A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
93 results for interoperablen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Abruf
der
technischen
Merkmale
bestimmter
Teile
des
Netzes
zur
Überwachung
der
Fortschritte
bei
der
Errichtung
eines
interoperablen
EU-Eisenbahnnetzes
bezüglich
wichtiger
Leistungsindikatoren
[EU]
Recuperación
de
las
características
técnicas
de
partes
específicas
de
las
redes
para
supervisar
periódicamente
los
avances
realizados
en
la
construcción
de
una
red
interoperable
en
la
UE
en
términos
de
indicadores
clave
de
rendimiento
Allerdings
besteht
die
Möglichkeit
,
die
Kombination
als
nationale
Erweiterung
einer
interoperablen
Strecke
zu
verwenden
. [EU]
Sin
embargo
,
existe
la
posibilidad
de
utilizar
esta
combinación
como
mejora
nacional
de
una
línea
interoperable
.
ALPHABETISCHE
KENNZEICHNUNG
DER
EIGNUNG
ZUM
INTEROPERABLEN
EINSATZ
[EU]
MARCAS
ALFABÉTICAS
DE
LA
CAPACIDAD
DE
INTEROPERABILIDAD
An
die
Definitionsphase
schließt
sich
die
Entwicklungsphase
(
2008-2013
)
an
,
in
deren
Rahmen
neue
Ausrüstungen
,
Systeme
oder
Standards
entwickelt
werden
,
mit
denen
die
konvergente
Entwicklung
zu
einem
vollständig
interoperablen
Flugverkehrsmanagement
(
Air
Traffic
Management
,
ATM
)-System
in
Europa
sichergestellt
wird
. [EU]
A
la
fase
de
definición
seguirá
la
fase
de
desarrollo
(2008-2013),
que
desarrollará
nuevos
equipos
,
sistemas
o
normas
que
garantizarán
la
convergencia
hacia
un
sistema
de
gestión
del
tránsito
aéreo
plenamente
interoperable
en
Europa
.
Anforderungen
an
einen
interoperablen
Zug
bei
Durchfahrt
eines
einzelnen
Zuges
durch
einen
röhrenförmigen
Tunnel
ohne
Neigung
[EU]
Requisitos
para
un
tren
interoperable
en
una
sola
pasada
por
un
túnel
tubular
sin
inclinación
Anforderungen
an
einen
interoperablen
Zug
bei
Durchfahrt
eines
einzelnen
Zuges
durch
einen
röhrenförmigen
Tunnel
ohne
Neigung
(
Sonderfall
für
Italien
) [EU]
Requisitos
para
un
tren
interoperable
en
una
sola
pasada
por
un
túnel
tubular
sin
inclinación
(caso
específico
de
Italia
)
Anforderungen
an
Geschwindigkeits-
und
Wegmessungen
bei
einem
interoperablen
Zug
. [EU]
Los
requisitos
para
las
mediciones
de
velocidad
y
distancia
en
un
tren
interoperable
.
Angabe
der
interoperablen
CCP
,
die
eine
Phase
des
Geschäfts
cleart
[EU]
Identificación
de
la
ECC
interoperable
que
compensa
un
componente
de
la
operación
Anmerkung
2:
Für
Fahrzeuge
die
auf
Streckenkategorien
III
bis
VII
verkehren
und
die
bereits
vor
Veröffentlichung
dieser
TSI
gebaut
wurden
,
darf
der
Infrastrukturbetreiber
Bedingungen
, z. B.
wirtschaftlicher
und
betrieblicher
Art
,
sowie
Leistungsbegrenzung
,
für
die
Zulassung
von
interoperablen
Zügen
,
mit
Leistungsfaktoren
unter
dem
in
Tabelle
G.1
angegebenen
Wert
,
vorschreiben
. [EU]
NOTA
2:
en
las
categorías
de
líneas
III
a
VII
,
el
Administrador
de
Infraestructura
podrá
imponer
condiciones
al
material
rodante
existente
antes
de
la
publicación
de
la
presente
ETI
(por
ejemplo
,
económicas
,
de
explotación
,
de
limitación
de
potencia
)
para
la
aceptación
de
trenes
interoperables
que
tengan
un
factor
de
potencia
por
debajo
del
valor
especificado
en
el
cuadro
G.1.
Auf
dem
einheitlichen
Aufenthaltstitel
wird
ein
Datenträger
mit
dem
Gesichtsbild
und
zwei
Fingerabdruckbildern
des
Inhabers
in
interoperablen
Formaten
angebracht
. [EU]
El
modelo
uniforme
de
permiso
de
residencia
incluirá
un
soporte
de
almacenamiento
que
contendrá
una
imagen
facial
y
dos
impresiones
dactilares
del
titular
,
ambos
en
formato
interoperable
.
Aufgaben
und
Verantwortlichkeiten
der
Schlüsselpersonen
des
interoperablen
Betriebs
und
[EU]
Funciones
y
responsabilidades
de
los
actores
clave
que
intervienen
en
las
operaciones
interoperables
,
Bei
allen
Maßnahmen
,
die
Zugfahrten
von
interoperablen
Zügen
auf
anderen
Infrastrukturen
oder
von
nicht
interoperablen
Zügen
auf
interoperablen
Infrastrukturen
ermöglichen
,
muss
sichergestellt
werden
,
dass
der
freie
Wettbewerb
zwischen
den
Anbietern
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Toda
acción
que
haya
de
permitir
la
circulación
de
trenes
interoperables
en
infraestructuras
que
no
lo
sean
o
la
circulación
de
trenes
no
interoperables
en
infraestructuras
que
sí
lo
sean
deberá
realizarse
sin
menoscabo
de
la
libre
competencia
entre
proveedores
.
Bei
dem
Wasser
,
mit
dem
der
Zug
versorgt
wird
,
muss
es
sich
bis
zur
Füllschnittstelle
mit
dem
Fahrzeug
im
interoperablen
Netz
um
Trinkwasser
gemäß
der
Richtlinie
98/83/EG
handeln
,
wie
in
Abschnitt
4.2.13.3
der
TSI
INF
CR
spezifiziert
. [EU]
Se
considerará
que
el
agua
suministrada
al
tren
,
hasta
la
interfaz
de
llenado
con
el
material
rodante
,
en
la
red
interoperable
es
potable
con
arreglo
a
la
Directiva
98/83/CE
,
ateniéndose
a
lo
especificado
en
la
cláusula
4.2.13.3
de
la
ETI
de
infraestructura
del
ferrocarril
convencional
.
Bei
der
maximalen
Längsneigung
müssen
in
Anwendung
von
Artikel
5
Absatz
4
der
Richtlinie
auf
sämtlichen
interoperablen
Strecken
auch
die
erwarteten
Leistungsmerkmale
der
Züge
berücksichtigt
werden
,
die
nicht
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
aber
ebenfalls
auf
diesen
Strecken
fahren
dürfen
. [EU]
Al
elegir
el
valor
máximo
del
gradiente
,
deberá
tenerse
también
en
cuenta
,
en
todas
las
líneas
interoperables
,
los
rendimientos
previstos
para
los
trenes
que
no
cumplan
la
ETI
del
material
rodante
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
y
que
puedan
estar
autorizados
a
circular
por
la
línea
,
en
aplicación
del
artículo
5,
apartado
4,
de
la
Directiva
.
"Bei
interoperablen
Systemen
legt
jedes
System
in
seinen
eigenen
Regeln
den
Zeitpunkt
der
Unwiderruflichkeit
fest
,
um
-
soweit
möglich
-
sicherzustellen
,
dass
die
Regeln
aller
beteiligten
interoperablen
Systeme
in
dieser
Hinsicht
aufeinander
abgestimmt
sind
. [EU]
«En
el
caso
de
los
sistemas
interoperables
,
cada
sistema
determinará
en
sus
propias
normas
el
momento
de
irrevocabilidad
,
de
modo
que
quede
garantizado
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
que
las
normas
de
todos
los
sistemas
interoperables
afectados
están
coordinadas
a
este
respecto
.
Bei
interoperablen
Systemen
legt
jedes
System
in
seinen
eigenen
Regeln
den
Zeitpunkt
des
Einbringens
in
das
betreffende
System
fest
,
um
-
soweit
möglich
-
sicherzustellen
,
dass
die
Regeln
aller
beteiligten
interoperablen
Systeme
in
dieser
Hinsicht
aufeinander
abgestimmt
sind
. [EU]
En
el
caso
de
los
sistemas
interoperables
,
cada
sistema
determinará
en
sus
propias
normas
el
momento
de
consignación
en
el
sistema
,
de
modo
que
quede
garantizado
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
que
las
normas
de
todos
los
sistemas
interoperables
afectados
están
coordinadas
a
este
respecto
.
Bei
interoperablen
Zugeinheiten
können
beliebige
erforderliche
Kupplungssysteme
eingesetzt
werden
. [EU]
Dentro
de
las
ramas
interoperables
se
podrá
utilizar
cualquier
sistema
de
acoplamiento
según
convenga
.
CCPs
sollten
die
eingenommenen
Einschusszahlungen
zwar
sicher
und
umsichtig
investieren
,
sie
sollten
aber
auch
besondere
Anstrengungen
unternehmen
,
um
einen
angemessenen
Schutz
derselben
zu
gewährleisten
,
damit
diese
den
nicht
ausfallenden
Clearingmitgliedern
oder
-
beim
Ausfall
der
CCP
,
die
die
Einschusszahlungen
eingenommen
hat
-
einer
interoperablen
CCP
rechtzeitig
zurückgezahlt
werden
können
. [EU]
Si
bien
las
ECC
han
de
invertir
los
márgenes
recibidos
de
manera
segura
y
prudente
,
deben
poner
particular
empeño
en
garantizar
una
protección
adecuada
de
los
mismos
, a
fin
de
cerciorarse
de
que
se
restituyan
oportunamente
a
los
miembros
compensadores
que
no
hayan
incumplido
o a
una
ECC
interoperable
en
caso
de
incumplimiento
de
la
ECC
que
haya
percibido
los
márgenes
.
Darüber
hinaus
kann
auch
der
Export
von
Unterstützungsbekundungen
in
einem
interoperablen
Format
wie
der
Extensible
Markup
Language
(
XML
)
im
System
vorgesehen
werden
. [EU]
El
sistema
podrá
además
prever
la
posibilidad
de
exportar
las
declaraciones
de
apoyo
en
un
formato
interoperable
tal
como
el
lenguaje
extensible
de
marcado
(XML).
Dazu
gehört
insbesondere
die
Einrichtung
eines
als
"River
Information
Services"
bekannten
interoperablen
,
intelligenten
Verkehrs-
und
Transportsystems
,
das
die
vorhandenen
Kapazitäten
und
die
Sicherheit
des
Binnenwasserstraßennetzes
optimieren
und
die
Interoperabilität
mit
anderen
Verkehrsträgern
verbessern
soll
. [EU]
Ésta
incluirá
,
en
particular
,
la
creación
de
un
sistema
interoperable
e
inteligente
de
tráfico
y
transporte
denominado
«Servicio
de
Información
Fluvial»
cuya
función
consistirá
en
optimar
la
capacidad
y
la
seguridad
actuales
de
la
red
de
vías
navegables
y
mejorar
su
interoperabilidad
con
otros
modos
de
transporte
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "interoperablen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners