DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for "Niva
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Angesichts der von der Slowakei übermittelten Informationen kann die Kommission nicht zu der Schlussfolgerung kommen, dass die Eintragung der Bezeichnung "Jihoč;eská Niva" im Widerspruch zu Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 stünde. [EU] In the light of the information provided by Slovakia, the Commission cannot conclude that the registration of the name 'Jihoč;eská Niva' would be contrary to Article 3(4) of Regulation (EC) No 510/2006.

Angesichts der von der Slowakei übermittelten Informationen kann die Kommission nicht zu der Schlussfolgerung kommen, dass die Eintragung der Bezeichnung "Jihoč;eská Zlatá Niva" im Widerspruch zu Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 stünde. [EU] In the light of the information provided by Slovakia, the Commission cannot conclude that the registration of the name 'Jihoč;eská Zlatá Niva' would be contrary to Article 3(4) of Regulation (EC) No 510/2006.

Auf der Grundlage der verfügbaren Informationen wurde also nicht nachgewiesen, dass die Eintragung von "Jihoč;eská Niva" die Verbraucher bezüglich der wahren Identität des Erzeugnisses irreführen könnte. [EU] Therefore, on the basis of the information available, it has not been shown that the registration of 'Jihoč;eská Niva' would be liable to mislead consumers as to the true identity of the product.

Auf der Grundlage der verfügbaren Informationen wurde also nicht nachgewiesen, dass die Eintragung von "Jihoč;eská Zlatá Niva" die Verbraucher bezüglich der wahren Identität des Erzeugnisses irreführen könnte. [EU] Therefore, on the basis of the information available, it has not been shown that the registration of 'Jihoč;eská Zlatá Niva' would be liable to mislead consumers as to the true identity of the product.

Aus den vorgenannten Gründen ist die Bezeichnung "Jihoč;eská Niva" somit in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben einzutragen. [EU] In the light of the above, the name 'Jihoč;eská Niva' should be entered in the 'Register of protected designations of origin and protected geographical indications'.

Aus den vorgenannten Gründen ist die Bezeichnung "Jihoč;eská Zlatá Niva" somit in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben einzutragen. [EU] In the light of the above, the name 'Jihoč;eská Zlatá Niva' should be entered in the 'Register of protected designations of origin and protected geographical indications'.

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung "Jihoč;eská Niva" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 und in Übereinstimmung mit Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to Article 6(2) and in accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Czech Republic's application to register the name 'Jihoč;eská Niva' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung "Jihoč;eská Zlatá Niva" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 und in Übereinstimmung mit Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to Article 6(2) and in accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Czech Republic's application to register the name 'Jihoč;eská Zlatá Niva' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Es wurden keine ausreichenden Nachweise dafür vorgelegt, dass die Eintragung der Bezeichnung "Jihoč;eská Niva" als geschützte geografische Angabe im Hinblick auf die faire und traditionelle Verwendung und die Möglichkeit der Verwechslung den Bestimmungen von Artikel 7 widersprechen würde. [EU] No evidence has been presented which would allow the Commission to conclude that having regard to the fair and traditional usage and the actual likelihood of confusion, registration of the name 'Jihoč;eská Niva' as a protected geographical indication would run counter to the provisions laid down in Article 7.

Es wurden keine ausreichenden Nachweise dafür vorgelegt, dass die Eintragung der Bezeichnung "Jihoč;eská Zlatá Niva" als geschützte geografische Angabe im Hinblick auf die faire und traditionelle Verwendung und die Möglichkeit der Verwechslung den Bestimmungen von Artikel 7 widersprechen würde. [EU] No evidence has been presented which would allow the Commission to conclude that having regard to the fair and traditional usage and the actual likelihood of confusion, registration of the name 'Jihoč;eská Zlatá Niva' as a protected geographical indication would run counter to the provisions laid down in Article 7.

Jihoč;eská Niva (g.g.A.) [EU] Jihoč;eská Niva (PGI)

Jihoč;eská Zlatá Niva (g.g.A.) [EU] Jihoč;eská Zlatá Niva (PGI)

Laut den der Kommission vorgelegten Informationen wird die Bezeichnung "Niva" seit Jahrzehnten in der Tschechischen Republik und der Slowakei als generische Bezeichnung für eine bestimmte Art Käse verwendet. [EU] According to the evidence presented to the Commission, the term 'Niva' was used in a generic way for a type of cheese, within the Czech and Slovak Republic, since tens of years.

Niva Olš;e - ;řnovice [EU] Niva Olš;e - ;řnovice

Obwohl gezeigt werden konnte, dass die Bezeichnung "Jihoč;eská Niva" mit der Bezeichnung "Niva" assoziiert werden kann, konnte kein Nachweis dafür erbracht werden, inwieweit die Handelsmarke aufgrund ihres Rufes, ihrer Bekanntheit und ihrer Verwendungsdauer eindeutig unterscheidbar ist. [EU] While the objector may have shown evidence that the name 'Jihoč;eská Niva' can be associated with a name 'Niva', no evidence has been provided of the degree of distinctiveness the trademark acquired due to its reputation, renown and the length of time it was used.

Obwohl gezeigt werden konnte, dass die Bezeichnung "Jihoč;eská Zlatá Niva" mit der Bezeichnung "Niva" assoziiert werden kann, konnte kein Nachweis dafür erbracht werden, inwieweit die Handelsmarke aufgrund ihres Rufes, ihrer Bekanntheit und ihrer Verwendungsdauer eindeutig unterscheidbar ist. [EU] While the objector may have shown evidence that the name 'Jihoč;eská Zlatá Niva' can be associated with a name 'Niva', no evidence has been provided of the degree of distinctiveness the trademark acquired due to its reputation, renown and the length of time it was used.

zur Eintragung einer Bezeichnung in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben [Jihočeská Niva (g.g.A.)] [EU] entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Jihočeská Niva (PGI)]

zur Eintragung einer Bezeichnung in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben (Jihoč;eská Zlatá Niva (g.g.A.)) [EU] entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Jihočeská Zlatá Niva (PGI)]

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners