A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3258 results for Fahrzeugs
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
10
mm
,
wenn
alle
Räder
des
Fahrzeugs
sich
auf
ein
und
derselben
Ebene
befinden
; [EU]
10
mm
when
all
the
wheels
of
the
vehicle
are
on
the
same
plane
,
or
1110
daN
±
20
daN
in
der
Längsebene
des
Fahrzeugs
in
Fahrtrichtung
in
einer
Höhe
von
mindestens
200
mm
und
höchstens
300
mm
senkrecht
über
dem
Fußboden
des
Rollstuhlstellplatzes
und
[EU]
1110
±
20
daN
applied
in
the
longitudinal
plane
of
the
vehicle
and
towards
the
front
of
the
vehicle
at
a
height
of
not
less
than
200
mm
and
not
more
than
300
mm
measured
vertically
from
the
floor
of
the
wheelchair
space
,
and
1110
daN
in
der
Längsebene
des
Fahrzeugs
in
Fahrtrichtung
in
einer
Höhe
von
mindestens
200
mm
und
höchstens
300
mm
senkrecht
über
dem
Fußboden
des
Rollstuhlstellplatzes
und
[EU]
1110
daN
applied
in
the
longitudinal
plane
of
the
vehicle
and
towards
the
front
of
the
vehicle
at
a
height
of
not
less
than
200
mm
and
not
more
than
300
mm
measured
vertically
from
the
floor
of
the
wheelchair
space
,
and
1130
daN
±
20
daN
in
einem
Winkel
von
45o
±
10o
zur
Horizontalebene
des
Fahrzeugs
in
Fahrtrichtung
am
Rollstuhl-Rückhaltesystem
[EU]
1130
daN
±
20
daN
in
an
angle
of
45o
±
10o
to
the
horizontal
plane
of
the
vehicle
and
towards
the
front
of
the
vehicle
on
the
wheelchair
restraint
system
11
ÄNDERUNGEN
DES
TYPS
DES
FAHRZEUGS
ODER
SICHERHEITSGURTS
ODER
RÜCKHALTESYSTEMS
UND
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
[EU]
MODIFICATIONS
AND
EXTENSION
OF
APPROVAL
OF
THE
VEHICLE
TYPE
OR
SAFETY-BELT
OR
RESTRAINT
SYSTEM
TYPE
13
Diese
Linie
repräsentiert
den
Boden
des
jeweiligen
Fahrzeugs
innerhalb
des
festgelegten
Bereichs
. [EU]
13
Line
represents
the
vehicle
specific
floor
pan
surface
within
the
prescribed
zone
1
ALLGEMEINE
BAUMERKMALE
DES
FAHRZEUGS
[EU]
GENERAL
CONSTRUCTION
CHARACTERISTICS
OF
THE
VEHICLE
1
Dieser
Anhang
gilt
für
Massen
und
Abmessungen
von
Fahrzeugen
der
Klassen
M2
und
M3
,
soweit
sie
für
die
Genehmigung
eines
Fahrzeugs
hinsichtlich
seiner
allgemeinen
Bauart
erforderlich
sind
. [EU]
This
Annex
applies
to
the
masses
and
dimensions
of
vehicles
of
categories
M2
and
M3
in
so
far
as
they
are
necessary
for
the
approval
of
a
vehicle
in
respect
of
its
general
construction
.
1
Fabrik-
oder
Handelsmarke
des
Fahrzeugs
:
... [EU]
Trade
name
or
mark
of
the
vehicle
...
1
PRÜFANLAGE
UND
VORBEREITUNG
DES
FAHRZEUGS
[EU]
INSTALLATION
AND
PREPARATION
OF
THE
VEHICLE
2.2.1.2.1
Bis
einheitliche
Prüfverfahren
vereinbart
sind
,
unterrichtet
der
Fahrzeughersteller
die
Technischen
Dienste
über
seine
Prüfverfahren
und
-ergebnisse
hinsichtlich
des
Übergangsverhaltens
des
Fahrzeugs
bei
einer
Störung
. [EU]
Until
uniform
test
procedures
have
been
agreed
,
the
vehicle
manufacturer
shall
provide
the
technical
services
with
their
test
procedures
and
results
for
transient
behaviour
of
the
vehicle
in
the
case
of
failure
.
2
Allgemeine
Konstruktionsmerkmale
des
Fahrzeugs
[EU]
General
construction
characteristics
of
the
vehicle
2
Es
muss
eine
Sicherheitseinrichtung
(
entweder
als
Teil
des
Verbrennungsheizgeräts
oder
als
Teil
des
Fahrzeugs
)
eingebaut
werden
,
damit
der
Betrieb
jedes
Verbrennungsheizgeräts
in
einem
Notfall
gesteuert
werden
kann
. [EU]
Safety
equipment
shall
be
installed
(either
as
part
of
the
combustion
heater
or
as
part
of
the
vehicle
)
to
control
the
operation
of
every
combustion
heater
in
an
emergency
.
2
Fotos
des
Fahrzeugs
(
Mindestauflösung
640
×
480
Pixel
,
(→ 7)
×
10
cm
) [EU]
Two
photos
of
the
vehicle
(min
resolution
640
x
480
pixel
,
(→ 7)
x
10
cm
)
2
Gegebenenfalls
Typ
und
Handelsbezeichnung
des
Fahrzeugs
:
... [EU]
Type
,
where
appropriate
,
and
trade
description
of
vehicle:
...
2.
Klasse
des
Fahrzeugs
:
... [EU]
Vehicle
category:
...
2
Typ
und
Klasse
des
Fahrzeugs
(
der
Fahrzeuge
): ... [EU]
Type
and
category
of
vehicle
(s) ...
370
daN
±
20
daN
in
der
Längsebene
des
Fahrzeugs
entgegen
der
Fahrtrichtung
in
einer
Höhe
von
mindestens
200
mm
und
höchstens
300
mm
senkrecht
über
dem
Fußboden
des
Rollstuhlstellplatzes
. [EU]
370
±
20
daN
applied
in
the
longitudinal
plane
of
the
vehicle
and
towards
the
rear
of
the
vehicle
at
a
height
of
not
less
than
200
mm
and
not
more
than
300
mm
measured
vertically
from
the
floor
of
the
wheelchair
space
.
370
daN
in
der
Längsebene
des
Fahrzeugs
entgegen
der
Fahrtrichtung
in
einer
Höhe
von
mindestens
200
mm
und
höchstens
300
mm
senkrecht
über
dem
Fußboden
des
Rollstuhlstellplatzes
. [EU]
370
daN
applied
in
the
longitudinal
plane
of
the
vehicle
and
towards
the
rear
of
the
vehicle
at
a
height
of
not
less
than
200
mm
and
not
more
than
300
mm
measured
vertically
from
the
floor
of
the
wheelchair
space
.
3
ANTRIEB
UND
BAHN
DES
FAHRZEUGS
[EU]
PROPULSION
AND
COURSE
OF
VEHICLE
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrzeugs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners