BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

gathering state secrets (criminal offence) Ausspähung {f} von Staatsgeheimnissen (Straftatbestand) [jur.]

official secret (einzelnes) Amtsgeheimnis {n}; Dienstgeheimnis {n} [adm.]

official secrets Amtsgeheimnisse {pl}; Dienstgeheimnisse {pl}

to disclose an official secret ein Amtsgeheimnis verraten

professional secret Berufsgeheimnis {n}

professional secrets Berufsgeheimnisse {pl}

secret [listen] Geheimnis {n} [listen]

secrets Geheimnisse {pl}

a well-kept secret ein gutgehütetes Geheimnis

a dark secret ein tiefes Geheimnis

sb.'s best-kept secret jds. bestgehütetes Geheimnis

to keep a secret ein Geheimnis bewahren

to find out a secret hinter ein Geheimnis kommen

to disclose a secret; to lift a secret ein Geheimnis verraten; ein Geheimnis lüften

to keep secrets from sb. vor jdm. Geheimnisse haben

That's for me to know and you to find out! Das bleibt mein Geheimnis!

business secret; operating secret; trade secret Geschäftsgeheimnis {n}; Betriebsgeheimnis {n}

business secrets; operating secrets; trade secrets Geschäftsgeheimnisse {pl}; Betriebsgeheimnisse {pl}

a business secret which has been disclosed ein bekannt gewordenes Geschäftsgeheimnis

to divulge/disclose a trade secret ein Betriebsgeheimnis preisgeben

to make unauthorized use of an operating secret ein Betriebsgeheimnis unbefugt verwerten

disclosure of business secrets Bekanntwerden von Geschäftsgeheimnissen

betrayal of trade secrets Verrat von Betriebsgeheimnissen

preservation of trade secrets Wahrung von Betriebsgeheimnissen

improper acquisition of business secrets through espionage for a foreign country (criminal offence) Auskundschaftung {f} eines Betriebsgeheimnisses zugunsten des Auslands (Straftatbestand)

the repository of/for sth. [fig.] ein Hort; eine Quelle {+Gen.}; eine Fundgrube für etw.

the repository of many secrets ein Hort vieler Geheimnisse

She is the repository of the family's history. Sie ist ein lebendes Archiv der Familiengeschichte.

Scorpio Skorpiongeborener {m}; Skorpion {m} [astrol.] [listen]

You can always trust a Scorpio to keep your secrets. Bei einem Skorpiongeborenen kannst du blind darauf vertrauen, dass er deine Geheimnisse für sich behält.

state secret Staatsgeheimnis {n}

state secrets Staatsgeheimnisse {pl}

to solve sth.; to unravel sth. etw. aufklären; klären; aufdecken; enträtseln; entschlüsseln {vt} [listen] [listen]

solving; unraveling [listen] aufklärend; klärend; aufdeckend; enträtselnd; entschlüsselnd

solved; unraveled [listen] aufgeklärt; geklärt; aufgedeckt; enträtselt; entschlüsselt [listen]

solves; unravels klärt auf; klärt; deckt auf; enträtselt; entschlüsselt

solved; unraveled [listen] klärte auf; klärte; deckte auf; enträtselte; entschlüsselte

to solve/unravel the case den Fall aufklären

to unravel the cause of death die Todesursache klären

unravel the secrets of genetics die Geheimnisse der Genetik entschlüsseln

to betray sb. to sb.; to betray sth.; to give away sth. jdn. an jdn. verraten; eine Sache verraten; an etw. Verrat begehen {vt}

betraying; giving away verratend; an Verrat begehend

betrayed; given away [listen] verraten; Verrat begangen [listen]

he/she betrays er/sie verrät

I/he/she betrayed [listen] ich/er/sie verriet

he/she has/had betrayed er/sie hat/hatte verraten

to betray/give away state secrets Staatsgeheimnisse verraten

to betray your country sein Land verraten

to betray your beliefs/principles/ideals seine Überzeugungen/Grundsätze/Ideale verraten

to betray the cause of labour die Sache der Arbeiterbewegung verraten

a double agent who betrayed dozens of French agents to the Nazis ein Doppelagent, der dutzende französische Geheimdienstler an die Nazis verriet

to make use of sth.; to use sth.; to utilize sth. etw. verwerten {vt}

making use of; using; utilizing [listen] verwertend

made use of; used; utilized [listen] [listen] verwertet

to make unauthorized use of business secrets Geschäftsgeheimnisse unbefugt verwerten

Can you make any use of this? Kannst du das irgendwie verwerten?