A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
unbedenklich
Unbedenklichkeitsbescheinigung
Unbedenklichkeitstest
Unbedenklichkeitszeugnis
unbedeutend
unbedeutendste
unbedient
unbedingt
unbedingt erforderlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
102 results for
unbedeutend
Word division: un·be·deu·tend
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Abgesehen
von
Ausnahmefällen
,
in
denen
der
relevante
Markt
auf
Gemeinschaftsebene
und
auf
Ebene
des
EWR
gering
oder
der
Anteil
des
Unternehmens
am
relevanten
Markt
unbedeutend
ist
,
müssen
diese
Maßnahmen
durchgeführt
werden
,
damit
das
Beihilfeelement
des
Umstrukturierungsplans
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
. [EU]
Salvo
en
casos
excepcionales
en
que
el
tamaño
del
mercado
pertinente
es
insignificante
en
la
Comunidad
y
en
el
EEE
o
en
que
la
cuota
de
la
empresa
en
el
mercado
pertinente
es
insignificante
,
tales
medidas
deben
ejecutarse
para
que
el
elemento
de
ayuda
de
un
plan
de
reestructuración
sea
compatible
con
el
mercado
común
.
Allerdings
ist
die
mit
der
betroffenen
Ware
verknüpfte
Geschäftstätigkeit
im
Vergleich
zur
gesamten
Geschäftstätigkeit
des
Unternehmens
eher
unbedeutend
. [EU]
Sin
embargo
,
la
actividad
comercial
relacionada
con
el
producto
afectado
es
relativamente
pequeña
en
relación
con
el
total
de
las
actividades
de
la
empresa
.
Allerdings
kann
nicht
geleugnet
werden
,
dass
die
Preise
seit
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
weiter
gestiegen
sind
und
dass
die
Einfuhren
aus
anderen
Quellen
unbedeutend
sind
. [EU]
Sin
embargo
,
no
puede
negarse
que
los
precios
siguieron
aumentando
tras
imponer
medidas
provisionales
y
que
las
importaciones
procedentes
de
otras
fuentes
fueron
insignificantes
.
Allerdings
können
die
Ausfuhren
aus
anderen
Drittländern
als
unbedeutend
eingestuft
werden
,
denn
ihr
Marktanteil
betrug
im
UZÜ
nur
2,8 %,
trotz
ihres
starken
prozentualen
Anstiegs
am
Ende
des
Bezugszeitraums
. [EU]
No
obstante
,
puede
considerarse
que
las
exportaciones
de
otros
terceros
países
fueron
marginales
,
puesto
que
durante
el
PIR
únicamente
representaron
una
cuota
de
mercado
del
2,8 % a
pesar
de
su
importante
aumento
en
porcentaje
al
final
del
período
considerado
.
Allerdings
sind
solche
Ausgleichsmaßnahmen
nach
Punkt
36
der
Leitlinien
nicht
erforderlich
,
wenn
der
relevante
Marktanteil
des
Empfängers
unbedeutend
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
según
el
punto
36
de
las
Directrices
,
tales
medidas
compensatorias
no
son
necesarias
cuando
la
cuota
del
mercado
pertinente
del
beneficiario
sea
muy
reducida
.
Allerdings
sind
solche
Ausgleichsmaßnahmen
nicht
erforderlich
,
wenn
der
relevante
Marktanteil
des
Empfängers
unbedeutend
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
no
se
requieren
tales
medidas
compensatorias
cuando
la
cuota
de
mercado
pertinente
del
beneficiario
es
insignificante
.
Alle
sonstigen
Kategorien
von
nach
der
Art
der
Investition
aufgegliederten
Investmentfonds
halten
auch
Sachanlagen
.
Da
diese
Sachanlagen
(
von
den
SFI
genutzte
Gebäude
,
Ausrüstung
,
Software
und
sonstige
Infrastrukturbestandteile
)
jedoch
hauptsächlich
zum
eigenen
Gebrauch
bestimmt
sind
,
ist
jedoch
damit
zu
rechnen
,
dass
der
Betrag
der
Sachanlagen
unbedeutend
ist
. [EU]
Todas
las
demás
categorías
de
fondos
desglosadas
por
inversión
también
tienen
activo
fijo
,
pero
se
prevé
que
la
cantidad
sea
insignificante
,
pues
se
trataría
principalmente
de
activo
fijo
para
uso
propio
(edificios
ocupados
por
los
OIF
,
equipo
,
software
y
otras
infraestructuras
).
Auch
die
Subventionen
,
die
die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
erhalten
hatten
,
wurden
in
ihrer
Höhe
als
unbedeutend
eingestuft
. [EU]
En
cuanto
a
las
subvenciones
cobradas
por
las
empresas
incluidas
en
la
muestra
,
la
investigación
también
concluye
que
el
importe
de
dichas
subvenciones
era
desdeñable
.
Aufgrund
der
Abbaurate
des
verwendeten
Mittels
muss
sichergestellt
sein
,
dass
die
Höhe
der
Rückstände
im
Boden
oder
-
bei
Dauerkulturen
-
in
der
Pflanze
am
Ende
des
Umstellungszeitraums
unbedeutend
ist
[EU]
El
proceso
de
degradación
del
producto
de
que
se
trate
deberá
garantizar
,
al
final
del
período
de
conversión
,
un
nivel
de
residuos
insignificante
en
la
tierra
y,
si
se
trata
de
un
cultivo
perenne
,
en
la
planta
Aus
den
der
Kommission
in
diesem
Stadium
vorliegenden
Belegen
geht
hervor
,
dass
Koks
80+
nur
einen
unbedeutend
en
Anteil
an
den
Gesamtkosten
sowohl
der
Steinwollhersteller
als
auch
der
Gießereien
hat
und
dass
die
Auswirkungen
von
Antidumpingmaßnahmen
auf
ihre
Produktionskosten
daher
unbedeutend
sein
dürften
. [EU]
Las
pruebas
de
que
dispone
la
Comisión
en
esta
fase
indican
que
el
coque
80+
no
representa
más
que
un
porcentaje
marginal
de
los
costes
totales
tanto
de
los
productores
de
lana
mineral
como
del
sector
de
la
fundición
y,
por
tanto
,
es
probable
que
el
impacto
de
cualquier
medida
antidumping
en
sus
costes
de
producción
sea
limitado
.
"Ausgangsstoff"
jeden
geregelten
oder
neuen
Stoff
,
dessen
ursprüngliche
Zusammensetzung
während
eines
chemischen
Umwandlungsprozesses
vollständig
verändert
wird
und
dessen
Emissionen
unbedeutend
sind
[EU]
«materias
primas»:
las
sustancias
reguladas
o
las
sustancias
nuevas
que
sufren
una
transformación
química
en
un
proceso
en
el
que
su
composición
original
sufre
una
transformación
completa
, y
cuyas
emisiones
son
insignificantes
Ausgangsstoff:
jeder
Stoff
,
dessen
ursprüngliche
Zusammensetzung
während
eines
chemischen
Umwandlungsprozesses
vollständig
verändert
wird
und
dessen
Emissionen
unbedeutend
sind
. [EU]
Materia
prima:
Sustancia
sometida
a
una
transformación
química
en
un
proceso
en
el
que
su
composición
original
sufre
una
transformación
completa
y
en
el
que
solo
se
producen
emisiones
insignificantes
.
Aus
Geringfügigkeitsgründen
ist
keine
Meldung
erforderlich
,
wenn
der
betreffende
Vorgang
nicht
existiert
oder
unbedeutend
ist
. [EU]
Cuando
el
fenómeno
no
exista
o
no
sea
significativo
,
no
se
exigirá
la
información
sobre
la
base
de
una
obligación
mínima
.
Aus
Geringfügigkeitsgründen
ist
keine
Meldung
erforderlich
,
wenn
die
entsprechenden
Produkte
nicht
existieren
oder
unbedeutend
sind
. [EU]
Cuando
el
fenómeno
no
exista
o
no
sea
significativo
,
no
se
exigirá
la
información
sobre
la
base
de
una
obligación
mínima
.
Bei
beiden
waren
die
gewährten
Subventionen
jedoch
unbedeutend
. [EU]
Sin
embargo
,
las
subvenciones
obtenidas
por
dichas
empresas
fueron
desdeñables
.
Bei
Belastung
von
Waagen
der
Klassen
II
,
III
und
IIII
über
eine
längere
Dauer
darf
das
Wägeergebnis
unter
Belastung
oder
die
Nullanzeige
sofort
nach
Entfernung
der
Last
nur
unbedeutend
beeinflusst
werden
. [EU]
El
cargar
un
instrumento
de
clase
II
,
III
o
IIII
durante
un
largo
período
de
tiempo
no
tendrá
una
influencia
significativa
en
la
indicación
de
la
carga
o
en
la
puesta
a
cero
inmediatamente
posterior
a
la
retirada
de
la
carga
.
Bei
börsennotierten
Aktien
muss
angenommen
werden
,
dass
sie
in
der
Währung
des
Landes
ausgegeben
werden
,
in
dem
die
Kapitalgesellschaft
gebietsansässig
ist
.
Emissionen
von
Aktien
in
sonstigen
Währungen
sind
entweder
unbedeutend
oder
kommen
nicht
vor
. [EU]
Se
deberá
considerar
que
las
acciones
cotizadas
han
sido
emitidas
en
la
moneda
del
país
de
residencia
de
la
sociedad
;
las
emisiones
de
acciones
en
otras
monedas
son
insignificantes
o
inexistentes
.
Bei
dem
anderen
mitarbeitenden
Einführer
machten
die
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
in
der
Gemeinschaft
weniger
als
20
%
des
Gesamtumsatzes
aus
,
und
sein
Anteil
an
den
Gesamteinfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
Indien
war
relativ
unbedeutend
. [EU]
En
el
caso
del
otro
importador
que
cooperó
,
las
ventas
en
la
Comunidad
del
producto
afectado
representaron
menos
del
20
%
de
su
volumen
de
negocios
total
, y
su
porcentaje
de
las
importaciones
totales
del
producto
afectado
de
la
India
era
bastante
marginal
.
Bei
den
Anträgen
auf
flächenbezogene
Zahlungen
ist
die
Differenz
zwischen
der
im
Antrag
angegebenen
Gesamtfläche
und
der
als
beihilfefähig
ermittelten
Fläche
außerdem
häufig
unbedeutend
. [EU]
En
las
solicitudes
de
pagos
por
superficie
,
las
diferencias
que
existen
entre
la
superficie
total
declarada
en
la
solicitud
y
la
superficie
total
considerada
admisible
suelen
ser
insignificantes
.
Bei
den
Anträgen
auf
flächenbezogene
Zahlungen
ist
die
Differenz
zwischen
der
im
Antrag
angegebenen
Gesamtfläche
und
der
als
beihilfefähig
ermittelten
Fläche
häufig
unbedeutend
. [EU]
Respecto
a
las
solicitudes
de
pagos
por
superficie
,
las
diferencias
entre
la
superficie
total
declarada
en
la
solicitud
y
la
superficie
total
definida
como
subvencionable
suelen
ser
insignificantes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbedeutend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners