A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for 248/2007
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
248/2007
der
Kommission
beinhaltet
Maßnahmen
zu
den
im
Rahmen
des
Sapard-Programms
geschlossenen
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
und
jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
und
zum
Übergang
von
der
Förderung
im
Rahmen
von
Sapard
zur
Förderung
im
Rahmen
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
,
um
in
Verbindung
mit
den
in
Anhang
III
jener
Verordnung
genannten
MFV
angewendet
zu
werden
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
248/2007
[8]
provides
for
measures
concerning
the
MAFAs
and
the
Annual
Financing
Agreements
concluded
under
the
Sapard
programme
and
the
transition
from
Sapard
to
rural
development
,
in
conjunction
with
the
MAFAs
as
referred
to
in
Annex
III
to
that
Regulation
.
"Für
Bulgarien
und
Rumänien
ist
für
die
Identifizierung
solcher
Ausgaben
die
Entsprechungstabelle
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
248/2007
der
Kommission
zu
verwenden
." [EU]
'For
Bulgaria
and
Romania
the
correlation
table
in
Annex
I
to
Commission
Regulation
(EC)
No
248/2007
shall
be
used
for
the
identification
of
such
expenditures'
"Für
Bulgarien
und
Rumänien
Verweis
auf
alle
laufenden
Projekte/Verträge
,
einschließlich
finanzieller
Angaben
,
und
die
Verfahren/Regeln
(
einschließlich
der
Übergangsverfahren/-regeln
),
die
für
diese
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
248/2007
der
Kommission
über
Maßnahmen
betreffend
die
im
Rahmen
des
Sapard-Programms
geschlossenen
ein-
und
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
und
den
Übergang
von
Sapard
auf
die
Förderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
gelten
.3.
Unter
Nummer
5.3.1.2.3
wird
der
folgende
sechste
Gedankenstrich
angefügt:
[EU]
'For
Bulgaria
and
Romania
,
reference
to
all
ongoing
operations/contracts
,
including
in
financial
terms
,
and
the
procedures/rules
(including
the
transitional
ones
)
which
apply
to
these
in
accordance
with
Commission
Regulation
(EC)
No
248/2007
on
measures
concerning
the
Multiannual
Financing
Agreements
and
the
Annual
Financing
Agreements
concluded
under
the
Sapard
programme
and
the
transition
from
Sapard
to
rural
development
.3.
in
point
5.3.1.2.3,
the
following
sixth
indent
is
added:
Gemäß
Artikel
12
Absatz
1
in
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarung
,
der
aufgrund
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
248/2007
nach
dem
Beitritt
Ungarns
zur
Europäischen
Union
weiterhin
Anwendung
findet
,
kann
die
Kommission
beschließen
,
Ausgaben
von
der
EU-Kofinanzierung
auszuschließen
,
wenn
diese
ihres
Erachtens
nicht
im
Einklang
mit
dieser
Vereinbarung
getätigt
wurden
(
nachstehend
"Konformitätsbeschluss"
genannt
). [EU]
Article
12
(1)
of
Section
A
of
the
Annex
to
the
MAFAs
,
which
remains
in
force
after
the
accession
of
Hungary
to
the
European
Union
by
virtue
of
Regulation
(EC)
No
248/2007
,
requires
the
Commission
to
take
a
Decision
(hereinafter
referred
to
as
'the
conformity
clearance
Decision'
)
on
the
expenditure
to
be
excluded
from
EU
co-financing
where
it
finds
that
expenditure
has
not
been
effected
in
compliance
with
this
Agreement
.
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
248/2007
gilt
diese
Bestimmung
weiterhin
für
Bulgarien
und
Rumänien
. [EU]
That
provision
continues
to
apply
to
Bulgaria
and
Romania
,
by
virtue
of
Regulation
(EC)
No
248/2007
.
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
248/2007
gilt
diese
Bestimmung
weiterhin
für
Rumänien
. [EU]
That
provision
continues
to
apply
to
Romania
,
by
virtue
of
Regulation
(EC)
No
248/2007
.
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
248/2007
der
Kommission
vom
8.
März
2007
mit
Maßnahmen
zu
den
im
Rahmen
des
Sapard-Programms
geschlossenen
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
und
jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
und
zum
Übergang
von
der
Förderung
im
Rahmen
von
Sapard
zur
Förderung
im
Rahmen
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
in
Verbindung
mit
den
in
Anhang
II
Punkt
1
dieser
Verordnung
genannten
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
und
insbesondere
Teil
A
Artikel
11
von
deren
Anhang
[EU]
Having
regard
to
Commission
Regulation
(EC)
No
248/2007
of
8
March
2007
on
measures
concerning
the
Multi-annual
Financing
Agreements
and
the
Annual
Financing
Agreements
concluded
under
the
Sapard
programme
and
the
transition
from
Sapard
to
rural
development
[3],
in
conjunction
with
the
Multiannual
Financing
Agreements
as
referred
to
in
Annex
II
,
point
1
to
that
Regulation
,
and
in
particular
Article
11
of
Section
A
to
the
Annex
thereof
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
248/2007
der
Kommission
vom
8.
März
2007
mit
Maßnahmen
zu
den
im
Rahmen
des
Sapard-Programms
geschlossenen
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
und
jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
und
zum
Übergang
von
der
Förderung
im
Rahmen
von
Sapard
zur
Förderung
im
Rahmen
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
in
Verbindung
mit
den
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
gemäß
Anhang
II
Nummer
1
der
genannten
Verordnung
,
insbesondere
auf
Teil
A
Artikel
11
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
[EU]
Having
regard
to
Commission
Regulation
(EC)
No
248/2007
of
8
March
2007
on
measures
concerning
the
Multi-annual
Financing
Agreements
and
the
Annual
Financing
Agreements
concluded
under
the
Sapard
programme
and
the
transition
from
Sapard
to
rural
development
[3],
in
conjunction
with
the
Multiannual
Financing
Agreements
as
referred
to
in
Annex
II
,
point
1
of
that
Regulation
,
and
in
particular
Article
11
of
Section
A
to
the
Annex
thereof
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "248/2007":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners