (B.1*g) at market prices.

Das Bruttoinlandsprodukt (BIP) zu aktuellen Preisen [1C.18] ist gleich dem BIP (B.1*g) zu Marktpreisen. [EU] Gross domestic product (GDP) at current prices [1C.18] is equal to GDP (B.1 * g) at market prices.

Das Bruttoinlandsprodukt zu konstanten Preisen [1A.43] ist gleich dem Bruttoinlandsprodukt (B.1*g) zu konstanten Preisen. [EU] Gross domestic product at constant prices [1A.43] is equal to gross domestic product (B.1*g) at constant prices.

Das Defizit (-) bzw. der Überschuss (+) [1A.1] ist gleich dem Finanzierungssaldo (B.9) von S.13. [EU] Deficit (-) or surplus (+) [1A.1] is equal to net lending (+)/net borrowing (-) (B.9) of S.13.

Das Defizit (;) bzw. der Überschuss (+) [1A.9] ist gleich dem Defizit (;) bzw. dem Überschuss (+) [1A.1]. [EU] Deficit (–) or surplus (+) [1A.9] is equal to deficit (–) or surplus (+) [1A.1].

Das Defizit (-) bzw. der Überschuss (+) [2A.1] ist gleich [1A.1]. [EU] Deficit (-) or surplus (+) [2A.1] is equal to [1A.1].

Das Defizit (-) bzw. der Überschuss (+) Gemeinden [1A.4] ist gleich dem Finanzierungssaldo (B.9) von S.1313. [EU] Deficit (-) or surplus (+) of local government [1A.4] is equal to net lending (+)/net borrowing (-) (B.9) of S.1313.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners