A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Expertenrunde
Expertenwissen
Expertin
Expertise
explizit
Explizität
explodieren
Exploration
Explorer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
74 results for explizit
Word division: ex·pli·zit
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Absicherungs-
oder
Diversifizierungseffekte
bei
Kauf-
und
Verkaufspositionen
über
verschiedene
Instrumente
oder
verschiedene
Wertpapiere
desselben
Schuldners
sowie
Kauf-
und
Verkaufspositionen
gegenüber
verschiedenen
Emittenten
dürfen
nur
berücksichtigt
werden
,
indem
explizit
die
Bruttokauf-
und
-verkaufspositionen
über
die
verschiedenen
Instrumente
modelliert
werden
. [EU]
Los
efectos
de
las
coberturas
o
de
la
diversificación
asociados
a
posiciones
largas
y
cortas
en
diversos
instrumentos
o
diferentes
valores
de
un
mismo
deudor
,
así
como
a
posiciones
largas
y
cortas
en
valores
de
distintos
emisores
,
solo
podrán
reconocerse
si
se
aplican
modelos
explícitos
a
las
posiciones
largas
y
cortas
brutas
en
los
diferentes
instrumentos
.
Am
3.
April
2007
bestätigte
die
Ratingagentur
Standard
and
Poor's
ihre
Schlussfolgerung
,
der
zufolge
La
Poste
aufgrund
ihres
Status
als
öffentliches
Unternehmen
über
eine
letztinstanzliche
Bürgschaft
des
französischen
Staates
verfügt
,
auch
wenn
diese
Bürgschaft
nicht
sofort
greife
und
nicht
explizit
sei
,
was
sich
im
unterschiedlichen
Rating
der
Französischen
Republik
und
von
La
Poste
widerspiegle
. [EU]
El
3
de
abril
de
2007
,
Standard
&
Poor's
confirmó
su
conclusión
según
la
cual
el
estatuto
de
organismo
público
confiere
a
La
Poste
una
garantía
última
del
Estado
francés
,
incluso
si
esta
garantía
no
es
inmediata
y
explícita
,
lo
que
se
refleja
en
la
distinta
calificación
entre
La
Poste
y
la
República
Francesa
.
Angesichts
des
Wortlauts
der
Einleitungsbekanntmachung
der
Ausgangsuntersuchung
kann
nicht
behauptet
werden
,
Erzeugnisse
aus
duktilem
Gusseisen
seien
implizit
oder
explizit
aus
der
Definition
der
betroffenen
Ware
ausgeschlossen
gewesen
. [EU]
A
la
vista
del
texto
del
anuncio
de
inicio
original
no
puede
argumentarse
que
las
piezas
moldeadas
hechas
de
fundición
dúctil
estuvieran
explícita
ni
implícitamente
excluidas
de
la
definición
del
producto
afectado
.
Auch
wenn
dies
nicht
explizit
ausgeführt
wird
,
handelt
es
sich
bei
diesen
Terminmärkten
offenkundig
um
den
Ölterminmarkt
bzw
.
den
Terminmarkt
für
Ölderivate
. [EU]
Aunque
ello
no
se
indica
explícitamente
,
esos
mercados
de
futuros
son
evidentemente
los
del
petróleo
o
de
sus
productos
derivados
.
Auch
wenn
Frankreich
nicht
explizit
eine
andere
Bestimmung
zur
Vereinbarkeit
der
staatlichen
Beihilfen
anführt
,
ist
festzustellen
,
dass
im
vorliegenden
Fall
keine
der
Voraussetzungen
für
die
Vereinbarkeit
nach
Artikel
107
Absatz
2
und
3
AEUV
zutreffen
. [EU]
Si
Francia
no
aduce
explícitamente
otra
disposición
relativa
a
las
ayudas
estatales
,
cabe
señalar
que
ninguno
de
los
requisitos
de
compatibilidad
previstos
por
el
artículo
107
,
apartados
2 y 3,
del
TFUE
se
aplica
a
este
caso
concreto
.
Auch
wenn
sie
weniger
explizit
formuliert
sind
,
richten
sich
die
Umstrukturierungsleitlinien
aus
dem
Jahre
1994
insbesondere
mit
ihrer
Definition
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
klar
und
deutlich
auf
die
Rettung
und
Umstrukturierung
bestehender
Unternehmen
und
keineswegs
neu
gegründeter
Unternehmen
aus
. [EU]
Aunque
son
menos
explícitas
,
las
directrices
sobre
la
reestructuración
de
1994
,
en
particular
en
su
definición
de
empresas
en
crisis
,
se
destinan
claramente
al
salvamento
y a
la
reestructuración
de
las
empresas
existentes
, y
no
de
las
empresas
de
nueva
creación
.
Außerdem
enthält
das
Personalstatut
der
Banque
de
France
Bestimmungen
,
die
die
Mitarbeiter
explizit
verpflichten
,
Interessenkonflikte
zu
vermeiden
bzw
.
zu
beenden
. [EU]
Además
,
el
Estatuto
de
los
funcionarios
del
Banco
de
Francia
incluye
disposiciones
dirigidas
expresamente
a
impedir
que
los
agentes
se
encuentren
o
sigan
encontrándose
en
situaciones
de
conflicto
de
intereses
.
Bedarfsabhängige
Sozialleistungen
sind
Sozialleistungen
,
die
explizit
oder
implizit
vom
Einkommen
und/oder
Vermögen
des
Leistungsempfängers
abhängig
sind
,
falls
dieses
unter
einer
festgesetzten
Höhe
liegt
. [EU]
Las
prestaciones
sociales
sujetas
a
condiciones
de
recursos
son
las
prestaciones
sociales
supeditadas
explícita
o
implícitamente
al
hecho
de
que
los
ingresos
o
el
patrimonio
del
beneficiario
estén
por
debajo
de
un
nivel
especificado
.
Bei
der
Simulation
verwendete
Fahrzeugdaten
(
explizit
): [EU]
Datos
del
vehículo
utilizado
en
la
simulación
(explícitos):
Bevor
die
Kommission
eine
Schlussfolgerung
zur
Einstufung
der
Maßnahme
zieht
,
hält
sie
es
für
angebracht
,
auf
bestimmte
von
Spanien
und
Beteiligten
vorgebrachte
Argumente
,
die
in
den
Erwägungsgründen
zur
Würdigung
der
Regelung
(
Erwägungsgrund
83
ff
.)
noch
nicht
explizit
oder
implizit
behandelt
worden
sind
,
näher
einzugehen
. [EU]
Antes
de
concluir
sobre
la
calificación
de
la
medida
,
la
Comisión
considera
oportuno
analizar
con
más
detalle
ciertos
argumentos
aducidos
por
las
autoridades
españolas
y
por
terceros
que
todavía
no
se
han
abordado
explícita
o
implícitamente
en
los
apartados
relativos
a
la
evaluación
del
régimen
(considerandos
83
y
siguientes
).
Bevor
die
Kommission
eine
Schlussfolgerung
zur
Einstufung
der
Maßnahme
zieht
,
hält
sie
es
für
angebracht
,
auf
bestimmte
von
Spanien
und
Beteiligten
vorgebrachte
Argumente
,
die
in
den
Erwägungsgründen
zur
Würdigung
der
Regelung
(
Erwägungsgrund
96
ff
.)
noch
nicht
explizit
oder
implizit
behandelt
worden
sind
,
näher
einzugehen
. [EU]
Antes
de
concluir
sobre
la
calificación
de
la
medida
,
la
Comisión
considera
oportuno
analizar
con
más
detalle
ciertos
argumentos
aducidos
por
las
autoridades
españolas
y
por
terceros
que
todavía
no
se
han
abordado
explícita
o
implícitamente
en
los
apartados
relativos
a
la
evaluación
del
régimen
(considerando
96
y
siguientes
).
"bewertetes
Unternehmen"
eine
Rechtspersönlichkeit
,
deren
Bonität
in
einem
Rating
explizit
oder
implizit
bewertet
wird
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Unternehmen
das
betreffende
Rating
in
Auftrag
gegeben
oder
dafür
Informationen
zur
Verfügung
gestellt
hat
[EU]
«entidad
calificada»:
una
persona
jurídica
cuya
solvencia
se
califica
,
explícita
o
implícitamente
, a
través
de
la
calificación
crediticia
,
con
independencia
de
que
haya
solicitado
o
no
dicha
calificación
y
de
que
haya
facilitado
o
no
información
para
la
misma
da
die
Haftung
des
Staates
für
das
IFP
nicht
explizit
begrenzt
wird
,
können
sich
dessen
Gläubiger
zu
Recht
auf
den
Grundsatz
stützen
,
dass
der
Staat
für
die
Schulden
des
IFP
aufkommt
,
obwohl
das
IFP
Rechtspersönlichkeit
besitzt
. [EU]
en
ausencia
de
limitación
explícita
de
la
responsabilidad
del
Estado
respecto
del
organismo
público
IFP
,
los
acreedores
de
este
último
pueden
basarse
legítimamente
en
el
principio
según
el
cual
el
Estado
responde
de
las
deudas
del
organismo
público
IFP
,
aunque
este
último
tenga
personalidad
jurídica
.
Da
die
Haftung
des
Staates
für
La
Poste
nicht
explizit
beschränkt
wird
,
können
sich
die
Gläubiger
von
La
Poste
zu
Recht
auf
den
Grundsatz
stützen
,
dass
der
Staat
für
die
Schulden
von
La
Poste
aufkommt
,
obwohl
La
Poste
Rechtspersönlichkeit
besitzt
. [EU]
En
ausencia
de
limitación
explícita
de
la
responsabilidad
del
Estado
respecto
a
La
Poste
,
los
acreedores
de
La
Poste
pueden
basarse
legítimamente
en
el
principio
según
el
cual
el
Estado
responde
de
las
deudas
de
La
Poste
,
aunque
esta
tenga
personalidad
jurídica
.
Das
Ziel
der
öffentlichen
Finanzierung
ist
vielmehr
,
wie
von
Deutschland
explizit
dargelegt
,
die
Regionalentwicklung
,
die
Zugänglichkeit
der
Region
,
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
der
Umweltschutz
(
Lärmreduzierung
). [EU]
Como
han
indicado
explícitamente
las
autoridades
alemanas
,
el
objetivo
de
la
financiación
pública
es
más
bien
el
desarrollo
regional
,
aumentar
la
accesibilidad
de
la
región
,
generar
puestos
de
trabajo
y
mejorar
el
medio
ambiente
(por
ejemplo
,
reducir
el
nivel
de
ruido
).
Davon
unbeschadet
können
auch
im
Fall
,
dass
sich
eine
Vertragspartei
für
diesen
Anhang
entscheidet
,
einige
spezifische
Anforderungen
des
Anhangs
9A
Gültigkeit
behalten
,
sofern
die
betreffende
Partei
dies
explizit
fordert
und
unter
der
Voraussetzung
,
dass
die
fraglichen
Anforderungen
den
Spezifikationen
dieses
Anhangs
nicht
widersprechen
." [EU]
Sin
embargo
,
cuando
una
parte
contratante
decida
aplicar
el
presente
anexo
,
algunos
requisitos
del
anexo
9A
podrán
seguir
siendo
aplicables
si
así
lo
solicita
explícitamente
dicha
parte
contratante
,
siempre
que
dichos
requisitos
no
contradigan
las
especificaciones
del
presente
anexo
.».
Der
Gerichtshof
hat
mehrfach
zur
Möglichkeit
der
Gleichstellung
von
Leistungen
,
Einkünften
und
Sachverhalten
Stellung
genommen
;
dieser
Grundsatz
sollte
explizit
aufgenommen
und
ausgeformt
werden
,
wobei
Inhalt
und
Geist
der
Gerichtsentscheidungen
zu
beachten
sind
. [EU]
El
Tribunal
de
Justicia
se
ha
pronunciado
en
reiteradas
ocasiones
sobre
la
posibilidad
de
asimilación
de
prestaciones
,
ingresos
y
hechos
.
Resulta
,
pues
,
necesario
recoger
expresamente
este
principio
y
desarrollarlo
,
respetando
en
todo
caso
el
contenido
y
la
esencia
de
las
resoluciones
judiciales
.
Die
Anlage
im
Veneto
wurde
in
diesem
Schreiben
explizit
ausgeschlossen
. [EU]
La
carta
excluía
explícitamente
la
fundición
establecida
en
el
Veneto
[117].
Die
Annahmen
tragen
entweder
explizit
oder
implizit
der
Auswirkung
Rechnung
,
die
künftige
Veränderungen
der
Finanz-
und
Nichtfinanzbedingungen
auf
die
Ausübung
dieser
Optionen
haben
könnten
. [EU]
Las
hipótesis
deberán
considerar
,
explícita
o
implícitamente
,
el
impacto
que
futuros
cambios
en
las
condiciones
financieras
y
de
otro
tipo
puedan
tener
sobre
el
ejercicio
de
tales
opciones
.
Die
Behörden
der
Vereinigten
Staaten
legten
in
ihrer
Warendefinition
den
Begriff
"Rollen
für
den
Rotationsdruck"
nicht
explizit
fest
. [EU]
Las
autoridades
de
EE
.UU.
no
definieron
explícitamente
a
las
bobinas
para
rotativas
en
su
definición
de
la
gama
de
productos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "explizit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners