A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for prosigue
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
kann
die
zuständige
Behörde
ein
nicht
akkreditiertes
Labor
benennen
,
sofern
das
Labor
a)
nachweist
,
dass
es
die
erforderlichen
Akkreditierungsverfahren
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
eingeleitet
hat
und
weiterbetreibt
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
882/2004
,
la
autoridad
competente
podrá
designar
un
laboratorio
no
acreditado
,
siempre
que
dicho
laboratorio:
a)
demuestre
que
ha
iniciado
y
prosigue
los
procedimientos
de
acreditación
necesarios
conforme
al
Reglamento
(CE)
no
882/2004
Ansonsten
betont
Frankreich
,
dass
Alstom
seine
Umstrukturierungsbemühungen
fortsetzt
. [EU]
Además
,
Francia
indica
que
Alstom
prosigue
sus
esfuerzos
de
reestructuración
.
Bei
fortgesetzter
Störung
oder
einem
weiteren
Verstoß
gegen
die
Ordnung
kann
der
Präsident
dem
Mitglied
das
Wort
entziehen
und
es
für
den
Rest
der
Sitzung
aus
dem
Plenarsaal
weisen
. [EU]
Si
prosigue
el
desorden
o
en
caso
de
nueva
reincidencia
,
el
Presidente
podrá
retirarle
el
uso
de
la
palabra
y
expulsarlo
del
salón
de
sesiones
con
prohibición
de
asistir
al
resto
de
la
sesión
.
Bei
Weiterverfolgung
des
in
Artikel
37
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
vorgesehenen
Verfahrens
zur
Harmonisierung
der
Einstufung
und
Kennzeichnung
werden
die
Ausnahmeregelungen
vor
dem
31
.
Dezember
2013
überprüft
. [EU]
Si
el
procedimiento
de
armonización
de
la
clasificación
y
el
etiquetado
previsto
en
el
artículo
37
del
Reglamento
(CE)
no
1272/2008
prosigue
,
tendrá
lugar
una
revisión
de
las
excepciones
antes
del
31
de
diciembre
de
2013
.
Da
diese
Maßnahmen
einem
wesentlichen
Teil
der
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
zugute
kommen
,
die
zuvor
von
Parex
Banka
ausgeübt
und
nun
von
Citadele
Banka
weitergeführt
werden
,
stellen
sie
außerdem
staatliche
Beihilfen
für
Citadele
Banka
dar
. [EU]
Del
mismo
modo
,
como
esas
medidas
benefician
a
una
parte
sustancial
de
la
actividad
económica
que
anteriormente
realizaba
Parex
banka
y
que
prosigue
Citadele
banka
,
constituyen
también
ayudas
estatales
en
favor
de
Citadele
banka
.
Das
Unternehmen
Axens
,
das
mit
dem
Beschwerdeführer
in
Wettbewerb
stehe
,
habe
seit
seiner
Gründung
im
Jahr
2001
im
Bereich
der
Technologielizenzen
,
die
nur
aufgrund
der
FuE-Tätigkeit
seiner
Muttergesellschaft
IFP
entwickelt
werden
konnten
,
eine
aggressive
Geschäftspolitik
verfolgt
. [EU]
Desde
su
creación
en
2001
,
Axens
,
competidor
del
demandante
,
prosigue
una
política
comercial
agresiva
en
cuanto
a
las
licencias
de
tecnología
desarrolladas
enteramente
gracias
a
las
actividades
de
I + D
del
IFP
,
su
empresa
matriz
.
Den
jüngsten
Daten
für
2004
zufolge
hält
dieser
Trend
an
,
da
sich
die
Einfuhren
im
Januar
2004
im
Vergleich
zum
selben
Monat
2003
mengenmäßig
verdoppelt
haben
. [EU]
A
la
luz
de
los
últimos
datos
,
esta
tendencia
prosigue
en
2004
,
ya
que
el
volumen
de
importaciones
registrado
en
enero
de
2004
duplica
el
registrado
en
enero
de
2003
.
Der
Accounting
Standards
Board
of
Japan
(
ASBJ
)
setzt
die
Durchführung
des
gemeinsamen
Arbeitsprogramms
mit
dem
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
im
Hinblick
auf
die
Konvergenz
der
GAAP
Japans
mit
den
IFRS
fort
. [EU]
El
Consejo
de
Normas
Contables
de
Japón
prosigue
la
ejecución
de
su
programa
de
trabajo
conjunto
con
el
Consejo
de
Normas
Internacionales
de
Contabilidad
(IASB)
para
la
convergencia
de
los
PCGA
japoneses
con
las
NIIF
.
Der
Ausbau
des
Systems
wird
als
prioritäres
Anliegen
mit
dem
Ziel
weiterverfolgt
,
bis
Anfang
2008
ein
Niveau
von
90
%
zu
erreichen
. [EU]
El
desarrollo
del
sistema
prosigue
con
carácter
prioritario
,
con
el
objetivo
de
llegar
a
un
nivel
de
hasta
el
90
% a
comienzos
de
2008
.
Der
Bewertung
zufolge
werden
die
Kapazitäten
des
Unternehmens
Konas
nicht
ausreichend
ausgeschöpft
;
was
durch
Investition
in
eine
computergesteuerte
Fräse
gelöst
werden
sollte
. [EU]
La
evaluación
prosigue
señalando
que
la
capacidad
de
Konas
está
infrautilizada
,
un
problema
al
que
se
debería
hacer
frente
invirtiendo
en
una
fresadora
informatizada
.
Die
Beihilfe
des
französischen
Staats
für
Bioscope
ist
nach
Ansicht
des
VDFU
mit
den
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
nicht
zu
vereinbaren
. [EU]
La
VDFU
prosigue
sus
comentarios
indicando
que
considera
que
la
ayuda
del
Estado
francés
en
favor
de
Bioscope
es
incompatible
con
las
disposiciones
del
Tratado
.
Die
Europäische
Union
setzt
die
Strategie
der
EU
aktiv
um
und
führt
die
dort
in
Kapitel
III
aufgeführten
Maßnahmen
durch
,
insbesondere
die
Maßnahmen
zur
Verstärkung
des
Übereinkommens
über
das
Verbot
von
biologischen
Waffen
und
Toxinwaffen
(
BWÜ
),
einschließlich
der
Unterstützung
der
Umsetzung
des
BWÜ
auf
nationaler
Ebene
,
und
führt
die
Reflexion
über
den
Verifikationsmechanismus
fort
. [EU]
La
Unión
Europea
aplica
activamente
la
mencionada
Estrategia
de
la
UE
,
pone
en
práctica
las
medidas
enumeradas
en
su
capítulo
III
,
en
particular
las
relativas
al
refuerzo
de
la
Convención
sobre
armas
bacteriológicas
y
toxínicas
(CABT),
lo
que
comprende
el
apoyo
a
la
aplicación
nacional
de
la
CABT
, y
prosigue
su
reflexión
sobre
el
mecanismo
de
verificación
.
Die
Kommission
erkennt
an
,
dass
die
maltesische
Regierung
mit
dem
geplanten
Grundstückskauf
ihre
Strategie
zur
Entwicklung
luftfahrtbezogener
Wirtschaftstätigkeiten
in
Malta
weiterverfolgt
,
um
mehr
Arbeitsplätze
in
dieser
Branche
zu
schaffen
. [EU]
La
Comisión
reconoce
que
con
la
venta
de
terrenos
Malta
prosigue
su
estrategia
de
desarrollar
los
sectores
relacionados
con
la
aviación
en
Malta
para
incrementar
el
empleo
en
ellos
.
Die
Kommission
kommt
deshalb
zu
dem
Schluss
,
dass
die
ROMI
Italia
S.r.l.
die
Unternehmenstätigkeit
von
Sandretto
nicht
fortführt
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
consideraciones
anteriores
,
la
Comisión
concluye
que
de
hecho
ROMI
Italia
no
prosigue
la
actividad
empresarial
de
Sandretto
.
Die
Probenahme
wird
während
der
Aufnahmephase
fortgesetzt
,
bis
ein
Fließgleichgewicht
erreicht
ist
,
höchstens
aber
28
Tage
. [EU]
Se
prosigue
el
muestreo
durante
la
fase
de
absorción
hasta
el
establecimiento
de
un
estado
de
equilibrio
o
durante
28
días
,
si
esto
supone
un
plazo
menor
.
Die
rückläufige
Ausfuhrleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
dürfte
weniger
als
Abschwächung
des
ursächlichen
Zusammenhangs
,
sondern
vielmehr
als
Hinweis
auf
die
mögliche
Entwicklung
der
Gemeinschaftsverkäufe
zu
werten
sein
,
sollte
der
Druck
durch
die
gedumpten
Einfuhren
anhalten
. [EU]
En
lugar
de
romper
el
vínculo
causal
,
la
reducción
de
la
cuantía
de
las
exportaciones
de
la
industria
de
la
Comunidad
podría
considerarse
una
predicción
de
lo
que
podría
ocurrir
a
las
ventas
de
la
industria
de
la
Comunidad
si
prosigue
la
presión
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
.
Diese
Ausnahmeregelungen
finden
ab
dem
1.
Juni
2012
keine
Anwendung
mehr
,
wenn
Norwegen
bis
dahin
die
Vorschläge
für
eine
harmonisierte
Einstufung
und
Kennzeichnung
,
die
der
Europäischen
Agentur
für
chemische
Stoffe
am
1.
Juni
2009
zur
Untermauerung
der
strengeren
Einstufung
und
Kennzeichnung
unterbreitet
wurden
,
nicht
im
Einklang
mit
Artikel
37
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
weiterverfolgt
. [EU]
Estas
excepciones
no
serán
aplicables
a
partir
del
1
de
junio
de
2012
si
para
dicha
fecha
Noruega
no
prosigue
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
37
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1272/2008
,
con
las
propuestas
de
clasificación
y
etiquetado
armonizados
que
se
presentaron
a
la
Agencia
Europea
de
Sustancias
y
Preparados
Químicos
el
1
de
junio
de
2009
para
apoyar
una
clasificación
y
un
etiquetado
más
estrictos
.
Diese
Verbesserung
ist
im
Wesentlichen
darauf
zurückzuführen
,
dass
die
besonders
margenschwachen
Staatsfinanzierungsgeschäfte
nicht
fortgeführt
werden
. [EU]
Dicha
mejora
se
debe
,
en
esencia
, a
que
no
se
prosigue
con
las
operaciones
de
financiación
del
sector
público
,
que
presentan
un
margen
especialmente
reducido
.
Die
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
der
Restmittel
des
6., 7.
und
8.
Europäischen
Entwicklungsfonds
wird
fortgesetzt
,
damit
Guineas
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Konsultationen
,
insbesondere
die
Dezentralisierung
,
die
Liberalisierung
der
Medien
und
eine
verantwortungsvolle
Wirtschaftspolitik
,
umgesetzt
werden
können
. [EU]
Se
prosigue
la
cooperación
en
lo
que
atañe
a
los
remanentes
del
sexto
,
séptimo
y
octavo
Fondos
Europeos
de
Desarrollo
, a
fin
de
hacer
posible
la
ejecución
de
los
compromisos
asumidos
por
Guinea
en
el
marco
de
estas
consultas
,
en
particular
el
proceso
de
descentralización
,
la
liberación
de
los
medios
de
comunicación
y
la
buena
gobernanza
económica
.
Die
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
des
Finanzrahmens
B
des
9.
Europäischen
Entwicklungsfonds
wird
fortgesetzt
,
damit
diejenigen
Programme
durchgeführt
werden
können
,
mit
denen
die
Lebensbedingungen
der
ärmsten
Bevölkerungsgruppen
bzw
.
der
Opfer
der
subregionalen
politischen
Krise
direkt
verbessert
werden
können
. [EU]
Se
prosigue
también
la
cooperación
en
lo
que
atañe
a
la
dotación
B
del
noveno
Fondo
Europeo
de
Desarrollo
, a
fin
de
hacer
posible
la
ejecución
de
los
programas
destinados
directamente
a
mejorar
las
condiciones
de
vida
de
las
poblaciones
más
desfavorecidas
y
de
las
víctimas
de
la
crisis
política
subregional
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prosigue":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners