DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Geschehens
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Zwei Hubschrauber trafen gleichzeitig am Ort des Geschehens ein. Two helicopters arrived on the scene at the same time.

Ein massives Polizeiaufgebot mit schwerer Bewaffnung und Schutzausrüstung kam am Ort des Geschehens zusammen. Heavily armed and protected police converged on the scene.

Es stimmt zwar, dass in der Mehrzahl der Ottinger-Filme Ausnahme-Frauen im Zentrum des Geschehens stehen. Davon künden Filmtitel wie "Madame X - eine absolute Herrscherin" (1977) oder "Bildnis einer Trinkerin" (1979). [G] It's true that most Ottinger pictures centre on exceptional women, as signalled by such titles as "Madame X - An Absolute Ruler" (Madame X - eine absolute Herrscherin, 1977) or "Ticket of No Return" (Bildnis einer Trinkerin, 1979).

Zwar drehte sich der Turm stets dorthin, wo gerade gespielt wurde, aber selbst dann konnte das Publikum immer nur einen Ausschnitt des Geschehens erkennen. [G] The tower always turned towards where the performance was taking place, but even then the public could only ever see part of what was happening.

Bei der Prüfung dieser Frage ist die ITC zu der Auffassung gelangt, dass die Zuschauer ein Interesse an der Möglichkeit haben, das Ereignis soweit möglich zum Zeitpunkt des Geschehens zu verfolgen. [EU] In considering this matter the ITC has taken the view that the interests of viewers lie in allowing them to participate in the event as it happens, as far as possible.

Beschreibung des Geschehens, des Ortes sowie des Einsatzes der Rettungs- und Notfalldienste [EU] Description of the events and the accident site including the efforts of the rescue and emergency services

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners