A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Vergewaltiger
Vergewaltigung
Vergewaltigungsdroge
Vergewaltigungsopfer
vergewissern
vergeßlich werden
Vergeßlichkeit
vergießen
Vergießen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
254 results for
vergewissern
Word division: ver·ge·wis·sern
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
.10
Nach
dem
Beladen
des
Schiffes
und
vor
dem
Auslaufen
muss
der
Kapitän
Trimm
und
Stabilität
des
Schiffes
bestimmen
;
er
muss
sich
auch
vergewissern
und
schriftlich
festhalten
,
dass
das
Schiff
den
Stabilitätsanforderungen
der
einschlägigen
Regeln
entspricht
. [EU]
.10
Una
vez
terminadas
las
operaciones
de
carga
del
buque
y
antes
de
su
salida
,
el
capitán
determinará
el
asiento
y
la
estabilidad
del
buque
y
se
cerciorará
además
de
que
este
cumple
con
los
criterios
de
estabilidad
prescritos
en
las
reglas
pertinentes
,
haciendo
la
oportuna
anotación
.
.10
Nach
dem
Beladen
des
Schiffes
und
vor
dem
Auslaufen
muss
der
Kapitän
Trimm
und
Stabilität
des
Schiffes
bestimmen
;
er
muss
sich
auch
vergewissern
und
schriftlich
festhalten
,
dass
das
Schiff
den
Stabilitätsanforderungen
der
einschlägigen
Regeln
entspricht
. [EU]
.10
Una
vez
terminadas
las
operaciones
de
carga
del
buque
y
antes
de
su
salida
,
el
capitán
determinará
el
asiento
y
la
estabilidad
del
buque
y
se
cerciorará
además
de
que
éste
cumple
con
los
criterios
de
estabilidad
prescritos
en
las
reglas
pertinentes
,
haciendo
la
oportuna
anotación
.
(2)
Bis
zum
31
.
Dezember
2014
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Kontrollen
mindestens
alle
fünf
Jahre
durchführen
,
um
sich
zu
vergewissern
,
dass
die
Unternehmen
alle
Anforderungen
nach
Artikel
3
erfüllen
. [EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
de
2014
,
los
Estados
miembros
realizarán
controles
cada
cinco
años
como
mínimo
para
comprobar
que
las
empresas
cumplen
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
3.
Allmonatlich
werden
mindestens
60
ungeimpfte
Sentinelpferde
aus
dem
gesamten
AHS-freien
Gebiet
und
der
gesamten
Überwachungszone
einer
seroepidemiologischen
Kontrolle
unterzogen
,
um
sich
zu
vergewissern
,
ob
das
AHS-freie
Gebiet
und
die
Überwachungszone
tatsächlich
frei
von
Afrikanischer
Pferdepest
sind
. [EU]
Se
efectuará
un
seguimiento
seroepidemiológico
de
detección
de
la
peste
equina
con
un
mínimo
de
60
caballos
testigo
identificados
y
no
vacunados
repartidos
por
todo
el
territorio
de
las
zonas
libres
de
la
enfermedad
y
de
vigilancia
con
el
fin
de
confirmar
la
inexistencia
de
peste
equina
en
ambas
zonas
.
Am
16
.
März
2011
ist
die
Kommission
mit
den
Zivilluftfahrtbehörden
Madagaskars
und
Vertretern
von
Air
Madagascar
zusammengetroffen
,
um
sich
zu
vergewissern
,
dass
von
beiden
entsprechende
Maßnahmen
unternommen
wurden
,
um
die
bei
den
SAFA-Inspektionen
festgestellten
Mängel
zu
beheben
,
oder
dass
zumindest
geeignete
Maßnahmen
zur
Minderung
der
festgestellten
Sicherheitsrisiken
getroffen
wurden
. [EU]
La
Comisión
se
reunió
el
16
de
marzo
de
2011
con
las
autoridades
de
la
aviación
civil
de
Madagascar
y
con
representantes
de
Air
Madagascar
a
fin
de
recibir
garantías
de
que
todos
ellos
habían
tomado
medidas
para
solucionar
las
deficiencias
de
seguridad
detectadas
durante
las
inspecciones
SAFA
o,
al
menos
,
que
se
habían
adoptado
las
medidas
oportunas
para
paliar
los
riesgos
de
seguridad
detectados
.
Am
Ende
der
Strategiephase
sollte
die
Kommission
sich
vergewissern
,
dass
der
strategische
Forschungsplan
,
die
Konsultationsforen
für
die
interessierten
Kreise
und
die
Durchführungsmodalitäten
vorhanden
sind
,
damit
die
Durchführungsphase
von
BONUS
eingeleitet
werden
kann
. [EU]
Al
término
de
la
fase
estratégica
,
la
Comisión
debe
verificar
que
están
en
pie
el
programa
de
investigación
estratégica
,
las
plataformas
de
consulta
a
los
interesados
y
las
modalidades
de
ejecución
para
que
BONUS
pueda
pasar
a
la
fase
de
ejecución
.
Analyseverfahren
(
Referenzmethoden
)
für
die
betreffenden
Parameter
sind
in
Anhang
I
angegeben
.
Laboratorien
,
die
andere
Verfahren
anwenden
,
müssen
sich
vergewissern
,
dass
die
erzielten
Ergebnisse
den
in
Anhang
I
angegebenen
Ergebnissen
gleichwertig
oder
mit
ihnen
vergleichbar
sind
. [EU]
En
el
anexo
I
se
detallan
diversos
métodos
de
análisis
de
referencia
que
deberán
utilizarse
para
el
cálculo
del
valor
de
los
parámetros
de
que
se
trate
;
los
laboratorios
que
utilicen
otros
métodos
deberán
comprobar
que
los
resultados
obtenidos
son
equivalentes
o
comparables
a
los
que
se
indican
en
el
anexo
I.
Anbieter
von
Flugverkehrskontrolldiensten
wenden
geeignete
Verfahren
an
,
um
sich
des
uneingeschränkten
kognitiven
Urteilsvermögens
und
der
ausreichenden
medizinischen
Tauglichkeit
der
an
Flugverkehrskontrolldiensten
beteiligten
Mitarbeiter
zu
vergewissern
[EU]
El
proveedor
del
servicio
de
control
del
tránsito
aéreo
dispondrá
de
procedimientos
para
verificar
que
las
facultades
cognitivas
del
personal
que
preste
servicios
de
control
del
tránsito
aéreo
no
están
disminuidas
y
que
su
aptitud
física
no
es
insuficiente
Anschließend
sollte
die
Kommission
diese
Entscheidungen
überprüfen
,
um
sich
zu
vergewissern
,
dass
die
Anträge
den
Bedingungen
dieser
Verordnung
entsprechen
und
alle
Mitgliedstaaten
eine
einheitliche
Vorgehensweise
anwenden
. [EU]
Conviene
que
la
Comisión
supervise
posteriormente
estas
decisiones
para
cerciorarse
de
que
las
solicitudes
respetan
las
condiciones
establecidas
en
el
presente
Reglamento
y
que
el
planteamiento
es
uniforme
en
todos
los
Estados
miembros
.
Außerdem
behauptete
der
Empfänger
,
dass
das
Fehlen
eines
Umstrukturierungsplans
in
der
Ex-post-Situation
der
Bewertung
der
Beihilfe
durch
die
Kommission
nicht
maßgeblich
ist
,
da
sich
die
Kommission
bereits
vergewissern
kann
,
ob
der
Empfänger
tatsächlich
rentabel
geworden
ist
. [EU]
El
beneficiario
,
además
,
alegó
que
la
falta
de
un
plan
formal
de
reestructuración
es
irrelevante
en
el
caso
de
una
evaluación
a
posteriori
de
una
ayuda
por
parte
de
la
Comisión
,
puesto
que
entonces
la
Comisión
está
en
condiciones
de
evaluar
si
el
beneficiario
realmente
ha
recuperado
la
viabilidad
.
Außerdem
inspiziert
die
Kommission
gemäß
Richtlinie
91/496/EWG
diese
Grenzkontrollstellen
in
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
,
um
sich
zu
vergewissern
,
dass
die
veterinärrechtlichen
Kontrollvorschriften
einheitlich
angewandt
werden
und
dass
die
Grenzkontrollstellen
tatsächlich
über
die
erforderliche
Infrastruktur
verfügen
und
den
Mindestanforderungen
nach
Anhang
A
der
genannten
Richtlinie
genügen
. [EU]
Asimismo
,
la
Directiva
91/496/CEE
dispone
que
la
Comisión
,
actuando
en
conjunción
con
las
autoridades
nacionales
competentes
,
debe
inspeccionar
dichos
puestos
para
cerciorarse
de
que
las
normas
se
aplican
de
manera
uniforme
en
los
controles
veterinarios
y
que
los
diferentes
puestos
de
inspección
fronterizos
cuentan
realmente
con
las
infraestructuras
necesarias
y
cumplen
los
requisitos
mínimos
establecidos
en
su
anexo
A.
Außerdem
ist
von
den
Mitgliedstaaten
unbeschadet
der
jeweiligen
Zuständigkeiten
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
zu
überprüfen
,
ob
sich
die
internationalen
Kontroll-
und
Überwachungsgesellschaften
vergewissern
,
dass
Tierärzte
,
die
im
Besitz
eines
nicht
unter
die
Richtlinie
78/1026/EWG
fallenden
Befähigungsnachweises
sind
,
über
die
erforderlichen
Kenntnisse
gemäß
der
Richtlinie
91/628/EWG
des
Rates
vom
19
.
November
1991
über
den
Schutz
von
Tieren
beim
Transport
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinien
90/425/EWG
und
91/496/EWG
verfügen
. [EU]
Alternativamente
,
sin
perjuicio
de
las
competencias
respectivas
de
la
Comunidad
y
de
los
Estados
miembros
,
se
exigirá
a
los
Estados
miembros
que
verifiquen
que
las
sociedades
internacionales
de
control
y
de
vigilancia
comprueban
que
los
veterinarios
cuyo
título
no
esté
cubierto
por
la
Directiva
78/1026/CEE
poseen
los
conocimientos
de
los
requisitos
impuestos
por
la
Directiva
91/628/CEE
del
Consejo
,
de
19
de
noviembre
de
1991
,
sobre
la
protección
de
los
animales
durante
el
transporte
y
que
modifica
las
Directivas
90/425/CEE
y
91/496/CEE
[5].
Bei
Ausgaben
für
Maßnahmen
im
Rahmen
von
Artikel
50
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1974/2006
vergewissern
sich
die
Mitgliedstaaten
durch
Verwaltungskontrollen
und
gegebenenfalls
Vor-Ort-Kontrollen
der
Fonds
oder
ihrer
Unterstützer
,
dass
die
Bedingungen
der
Artikel
51
und
52
der
genannten
Verordnung
erfüllt
sind
. [EU]
En
el
caso
de
los
gastos
contraídos
de
conformidad
con
el
artículo
50
del
Reglamento
(CE)
no
1974/2006
de
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
,
mediante
controles
administrativos
y,
en
caso
de
necesidad
,
mediante
visitas
in
situ
a
los
fondos
o a
sus
patrocinadores
,
se
asegurarán
de
que
se
cumplen
las
condiciones
fijadas
en
los
artículos
51
y
52
de
dicho
Reglamento
.
Bei
der
Bestellung
eines
unabhängigen
Sachverständigen
ergreift
die
Kommission
alle
notwendigen
Schritte
,
um
sich
zu
vergewissern
,
dass
der
Sachverständige
sich
in
Bezug
auf
die
Frage
,
zu
der
er
sich
äußern
soll
,
in
keinem
Interessenkonflikt
befindet
. [EU]
Al
nombrar
un
experto
independiente
,
la
Comisión
tomará
las
medidas
necesarias
parar
asegurar
que
el
experto
no
esté
afectado
por
un
conflicto
de
intereses
en
relación
con
el
tema
sobre
el
que
deba
pronunciarse
.
Bei
der
Bestellung
eines
unabhängigen
Sachverständigen
ergreift
die
Kommission
alle
notwendigen
Schritte
,
um
sich
zu
vergewissern
,
dass
der
Sachverständige
sich
in
Bezug
auf
die
Frage
,
zu
der
er
sich
äußern
soll
,
in
keinem
Interessenkonflikt
befindet
. [EU]
Al
nombrar
un
experto
independiente
,
la
Comisión
tomará
las
medidas
necesarias
parar
asegurar
que
no
esté
afectado
por
un
conflicto
de
intereses
en
relación
con
el
tema
sobre
el
que
deba
pronunciarse
.
Bei
der
Bestellung
eines
unabhängigen
Sachverständigen
ergreift
die
Kommission
alle
notwendigen
Schritte
,
um
sich
zu
vergewissern
,
dass
der
Sachverständige
sich
in
Bezug
auf
die
Frage
,
zu
der
er
sich
äußern
soll
,
nicht
in
einem
Interessenkonflikt
befindet
. [EU]
Al
nombrar
un
experto
independiente
,
la
Comisión
tomará
las
medidas
necesarias
parar
asegurar
que
el
experto
no
esté
afectado
por
un
conflicto
de
intereses
en
relación
con
el
tema
sobre
el
que
deba
pronunciarse
.
Bei
diesen
Besuchen
kann
die
benannte
Stelle
erforderlichenfalls
Prüfungen
des
betreffenden
Teilsystems
durchführen
oder
durchführen
lassen
,
um
sich
vom
ordnungsgemäßen
Funktionieren
des
Qualitätssicherungssystems
zu
vergewissern
. [EU]
Durante
tales
visitas
el
organismo
notificado
podrá
,
si
ello
fuera
necesario
,
efectuar
, o
hacer
efectuar
,
ensayos
del
subsistema
para
comprobar
el
correcto
funcionamiento
del
sistema
de
gestión
de
la
calidad
.
Bei
diesen
Besuchen
kann
die
benannte
Stelle
erforderlichenfalls
Prüfungen
von
Interoperabilitätskomponenten
durchführen
oder
durchführen
lassen
,
um
sich
vom
ordnungsgemäßen
Funktionieren
des
Qualitätssicherungssystems
zu
vergewissern
. [EU]
Durante
tales
visitas
el
organismo
notificado
podrá
,
si
ello
fuera
necesario
,
efectuar
, o
hacer
efectuar
,
ensayos
del
componente
de
interoperabilidad
para
comprobar
el
correcto
funcionamiento
del
sistema
de
gestión
de
la
calidad
.
Bei
diesen
Besuchen
kann
die
benannte
Stelle
erforderlichenfalls
Prüfungen
von
Interoperabilitätskomponenten
durchführen
oder
durchführen
lassen
,
um
sich
vom
ordnungsgemäßen
Funktionieren
des
Qualitätssicherungssystems
zu
vergewissern
. [EU]
Durante
tales
visitas
,
el
organismo
notificado
podrá
,
si
es
necesario
,
realizar
ensayos
de
componentes
de
interoperabilidad
, o
hacer
que
se
realicen
,
para
comprobar
el
funcionamiento
apropiado
del
sistema
de
gestión
de
la
calidad
.
Bei
diesen
Besuchen
kann
die
benannte
Stelle
erforderlichenfalls
Prüfungen
von
Teilsystemen
durchführen
oder
durchführen
lassen
,
um
sich
vom
ordnungsgemäßen
Funktionieren
des
Qualitätssicherungssystems
zu
vergewissern
. [EU]
Durante
tales
visitas
,
el
organismo
notificado
podrá
,
si
es
necesario
,
realizar
ensayos
de
subsistemas
, o
hacer
que
se
realicen
,
para
comprobar
el
funcionamiento
apropiado
de
los
sistemas
de
gestión
de
la
calidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vergewissern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners