A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Vanuatu
Vari
variabel
Variabilität
Variable
Variablenauswahl
Variante
variantenabhängig
variantenreich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1707 results for
variable
|
variable
Word division: Va·ri·a·ble
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
1,25 %
für
alle
übrigen
Beteiligungspositionen
einschließlich
sonstiger
Short-Positionen
gemäß
Teil
1
Nummer
20
. [EU]
1,25 %
para
todos
las
demás
exposiciones
de
renta
variable
,
incluyendo
otras
posiciones
cortas
,
como
se
establece
en
el
punto
20
de
la
parte
1.
13
Wenn
es
einem
Unternehmen
nicht
möglich
ist
,
anhand
der
Bedingungen
eines
eingebetteten
Derivats
dessen
beizulegenden
Zeitwert
verlässlich
zu
bemessen
(z. B.
weil
das
eingebettete
Derivat
auf
einem
Eigenkapitalinstrument
basiert
,
bei
dem
in
einem
aktiven
Markt
für
ein
identisches
Instrument
keine
Preisnotierung
, d.h.
ein
Inputfaktor
auf
Stufe
1,
besteht
),
dann
entspricht
der
beizulegende
Zeitwert
des
eingebetteten
Derivats
der
Differenz
zwischen
dem
beizulegenden
Zeitwert
des
hybriden
(
zusammengesetzten
)
Finanzinstruments
und
dem
beizulegenden
Zeitwert
des
Basisvertrags
. [EU]
13
Si
una
entidad
no
pudiese
valorar
de
forma
fiable
el
valor
razonable
de
un
derivado
implícito
sobre
la
base
de
sus
términos
y
condiciones
(por
ejemplo
,
por
que
el
derivado
implícito
está
basado
en
un
instrumento
de
patrimonio
que
no
dispone
de
un
precio
cotizado
en
un
mercado
activo
para
un
instrumento
idéntico
,
es
decir
,
una
variable
de
nivel
1),
el
valor
razonable
del
derivado
será
la
diferencia
entre
el
valor
razonable
del
instrumento
híbrido
(combinado) y
el
valor
razonable
del
contrato
principal
.
1999
wurde
beispielsweise
die
Anschaffung
von
zwei
Schnellbooten
vom
Kreditinstitut
Banco
di
Napoli
mit
einem
Kredit
über
160
Mrd
.
ITL
zu
folgenden
Konditionen
finanziert:
variable
r
Euribor-Zinssatz
(
revidierbar
alle
6
Monate
)
zuzüglich
0,40 %,
Laufzeit
10
Jahre
. [EU]
Por
ejemplo
,
la
reciente
adquisición
de
dos
unidades
rápidas
fue
financiada
en
1999
por
el
Banco
de
Nápoles
con
un
préstamo
de
160
mil
millones
de
liras
italianas
a
un
tipo
variable
igual
al
Euribor
a 6
meses
,
aumentado
en
el
0,40 % y
reembolsable
en
diez
años
.
28
In
einigen
Fällen
setzt
ein
Unternehmen
beim
erstmaligen
Ansatz
eines
finanziellen
Vermögenswerts
oder
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
einen
Gewinn
oder
Verlust
nicht
an
,
weil
der
beizulegende
Zeitwert
weder
durch
eine
Marktpreisnotierung
in
einem
aktiven
Markt
für
einen
identischen
Vermögenswert
bzw
.
eine
identische
Schuld
(d.h.
einen
Inputfaktor
auf
Stufe
1)
noch
mit
Hilfe
einer
Bewertungstechnik
,
die
nur
Daten
aus
beobachtbaren
Märkten
verwendet
(
siehe
Paragraph
AG76
von
IAS
39
)
belegt
wird
. [EU]
28
En
algunos
casos
,
una
entidad
no
reconoce
una
ganancia
o
pérdida
en
el
reconocimiento
inicial
de
un
activo
financiero
o
pasivo
financiero
porque
el
valor
razonable
no
está
respaldado
por
un
precio
cotizado
en
un
mercado
activo
para
un
activo
o
pasivo
idéntico
(es
decir
,
una
variable
de
nivel
1)
ni
es
tá
basado
en
una
técnica
de
valoración
que
emplee
únicamente
datos
de
mercados
observables
(véase
el
párrafo
GA76
de
la
NIC
39
).
28
In
einigen
Fällen
setzt
ein
Unternehmen
beim
erstmaligen
Ansatz
eines
finanziellen
Vermögenswerts
oder
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
einen
Gewinn
oder
Verlust
nicht
an
,
weil
der
beizulegende
Zeitwert
weder
durch
eine
Marktpreisnotierung
in
einem
aktiven
Markt
für
einen
identischen
Vermögenswert
bzw
.
eine
identische
Schuld
(d.h.
einen
Inputfaktor
auf
Stufe
1)
noch
mit
Hilfe
einer
Bewertungstechnik
,
die
nur
Daten
aus
beobachtbaren
Märkten
verwendet
(
siehe
Paragraph
B5
.1.2A
von
IFRS
9)
belegt
wird
. [EU]
28
En
algunos
casos
,
una
entidad
no
reconoce
una
ganancia
o
pérdida
en
el
reconocimiento
inicial
de
un
activo
financiero
o
pasivo
financiero
porque
el
valor
razonable
no
está
respaldado
por
un
precio
cotizado
en
un
mercado
activo
para
un
activo
o
pasivo
idéntico
(es
decir
,
una
variable
de
nivel
1)
ni
es
tá
basado
en
una
técnica
de
valoración
que
emplee
únicamente
datos
de
mercados
observables
(véase
el
párrafo
B5
.1.2A
de
la
NIIF
9).
2-stellige
Variable
,
die
Zeitintervalle
in
Stunden
gemäß
der
ESAW-Methodik
beschreibt
[EU]
Variable
de
dos
cifras
que
describe
lapsos
de
tiempo
en
horas
según
la
metodología
EEAT
.
"2"
wenn
die
Einrichtung
variable
Lichtstärke
erzeugt
[EU]
«2»
cuando
el
dispositivo
produzca
una
intensidad
luminosa
variable
36
13
1
Aktien
,
andere
nicht
festverzinsliche
Wertpapiere
und
Anteile
an
Anlagefonds
[EU]
36
13
1
Acciones
y
otros
títulos
de
renta
variable
y
participaciones
en
fondos
comunes
de
inversión
3
Erträge
aus
Aktien
,
anderen
Anteilsrechten
und
nicht
festverzinslichen/festverzinslichen
Wertpapieren
[EU]
3
Ingresos
procedentes
de
acciones
y
otros
valores
de
renta
fija
o
variable
42
13
1
Erträge
aus
Aktien
,
anderen
Anteilsrechten
und
nicht
festverzinslichen
Wertpapieren
[EU]
42
13
1
Rendimiento
de
acciones
y
demás
títulos
de
renta
variable
45
Bestehen
Beschränkungen
,
die
die
Übertragung
des
betreffenden
Werts
verhindern
,
darf
das
Unternehmen
bei
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
einer
Schuld
oder
eines
eigenen
Eigenkapitalinstruments
hierfür
keinen
separaten
Inputfaktor
berücksichtigen
oder
eine
Anpassung
an
anderen
diesbezüglichen
Inputfaktoren
vornehmen
. [EU]
45
Cuando
valore
el
valor
razonable
de
un
pasivo
o
de
un
instrumento
de
patrimonio
propio
de
una
entidad
,
esta
no
debe
incluir
una
variable
adicional
o
un
ajuste
a
otras
variable
s
relacionadas
con
la
existencia
de
una
restricción
que
impida
su
transferencia
.
48
13
0
Aktien
und
andere
nicht
festverzinsliche
Wertpapiere
[EU]
48
13
0
Acciones
y
demás
títulos
de
renta
variable
48
13
4
Andere
nicht
festverzinsliche
Wertpapiere
[EU]
48
13
4
Otros
títulos
de
renta
variable
48
62
0
Anteile
und
andere
nicht
festverzinsliche
Wertpapiere
nach
der
Lage
[EU]
48
62
0
Acciones
y
otros
títulos
de
renta
variable
clasificados
por
localización
"4"
wenn
die
Einrichtung
den
speziellen
Vorschriften
für
Bremsleuchten
der
Kategorie
S4
entspricht
und
variable
Lichtstärke
erzeugt
; [EU]
«4»
cuando
el
dispositivo
cumpla
los
requisitos
específicos
exigidos
a
las
luces
de
frenado
de
la
categoría
S3
y
produzca
una
intensidad
luminosa
variable
.
70
Besteht
für
einen
zum
beizulegenden
Zeitwert
bemessenen
Vermögenswert
bzw
.
eine
Schuld
ein
Geld-
und
ein
Briefkurs
(z.B.
ein
Inputfaktor
von
einem
Händlermarkt
),
wird
der
Kurs
innerhalb
der
Geld-Brief-Spanne
,
der
unter
den
entsprechenden
Umständen
am
repräsentativsten
für
den
beizulegenden
Zeitwert
ist
,
zur
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
herangezogen
.
Dabei
spielt
es
keine
Rolle
,
an
welcher
Stelle
in
der
Bemessungshierarchie
(d.h.
Stufe
1, 2,
oder
3,
siehe
Paragraph
72-90
)
der
Inputfaktor
eingeordnet
ist
. [EU]
70
Si
un
activo
o
pasivo
valorado
al
valor
razonable
tiene
un
precio
comprador
y
un
precio
vendedor
(p.
ej
.,
una
variable
de
un
mercado
de
operadores
por
cuenta
propia
),
debe
emplearse
el
precio
dentro
del
diferencial
de
precios
comprador
y
vendedor
que
sea
más
representativo
del
valor
razonable
dadas
las
circunstancias
para
valorar
el
valor
razonable
,
con
independencia
de
dónde
se
clasifique
la
variable
dentro
de
la
jerarquía
de
valor
razonable
(es
decir
,
nivel
1, 2 o 3;
véanse
los
párrafos
72
a
90
).
78
Inputfaktoren
auf
Stufe
1
sind
für
viele
finanzielle
Vermögenswerte
und
finanzielle
Verbindlichkeiten
verfügbar
,
wobei
einige
in
mehreren
aktiven
Märkten
ausgetauscht
werden
können
(z.B.
in
verschiedenen
Börsen
). [EU]
78
Una
variable
de
nivel
1
estará
disponible
para
infinidad
de
activos
financieros
y
pasivos
financieros
,
algunos
de
los
cuales
pueden
negociarse
en
varios
mercados
activos
(p.
ej
.,
en
distintos
mercados
bursátiles
).
79
Unternehmen
dürfen
nur
unter
folgenden
Umständen
eine
Berichtigung
an
einem
Inputfaktor
auf
Stufe
1
vornehmen:
[EU]
79
Una
entidad
no
debe
realizar
un
ajuste
de
una
variable
de
nivel
1
excepto
en
las
siguientes
circunstancias:
82
Gilt
für
den
Vermögenswert
oder
die
Schuld
eine
festgelegte
(
vertragliche
)
Laufzeit
,
dann
muss
ein
Inputfaktor
auf
Stufe
2
für
im
Wesentlichen
die
gesamte
Laufzeit
des
Vermögenswerts
oder
der
Schuld
beobachtbar
sein
. [EU]
82
Si
el
activo
o
pasivo
tienen
un
plazo
(contractual)
específico
,
una
variable
de
nivel
2
debe
ser
observable
durante
la
mayor
parte
de
la
vigencia
del
activo
o
pasivo
.
84
Eine
Berichtigung
an
einem
Inputfaktor
auf
Stufe
2,
der
für
die
Bemessung
insgesamt
Bedeutung
hat
,
kann
dazu
führen
,
dass
eine
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
auf
Stufe
3
der
Bemessungshierarchie
eingeordnet
wird
,
wenn
sich
die
Berichtigung
auf
wesentliche
,
nicht
beobachtbare
Inputfaktoren
stützt
. [EU]
84
Un
ajuste
a
una
variable
de
nivel
2
que
es
significativa
para
la
valoración
íntegra
puede
tener
como
resultado
la
clasificación
de
la
valoración
del
valor
razonable
en
el
nivel
3
de
la
jerarquía
de
valor
razonable
si
el
ajuste
emplea
variable
s
no
observables
significativas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "variable":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners