A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
fregado
fregar
fregar a alguien
fregar los platos
frenar
frenar bruscamente
frenar en seco
frenológico
frente a
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
89 results for
Frenar
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
E:
elektrisch
,
regenerativ
,
kann
bremsen
und
treiben
. [I]
E:
eléctrico
,
regenerativo
,
puede
frenar
e
impulsar
.
MPH:
regenerativ
,
kann
bremsen
und
treiben
,
für
schwache
elektrische
Netze
. [I]
MPH:
regenerativo
,
puede
frenar
e
impulsar
,
para
redes
eléctricas
débiles
.
120
s
nach
Abschluss
der
30
Bremsungen
nach
Absatz
4.4.2.4
sind
im
Abstand
von
120
s
fünf
Bremsungen
bei
einer
Geschwindigkeit
von
60
km/h
bis
30
km/h
und
einer
Energieaufnahme
der
Bremse
,
die
0,3
TR/Prüfmasse
entspricht
,
durchzuführen
Wenn
die
Prüfung
auf
der
Straße
oder
auf
dem
Rollenprüfstand
durchgeführt
werden
soll
,
muss
die
Energieaufnahme
der
Bremse
jeweils
dem
angegebenen
Wert
entsprechen
. [EU]
Tras
frenar
treinta
veces
conforme
al
anterior
punto
4.4.2.4 y
después
de
un
lapso
de
120
s,
frenar
cinco
veces
pasando
de
60
km/h
a
30
km/h
ejerciendo
sobre
el
freno
una
fuerza
equivalente
a 0,3
TR/masa
de
ensayo
y
dejando
transcurrir
120
s
entre
cada
aplicación
del
freno
[4]
Si
se
va
a
utilizar
el
método
de
ensayo
en
pista
o
el
método
de
ensayo
con
calzada
rodante
,
deberán
aplicarse
energías
equivalentes
a
las
señaladas
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
der
Nummer
3.2
können
Personen
und
Güter
in
dem
selben
Bereich
befördert
werden
,
wenn
die
Ladefläche
mit
Sicherungseinrichtungen
ausgestattet
ist
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
Fahrgäste
vor
der
Verschiebung
der
Ladung
während
der
Fahrt
,
bei
starken
Bremsvorgängen
und
Kurvenfahrten
zu
schützen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
3.2,
las
personas
y
las
mercancías
podrán
transportarse
en
el
mismo
compartimento
, a
condición
de
que
la
zona
de
carga
esté
provista
de
dispositivos
de
sujeción
concebidos
para
proteger
a
las
personas
contra
el
desplazamiento
de
la
carga
durante
el
trayecto
,
incluso
al
frenar
bruscamente
y
al
tomar
curvas
cerradas
.
anhalten
,
dann
auf
Rundengeschwindigkeit
beschleunigen
[EU]
Frenar
y
después
acelerar
hasta
alcanzar
la
velocidad
media
Anschließend
ist
die
Bremse
einmal
bei
einem
Bremszylinderdruck
von
≥
;
650
kPa
zu
betätigen
. [EU]
A
continuación
se
frenar
á
una
sola
vez
con
una
presión
del
accionador
≥
;
650
kPa
.
Auf
Dauer
wird
die
Union
auch
nur
dann
erfolgreich
sein
,
wenn
sie
eine
Reihe
von
Ressourcen-
und
Umweltproblemen
bewältigt
,
die
andernfalls
zur
Wachstumsbremse
würden
. [EU]
La
durabilidad
del
éxito
de
la
Unión
dependerá
también
de
que
se
aborden
una
serie
de
problemas
medioambientales
y
de
recursos
que
,
si
se
pasan
por
alto
,
frenar
án
el
futuro
crecimiento
.
Auf
Dauer
wird
die
Union
nur
dann
erfolgreich
sein
,
wenn
sie
eine
Reihe
von
Ressourcen-
und
Umweltproblemen
bewältigt
,
die
-
falls
dies
nicht
oder
nicht
kosteneffizient
geschieht
-
zur
Wachstumsbremse
würden
. [EU]
La
durabilidad
del
éxito
de
la
Unión
dependerá
también
de
que
se
aborden
una
serie
de
problemas
medioambientales
y
de
recursos
que
,
si
se
pasan
por
alto
o
se
tratan
de
manera
no
rentable
,
frenar
án
el
futuro
crecimiento
.
Ausgangsgeschwindigkeit
am
Begin
der
Bremsung
[EU]
Velocidad
inicial
,
al
comenzar
a
frenar
Ausgangsgeschwindigkeit
zu
Beginn
der
Bremsung
[EU]
Velocidad
inicial
,
al
comenzar
a
frenar
Außerdem
haben
die
französischen
Behörden
im
Zusammenhang
mit
dem
am
stärksten
von
der
Regelung
betroffenen
Sektor
,
dem
Seeverkehr
,
selbst
erklärt
,
dass
mit
der
Annahme
der
Regelung
das
Ziel
verfolgt
wurde
,
der
Stagnation
der
Zahl
unter
französischer
Flagge
fahrender
Handelsschiffe
entgegenzuwirken
und
die
steuerliche
Belastung
zu
verringern
. [EU]
Cabe
también
recordar
que
,
por
lo
que
respecta
al
sector
principalmente
afectado
por
el
régimen
fiscal
en
cuestión
, a
saber
,
el
transporte
marítimo
,
las
propias
autoridades
francesas
alegan
que
la
adopción
de
este
dispositivo
tenía
por
objeto
frenar
el
estancamiento
del
número
de
buques
comerciales
registrados
en
Francia
y
reducir
el
gasto
fiscal
.
Außerdem
liegt
es
auf
der
Hand
,
dass
der
Beweggrund
dieses
Herstellers
für
die
Unterstützung
des
Antrags
und
seine
uneingeschränkte
Mitarbeit
an
der
Untersuchung
die
Verringerung
des
Zustroms
gedumpter
Einfuhren
aus
Indien
war
. [EU]
Por
último
,
es
obvio
que
lo
que
este
productor
pretendía
al
respaldar
la
denuncia
y
al
cooperar
plenamente
en
la
investigación
era
frenar
la
afluencia
de
importaciones
objeto
de
dumping
originarias
de
la
India
.
Außerdem
verfügt
es
für
die
Einstellung
zum
Beschleunigen
,
Abbremsen
und
Rückwärtsfahren
über
zwei
Hebel
,
die
mit
dem
Daumen
bedient
werden
. [EU]
El
vehículo
tiene
dos
palancas
que
se
accionan
con
el
pulgar
para
acelerar
,
frenar
e
ir
marcha
atrás
.
Bei
der
fünften
Bremsbetätigung
muss
es
möglich
sein
,
das
Fahrzeug
mit
mindestens
der
Wirkung
zu
bremsen
,
die
für
die
Hilfsbremsung
des
Fahrzeugs
im
beladenen
Zustand
vorgeschrieben
ist
. [EU]
Al
accionar
los
frenos
por
quinta
vez
,
deberá
poderse
frenar
el
vehículo
,
al
menos
con
la
eficacia
prescrita
para
el
frenado
de
socorro
del
vehículo
cargado
.
Bei
der
fünften
Bremsbetätigung
muss
es
möglich
sein
,
das
Fahrzeug
mit
mindestens
der
Wirkung
zu
bremsen
,
die
für
die
Hilfsbremsung
des
Fahrzeugs
im
beladenen
Zustand
vorgeschrieben
ist
. [EU]
Al
apretar
el
dispositivo
de
mando
por
quinta
vez
,
deberá
poderse
frenar
el
vehículo
por
lo
menos
con
el
rendimiento
prescrito
para
el
frenado
de
socorro
del
vehículo
con
carga
.
Bei
einer
Wechseltorsionsprüfung
wird
das
beim
Bremsen
und
Beschleunigen
auf
das
Rad
wirkende
Drehmoment
simuliert
. [EU]
En
este
ensayo
se
simula
el
par
que
actúa
sobre
la
rueda
al
frenar
y
acelerar
.
Bei
Kraftfahrzeugen
,
mit
denen
ein
Anhänger
mit
einer
vom
Fahrzeugführer
des
Zugfahrzeugs
betätigten
Bremse
gezogen
werden
darf
,
muss
das
Betriebsbremssystem
des
Zugfahrzeugs
mit
einer
Einrichtung
versehen
sein
,
mit
der
es
möglich
ist
,
bei
Ausfall
des
Anhängerbremssystems
oder
bei
Unterbrechung
der
Druckluftleitung
(
oder
einer
anderen
Art
der
verwendeten
Verbindung
)
zwischen
Zugfahrzeug
und
Anhänger
das
Zugfahrzeug
mit
der
für
die
Hilfsbremsung
vorgeschriebenen
Wirkung
abzubremsen
;
diese
Einrichtung
muss
sich
am
Zugfahrzeug
befinden
. [EU]
En
el
caso
de
vehículos
de
motor
a
los
que
esté
autorizado
enganchar
un
remolque
equipado
con
un
freno
controlado
por
el
conductor
del
vehículo
tractor
,
el
sistema
de
frenado
de
servicio
del
vehículo
tractor
deberá
estar
provisto
de
un
dispositivo
diseñado
de
manera
que
,
en
caso
de
que
falle
el
sistema
de
frenado
del
remolque
o
de
que
se
obstruya
la
tubería
de
suministro
de
aire
(u
otro
tipo
de
conexión
que
se
adopte
)
entre
el
vehículo
tractor
y
su
remolque
,
siga
siendo
posible
frenar
el
vehículo
tractor
con
la
eficacia
prescrita
para
el
frenado
de
socorro
;
en
consecuencia
,
este
dispositivo
deberá
encontrarse
en
el
vehículo
tractor
.
Beim
Bruch
der
Windschutzscheibe
muss
der
Fahrzeugführer
in
der
Lage
sein
,
die
Straße
noch
so
deutlich
zu
sehen
,
so
dass
er
sein
Fahrzeug
sicher
bis
zum
Stillstand
abbremsen
kann
. [EU]
En
caso
de
rotura
del
parabrisas
,
el
conductor
deberá
seguir
viendo
la
carretera
con
suficiente
claridad
para
poder
frenar
y
detener
el
vehículo
con
seguridad
.
Beschleunigen
,
Halten
der
Geschwindigkeit
,
Bremsen
und
Anhalten
; [EU]
Acelerar
,
mantener
la
velocidad
,
frenar
y
parar
"Bremsassistenzsystem
(
BAS
)"
eine
Funktion
des
Bremssystems
,
die
aus
den
Merkmalen
der
Bremsauslösung
des
Fahrers
auf
eine
Notbremsung
schließt
und
unter
diesen
Bedingungen
[EU]
«Sistema
de
asistencia
en
el
frenado»
(BAS):
función
del
sistema
de
frenado
que
deduce
una
situación
de
frenado
de
emergencia
a
partir
de
una
característica
del
intento
de
frenar
del
conductor
y
que
,
en
tales
condiciones:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Frenar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners