A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for Vertragsbeendigung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
Namen
und
die
Regelungen
in
Bezug
auf
Funktion
,
Vertragslaufzeit
und
-beendigung
für
Personen
,
die
vom
Aufsichtsorgan
als
Personen
der
obersten
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
des
Fernleitungsnetzbetreibers
ernannt
oder
wiederernannt
werden
,
und
die
Gründe
für
vorgeschlagene
Entscheidungen
zur
Vertragsbeendigung
sind
der
Regulierungsbehörde
mitzuteilen
. [EU]
The
identity
of
,
and
the
conditions
governing
the
term
,
the
duration
and
the
termination
of
office
of
,
the
persons
nominated
by
the
Supervisory
Body
for
appointment
or
renewal
as
persons
responsible
for
the
executive
management
and/or
as
members
of
the
administrative
bodies
of
the
transmission
system
operator
,
and
the
reasons
for
any
proposed
decision
terminating
such
term
of
office
,
shall
be
notified
to
the
regulatory
authority
.
Die
Namen
und
die
Regelungen
in
Bezug
auf
Funktion
,
Vertragslaufzeit
und
-beendigung
für
Personen
,
die
vom
Aufsichtsorgan
als
Personen
der
obersten
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
des
Übertragungsnetzbetreibers
ernannt
oder
wiederernannt
werden
,
und
die
Gründe
für
vorgeschlagene
Entscheidungen
zur
Vertragsbeendigung
sind
der
Regulierungsbehörde
mitzuteilen
. [EU]
The
identity
and
the
conditions
governing
the
term
,
the
duration
and
the
termination
of
office
of
the
persons
nominated
by
the
Supervisory
Body
for
appointment
or
renewal
as
persons
responsible
for
the
executive
management
and/or
as
members
of
the
administrative
bodies
of
the
transmission
system
operator
,
and
the
reasons
for
any
proposed
decision
terminating
such
term
of
office
,
shall
be
notified
to
the
regulatory
authority
.
Einzelheiten
der
Vertragsbeendigung
[EU]
The
means
of
terminating
the
contract
Entscheidungen
,
die
Ernennungen
,
Wiederernennungen
,
Beschäftigungsbedingungen
einschließlich
Vergütung
und
Vertragsbeendigung
für
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
des
Fernleitungsnetzbetreibers
betreffen
,
werden
von
dem
gemäß
Artikel
20
ernannten
Aufsichtsorgan
des
Fernleitungsnetzbetreibers
getroffen
. [EU]
Decisions
regarding
the
appointment
and
renewal
,
working
conditions
including
remuneration
,
and
termination
of
the
term
of
office
,
of
the
persons
responsible
for
the
management
and/or
members
of
the
administrative
bodies
of
the
transmission
system
operator
shall
be
taken
by
the
Supervisory
Body
of
the
transmission
system
operator
appointed
in
accordance
with
Article
20
.
Entscheidungen
,
die
Ernennungen
,
Wiederernennungen
,
Beschäftigungsbedingungen
einschließlich
Vergütung
und
Vertragsbeendigung
für
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
des
Übertragungsnetzbetreibers
betreffen
,
werden
von
dem
gemäß
Artikel
20
ernannten
Aufsichtsorgan
des
Übertragungsnetzbetreibers
getroffen
. [EU]
Decisions
regarding
the
appointment
and
renewal
,
working
conditions
including
remuneration
,
and
termination
of
the
term
of
office
of
the
persons
responsible
for
the
management
and/or
members
of
the
administrative
bodies
of
the
transmission
system
operator
shall
be
taken
by
the
Supervisory
Body
of
the
transmission
system
operator
appointed
in
accordance
with
Article
20
.
Im
Falle
von
Beschwerden
von
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitgliedern
der
Verwaltungsorgane
des
Fernleitungsnetzbetreibers
gegen
vorzeitige
Vertragsbeendigung
ist
die
effektive
Einlegung
von
Rechtsmitteln
bei
der
Regulierungsbehörde
zu
gewährleisten
. [EU]
Effective
rights
of
appeal
to
the
regulatory
authority
shall
be
guaranteed
for
any
complaints
by
the
persons
responsible
for
the
management
and/or
members
of
the
administrative
bodies
of
the
transmission
system
operator
against
premature
terminations
of
their
term
of
office
.
Im
Falle
von
Beschwerden
von
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitgliedern
der
Verwaltungsorgane
des
Übertragungsnetzbetreibers
gegen
vorzeitige
Vertragsbeendigung
ist
die
effektive
Einlegung
von
Rechtsmitteln
bei
der
Regulierungsbehörde
zu
gewährleisten
. [EU]
Effective
rights
of
appeal
to
the
regulatory
authority
shall
be
guaranteed
for
any
complaints
by
the
persons
responsible
for
the
management
and/or
members
of
the
administrative
bodies
of
the
transmission
system
operator
against
premature
terminations
of
their
term
of
office
.
Kündigungsrecht
Bei
der
Vertragsbeendigung
schienen
gewisse
Unterschiede
zu
bestehen
. [EU]
Termination
of
contract
There
appeared
to
be
differences
between
the
IBG
Fund
silent
participations
and
standard
debt
instruments
as
concerns
the
termination
of
contracts
.
Soweit
die
besondere
Terminologie
für
die
Vertragsbeendigung
bei
den
stillen
Beteiligungen
des
IBG-Fonds
von
der
für
Standardkredite
abweiche
,
sei
dies
lediglich
Ausdruck
der
Besonderheiten
des
Instruments
gegenüber
einem
Standardkredit
. [EU]
Where
the
specific
contract
termination
terminology
of
the
IBG
Fund
silent
participations
is
different
from
that
for
standard
loans
,
it
only
reflects
the
specific
nature
of
the
instrument
as
compared
to
a
standard
loan
.
Uhrzeit
der
Vertragsbeendigung
[EU]
Time
of
termination
of
the
contract
wenn
Zweifel
an
der
Berechtigung
einer
vorzeitigen
Vertragsbeendigung
bestehen
. [EU]
in
the
case
of
premature
termination
of
a
term
of
office
,
doubts
exist
regarding
the
justification
of
such
premature
termination
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vertragsbeendigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners