A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for herauszunehmen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Bei
Einrichtungen
der
Klasse
0
und
0+
ist
es
zulässig
,
das
Kind
zusammen
mit
solchen
Einrichtungen
,
wie
z. B.
Babyliegesitz
,
Babytragetasche
und
Befestigungseinrichtung
für
die
Babytragetasche
,
herauszunehmen
,
wenn
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
durch
die
Betätigung
von
höchstens
zwei
Verschlüssen
frei
gemacht
werden
kann
. [EU]
Para
los
grupos
0 y
0+
,
se
permite
retirar
al
niño
junto
con
dispositivos
como
portabebés/capazo/sujeción
de
capazo
si
el
sistema
de
retención
de
niños
puede
abrirse
manipulando
un
máximo
de
dos
hebillas
.
Bei
Einrichtungen
der
Klassen
0
und
0+
ist
es
zulässig
,
das
Kind
zusammen
mit
Einrichtungen
wie
z. B.
Babyliegesitz
,
Babytragetasche
und
Befestigungseinrichtung
für
die
Babytragetasche
herauszunehmen
,
wenn
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
durch
die
Betätigung
von
höchstens
zwei
Verschlüssen
geöffnet
werden
kann
. [EU]
Para
los
grupos
0 y
0+
,
se
permite
retirar
al
niño
junto
con
dispositivos
como
portabebés/capazo/sujeción
de
capazo
si
el
sistema
de
retención
infantil
puede
abrirse
manipulando
un
máximo
de
dos
hebillas
.
Bei
Einrichtungen
der
Klassen
0
und
0+
ist
es
zulässig
,
das
Kind
zusammen
mit
solchen
Einrichtungen
, z. B.
Babyliegesitz/Babytragetasche/Befestigungseinrichtung
für
die
Babytragetasche
herauszunehmen
,
wenn
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
durch
die
Betätigung
von
höchstens
zwei
Verschlüssen
herausgenommen
werden
kann
. [EU]
Para
los
grupos
0 y
0+
,
se
permite
retirar
al
niño
junto
con
dispositivos
como
portabebés/capazo/sujeción
de
capazo
si
el
sistema
de
retención
de
niños
puede
abrirse
manipulando
un
máximo
de
dos
hebillas
.
Bei
geöffnetem
Verschluss
muss
es
möglich
sein
,
das
Kind
aus
dem
"Sitz"
oder
,
falls
vorhanden
,
aus
der
"Sitzhalterung"
bzw
.
dem
"Aufprallschutz"
herauszunehmen
.
Ist
ein
Schrittgurt
vorhanden
,
so
muss
er
sich
durch
Betätigen
desselben
Verschlusses
lösen
lassen
. [EU]
La
apertura
de
la
hebilla
deberá
permitir
sacar
al
niño
con
independencia
de
la
«silla»
,
el
«soporte
de
la
silla»
o
la
«pantalla
anticolisión»
,
en
su
caso
, y
si
el
dispositivo
incluye
una
correa
de
entrepierna
,
esta
deberá
desatarse
a
partir
de
la
misma
hebilla
.
Bestehen
wissenschaftliche
Unsicherheiten
,
gilt
der
Grundsatz
der
Vorsorge
,
und
nur
wenn
überzeugend
dargelegt
werden
kann
,
dass
die
Kriterien
erfüllt
sind
,
kann
in
Erwägung
gezogen
werden
,
die
GVM
aus
dem
Anwendungsbereich
herauszunehmen
. [EU]
En
caso
de
incertidumbre
científica
deberá
aplicarse
el
principio
de
cautela
, y
solo
se
considerará
la
exención
de
los
MMG
cuando
se
disponga
de
pruebas
convincentes
que
demuestren
el
cumplimiento
de
los
criterios
.
Da
die
Produktionslinien
vermutlich
wieder
aufgebaut
und
in
den
Betrieben
des
Unternehmens
E,
seiner
Tochtergesellschaft
in
der
Gemeinschaft
,
wieder
eingesetzt
werden
sollten
,
konnte
zum
Zeitpunkt
des
Zwischenberichts
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
das
Unternehmen
D
aus
der
Definition
der
Gemeinschaftsproduktion
herauszunehmen
sei
. [EU]
Por
lo
tanto
,
en
el
momento
del
informe
intermedio
,
no
podía
considerarse
que
la
empresa
D
debía
ser
excluida
de
la
definición
de
producción
comunitaria
,
puesto
que
,
en
principio
,
las
líneas
de
producción
se
reinstalarían
y
reutilizarían
en
los
locales
de
su
filial
comunitaria
,
la
empresa
E.
Der
Ausführer
wies
darauf
hin
,
dass
die
Organe
in
früheren
Fällen
,
etwa
im
Fall
der
Einfuhren
von
Säcken
und
Beuteln
aus
Kunststoffen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
beschlossen
hätten
,
zwei
chinesische
Unternehmen
aus
einer
Stichprobe
ausführender
Hersteller
herauszunehmen
,
da
sie
eine
große
Menge
von
Ausfuhrwaren
angegeben
hätten
,
die
sie
selbst
nicht
hergestellt
,
sondern
vielmehr
für
andere
ausführende
Hersteller
weiterverarbeitet
hätten
. [EU]
El
exportador
señaló
que
,
en
casos
anteriores
,
como
uno
relativo
a
importaciones
de
bolsas
y
bolsitas
de
plástico
originarias
de
China
[7],
las
instituciones
decidieron
excluir
a
dos
empresas
chinas
de
una
muestra
de
productores
exportadores
porque
no
habían
producido
ellas
mismas
una
gran
cantidad
de
los
productos
exportados
declarados
,
sino
que
los
habían
procesado
para
otros
productores
exportadores
.
Der
Verband
der
Gemeinschaftseinführer
von
Drahtseilen
ersuchte
darum
,
überzogene
Litzen
,
Litzen
mit
mehr
als
sieben
Einzeldrähten
und
Litzen
mit
einem
Durchmesser
unter
6,8
mm
sowie
über
15
,7
mm
aus
der
Warendefinition
herauszunehmen
mit
der
Begründung
,
die
Antragsteller
erlitten
durch
Einfuhren
dieser
Warentypen
keine
bedeutende
Schädigung
,
da
der
auf
diese
Warentpyen
entfallende
Marktanteil
insgesamt
nicht
mehr
als
3 %
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
betrage
. [EU]
La
asociación
de
importadores
de
cables
de
acero
de
la
Comunidad
solicitó
que
se
limitase
la
definición
del
producto
excluyendo
de
la
misma
los
cordones
revestidos
,
los
cordones
de
más
de
siete
alambres
y
los
cordones
de
diámetro
inferior
a 6,8
mm
y
superior
a
15
,7
mm
,
basándose
en
que
los
denunciantes
no
sufrirían
ningún
perjuicio
importante
a
causa
de
las
importaciones
de
estos
tipos
de
productos
,
cuya
cuota
de
mercado
no
supera
en
conjunto
el
3 %
de
la
producción
total
de
la
Comunidad
.
Die
Absicht
,
STAF
aus
der
Warendefinition
herauszunehmen
,
wurde
allen
betroffenen
Parteien
lange
vor
der
vorläufigen
Unterrichtung
mitgeteilt
. [EU]
Se
comunicó
a
todas
las
partes
la
intención
de
excluir
el
calzado
deportivo
de
tecnología
especial
de
la
definición
del
producto
afectado
mucho
antes
de
la
comunicación
de
las
conclusiones
provisionales
.
die
Prüfpuppe
aus
dem
Fahrzeug
herauszunehmen
. [EU]
extraer
el
maniquí
del
vehículo
.
die
Prüfpuppen
aus
dem
Fahrzeug
herauszunehmen
,
ohne
dass
die
Sitze
verstellt
werden
müssen
. [EU]
extraer
los
maniquíes
del
vehículo
sin
ajustar
los
asientos
.
Die
Rechteinhaber
sollten
,
nach
Ankündigung
ihres
Vorhabens
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
,
das
Recht
haben
,
alle
Online-Rechte
herauszunehmen
und
die
Wahrnehmung
dieser
Rechte
für
ein
geografisches
Gebiet
ihrer
Wahl
einer
Verwertungsgesellschaft
ihrer
Wahl
zu
übertragen
;
der
Sitzstaat
oder
die
Staatsangehörigkeit
der
Verwertungsgesellschaft
bzw
.
des
Rechteinhabers
sollte
hierfür
keine
Rolle
spielen
. [EU]
Los
titulares
de
derechos
deben
tener
derecho
,
previa
notificación
razonable
de
sus
intenciones
, a
retirar
cualquier
derecho
en
línea
y a
transferir
su
gestión
multiterritorial
a
otro
gestor
colectivo
de
derechos
,
cualquiera
que
sea
el
Estado
miembro
de
residencia
o
la
nacionalidad
del
gestor
colectivo
o
del
titular
.
Die
Schutzfunktion
muss
die
Möglichkeit
bieten
,
das
Kind
in
einer
Notsituation
schnell
herauszunehmen
. [EU]
La
función
protectora
deberá
permitir
que
pueda
sacarse
rápidamente
al
niño
en
caso
de
emergencia
.
Dieses
System
habe
es
insbesondere
ermöglicht
,
die
Überfahrten
mit
geringer
Rentabilität
zu
identifizieren
und
sie
aus
dem
Angebot
von
SeaFrance
herauszunehmen
. [EU]
Según
ellas
,
este
sistema
ha
permitido
identificar
las
travesías
con
baja
rentabilidad
y
retirarlas
de
la
oferta
de
SeaFrance
.
Ein
ausführender
Hersteller
in
den
USA
forderte
erneut
,
KMPS
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Untersuchung
herauszunehmen
,
da
KMPS
andere
chemische
Eigenschaften
habe
und
nicht
den
gleichen
Verwendungszwecken
zugeführt
werde
wie
die
anderen
drei
Warentypen
. [EU]
Un
productor
exportador
de
los
EE
.UU.
reiteró
la
solicitud
de
excluir
al
KMPS
del
ámbito
de
la
investigación
aduciendo
que
este
poseía
distintas
características
químicas
y
se
usaba
en
aplicaciones
diferentes
a
las
de
los
otros
tres
tipos
de
producto
.
Einige
von
ihnen
gaben
an
,
dass
sie
überlegten
,
die
Ware
aus
ihrer
Produktpalette
herauszunehmen
,
falls
Antidumpingzölle
eingeführt
würden
. [EU]
Algunos
de
ellos
señalaron
que
podrían
considerar
la
retirada
del
ácido
oxálico
de
su
paleta
de
productos
en
caso
de
establecerse
derechos
antidumping
.
Entscheidet
ein
Mitgliedstaat
sich
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
dafür
,
bestimmte
allgemeine
Regeln
aus
ihrem
Anwendungsbereich
herauszunehmen
,
so
sollte
die
allgemeine
Regelung
für
staatliche
Beihilfen
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
Si
los
Estados
miembros
,
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
,
optan
por
excluir
determinadas
normas
generales
de
su
ámbito
de
aplicación
,
se
debe
aplicar
el
régimen
de
ayudas
estatales
.
Es
muss
möglich
sein
,
das
Kind
durch
eine
einzige
Betätigung
eines
einzigen
Verschlusses
aus
der
Rückhalteeinrichtung
herauszunehmen
. [EU]
Deberá
ser
posible
liberar
al
niño
del
sistema
de
retención
con
una
sola
operación
en
una
sola
hebilla
.
Gezeichnete
,
jedoch
nicht
eingezahlte
Kapitalanteile
des
Beteiligungsversicherungs-
oder
Beteiligungsrückversicherungsunternehmens
,
die
eine
potenzielle
Verbindlichkeit
für
ein
verbundenes
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
darstellen
,
sind
ebenfalls
aus
der
Berechnung
herauszunehmen
. [EU]
También
se
excluirá
del
cálculo
cualquier
capital
suscrito
y
no
desembolsado
de
la
empresa
de
seguros
o
de
reaseguros
participante
que
suponga
una
obligación
potencial
para
una
empresa
de
seguros
o
de
reaseguros
vinculada
.
Gezeichnete
,
jedoch
nicht
eingezahlte
Kapitalanteile
eines
verbundenen
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
,
die
eine
potenzielle
Verbindlichkeit
für
ein
anderes
verbundenes
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
darstellen
,
sind
,
wenn
sie
demselben
Beteiligungsversicherungs-
bzw
.
Beteiligungsrückversicherungsunternehmen
angehören
,
aus
der
Berechnung
herauszunehmen
. [EU]
Se
excluirá
del
cálculo
cualquier
capital
suscrito
y
no
desembolsado
de
una
empresa
de
seguros
o
de
reaseguros
vinculada
que
suponga
una
obligación
potencial
para
otra
empresa
de
seguros
o
de
reaseguros
vinculada
a
la
misma
empresa
de
seguros
o
de
reaseguros
participante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "herauszunehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners