Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
22
ähnliche
Ergebnisse für berücken
Tipp:
Sie können weitere Suchoptionen einstellen.
Deutsch
Englisch
Ähnliche Wörter:
Brücken
,
H-Brücken
,
Perücken
,
Schläfen-Brücken-Gegend
,
bedrücken
,
berückend
Ähnliche Wörter:
bracken
Schläfen-Brücken-Gegend
{f}
[anat.]
temporopontine
region
bezaubernd
;
entzückend
;
hinreißend
;
liebreizend
;
berücken
d
[geh.]
{adj}
enchanting
bezaubernd
;
hinreißend
;
betörend
;
berücken
d
[geh.]
{adj}
entrancing
fesselnd
;
berücken
d
[geh.]
{adj}
captivating
Dem
fliehenden
Feind
baue
goldene
Brücken
.
[Sprw.]
For
a
flying
enemy
make
a
golden
bridge
.
[prov.]
Bock
{m}
;
Brücke
{f}
(
Auflage
für
den
Billiardstock
)
jigger
(rest
for
a
billiard
cue
)
Böcke
{pl}
;
Brücken
{pl}
jiggers
Brücke
{f}
[constr.]
bridge
Brücken
{pl}
bridges
Auslegerbrücke
{f}
cantilever
bridge
Balkenbrücke
{f}
beam
bridge
Bogenbrücke
{f}
arch
bridge
;
arched
bridge
Drehbrücke
{f}
swing
bridge
Gerüstpfeilerbrücke
{f}
;
Gerüstbrücke
{f}
;
Bockbrücke
{f}
trestle
bridge
Grenzbrücke
{f}
border
bridge
;
cross-border
bridge
Pfahljochbrücke
{f}
;
Pfahlbrücke
{f}
;
Jochbrücke
{f}
pile
bridge
Schwimmbrücke
{f}
;
Pontonbrücke
{f}
pontoon
bridge
Seilbrücke
{f}
rope
bridge
Straßenbrücke
{f}
road
bridge
Tunnelbrücke
{f}
;
Röhrenbrücke
{f}
tubular
bridge
bewegliche
Brücke
movable
bridge
eine
Brücke
bauen
;
eine
Brücke
schlagen
[geh.]
to
build
a
bridge
;
to
erect
a
bridge
[formal]
Brückentag
{m}
[Dt.]
;
Fenstertag
{m}
[Ös.]
;
Zwickeltag
{m}
[Oberös.]
[ugs.]
;
Brücke
{f}
[Schw.]
optional
day
off
taken
to
bridge
between
a
bank
holiday
and
a
weekend
Brückentage
{pl}
;
Fenstertage
{pl}
;
Zwickeltage
{pl}
;
Brücken
{pl}
optional
days
off
taken
to
bridge
between
a
bank
holiday
and
a
weekend
Brückenversorgung
{f}
;
Brücken
{pl}
(
als
Zahnersatzkategorie
)
[med.]
bridgework
(dental
bridges
collectively
)
abnehmbare
Brücken
removable
bridgework
festsitzende
Brücken
fixed
bridgework
Dentalbrücke
{f}
;
Brücke
{f}
(
Zahnersatz
)
[med.]
dental
bridge
;
bridge
Dentalbrücken
{pl}
;
Brücken
{pl}
dental
bridges
;
bridges
kieferorthopädische
Brücke
{f}
;
Zahnstabilisator
{m}
retainer
Hängewerksbrücke
{f}
;
Sprengwerksbrücke
{f}
;
abgesprengte
Brücke
{f}
[constr.]
truss
frame
bridge
;
strut
frame
bridge
Hängewerksbrücken
{pl}
;
Sprengwerksbrücken
{pl}
;
abgesprengte
Brücken
{pl}
truss
frame
bridges
;
strut
frame
bridges
Kontaktbolzen
{m}
;
Brücke
{f}
[electr.]
stud
Kontaktbolzen
{pl}
;
Brücken
{pl}
studs
Mautbrücke
{f}
;
gebührenpflichtige
Brücke
{f}
toll
bridge
Mautbrücken
{pl}
;
gebührenpflichtige
Brücken
toll
bridges
Perücke
{f}
;
Zweitfrisur
{f}
wig
Perücken
{pl}
;
Zweitfrisuren
{pl}
wigs
Perücke
{f}
periwig
Perücken
{pl}
periwigs
Wasserstoffbrücke
{f}
;
H-Brücke
{f}
[chem.]
hydrogen
bridge
Wasserstoffbrücken
{pl}
;
H-Brücken
{pl}
hydrogen
bridges
bedrücken
;
beklemmen
{vt}
[übtr.]
to
pinch
bedrückend
;
beklemmend
pinching
bedrückt
;
beklemmt
pinched
jdn
.
bedrücken
;
belasten
;
zusetzen
;
jdm
.
zu
schaffen
machen
;
jdn
.
bekümmern
[geh.]
;
grämen
[poet.]
;
jdm
.
Sorgen
/
Gedanken
/
Kopfzerbrechen
machen
;
auf
der
Seele
liegen
; (
schwer
)
im
Magen
liegen
[ugs.]
{vt}
(
Sache
)
to
bother
sb
.;
to
trouble
sb
.;
to
fret
sb
.
[rare]
;
to
ail
sb
.
[formal]
(of a
thing
)
bedrückend
;
belastend
;
zusetzend
;
zu
schaffen
machend
;
bekümmernd
;
grämend
;
Sorgen
/
Gedanken
/
Kopfzerbrechen
machend
;
auf
der
Seele
liegend
;
im
Magen
liegend
bothering
;
troubling
;
fretting
;
ailing
bedrückt
;
belastet
;
zugesetzt
;
zu
schaffen
gemacht
;
bekümmert
;
gegrämt
;
Sorgen
/
Gedanken
/
Kopfzerbrechen
gemacht
;
auf
der
Seele
gelegen
;
im
Magen
gelegen
bothered
;
troubled
;
fretted
;
ailed
jdm
.
keine
Ruhe
lassen
to
keep
bothering
sb
.;
to
keep
troubling
sb
.
was
mich
beunruhigt
ist
,
dass
...;
was
mir
Sorgen
macht
ist
,
dass
...
the
thing
that
bothers
me
is
that
...
Was
hast
du
?;
Wo
drückt
es
dich
denn
?;
Wo
drückt
der
Schuh
?
[ugs.]
What's
bothering
you
?;
What's
troubling
you
?;
What's
fretting
you
?
Muss
ich
mir
deswegen
Sorgen
machen
?
Should
I
let
it
bother
me
?
Machen
Sie
sich
deswegen
keine
Gedanken
!
Don't
let
it
trouble
you
!
Ein
gutes
Mittel
gegen
die
Sorgen
des
Alltags
.
A
cure
for
what
ails
you
.
Es
gibt
da
eine
Sache
,
die
mir
Kopfzerbrechen
bereitet
.
There
is
one
thing
that's
been
troubling
me
.
jdn
.
bedrücken
{vt}
;
auf
jdm
.
lasten
auf
;
jdm
. (
schwer
)
zu
schaffen
machen
to
oppress
sb
.
bedrückend
;
lastend
auf
;
zu
schaffen
machend
oppressing
bedrückt
;
gelastet
auf
;
zu
schaffen
gemacht
oppressed
belasten
;
bedrücken
{vt}
;
lasten
auf
to
weigh
down
[fig.]
belastend
;
bedrückend
weighing
down
belastet
;
bedrückt
weighed
down
es
belastet
;
es
bedrückt
;
es
lastet
auf
it
weighs
down
es
belastete
;
es
bedrückte
;
es
lastete
auf
it
weighed
down
bezaubernd
;
hinreißend
;
betörend
;
berücken
d
[geh.]
{adv}
entrancingly
bezaubernd
schön
entrancingly
beautiful
lasten
auf
;
bedrücken
{v}
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
}
down
lastend
;
bedrückend
bearing
down
gelastet
;
bedrückt
born
down
;
borne
down
Weitersuche mit "berücken":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner