A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erstligaverein
Erstling
Erstlingswerk
erstmal
erstmalig
erstmals
erstorben
erstrahlen
erstrangig
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
101 results for
erstmalig
Word division: erst·ma·lig
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
12
Das
Unternehmen
kann
die
aktivierte
Abraumtätigkeit
erstmalig
zu
den
Anschaffungskosten
bewerten
.
Dabei
handelt
es
sich
um
die
akkumulierten
Kosten
,
die
unmittelbar
aufgrund
der
Abraumtätigkeit
anfallen
,
die
den
Zugang
zum
identifizierten
Erzbestandteil
verbessert
,
zuzüglich
einer
Allokation
unmittelbar
zuweisbarer
Gemeinkosten
. [EU]
12
La
entidad
valorará
inicialmente
el
activo
derivado
de
la
actividad
de
desmonte
a
su
coste
,
siendo
este
la
acumulación
de
costes
en
los
que
incurra
directamente
para
llevar
a
cabo
la
actividad
de
desmonte
que
mejore
el
acceso
al
componente
identificado
del
mineral
,
además
de
una
asignación
de
costes
generales
directamente
atribuibles
.
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Arbeitsleistung
des
Arbeitnehmers
erstmalig
zu
Leistungen
aus
dem
Plan
führt
(
unabhängig
davon
,
ob
die
Gewährung
der
Leistungen
vom
Fortbestand
des
Arbeitsverhältnisses
abhängig
ist
oder
nicht
);
bis
[EU]
la
fecha
a
partir
de
la
cual
el
servicio
prestado
por
el
empleado
le
da
derecho
a
la
prestación
según
el
plan
(con
independencia
de
que
las
prestaciones
estén
con
dicionadas a
los
servicios
futuros
) y
Am
6.
November
2006
informierte
auch
Italien
die
Kommission
darüber
,
dass
eine
Viruszirkulation
vom
Serotyp
1
erstmalig
in
der
Provinz
Cagliari
in
der
Region
Sardinien
festgestellt
wurde
,
die
bereits
in
der
Sperrzone
C
liegt
.
Angesichts
dieser
neuen
Befunde
ist
es
angezeigt
,
eine
neue
Sperrzone
einschließlich
des
betroffenen
Gebiets
einzufügen
. [EU]
Asimismo
,
el
6
de
noviembre
de
2006
,
Italia
comunicó
a
la
Comisión
que
se
había
detectado
que
el
virus
del
serotipo
1
circulaba
por
primera
vez
en
la
provincia
de
Cagliari
,
en
la
Región
de
Cerdeña
,
que
ya
forma
parte
de
la
zona
restringida
C.
Por
consiguiente
,
teniendo
en
cuenta
estos
nuevos
datos
,
es
pertinente
incluir
una
nueva
zona
restringida
que
comprenda
la
zona
afectada
.
Artikel
1
Nummern
2
und
3
findet
jedoch
erstmalig
auf
die
Vorschussanträge
für
die
im
Mai
und
Juni
2005
vermarkteten
Mengen
Anwendung
. [EU]
No
obstante
,
los
puntos
2) y 3)
del
artículo
1
se
aplicarán
por
primera
vez
a
las
solicitudes
de
anticipos
correspondientes
a
las
cantidades
comercializadas
en
los
meses
de
mayo
y
junio
de
2005
.
Außerdem
benötigen
nach
der
Richtlinie
1999/37/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1999
über
Zulassungsdokumente
für
Fahrzeuge
die
Zulassungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
zuverlässige
technische
Informationen
,
um
Neufahrzeuge
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
erstmalig
zulassen
zu
können
. [EU]
Además
,
conforme
a
la
Directiva
1999/37/CE
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
1999
,
relativa
a
los
documentos
de
matriculación
de
los
vehículos
[3],
las
autoridades
encargadas
de
la
matriculación
en
los
Estados
miembros
deben
recibir
información
técnica
fiable
para
matricular
por
primera
vez
nuevos
vehículos
en
el
territorio
de
la
Comunidad
.
Bei
Bewerbern
,
die
sich
erstmalig
ein
Tauglichkeitszeugnis
ausstellen
lassen
möchten
,
darf
der
bei
einer
Reintonaudiometrie
auf
jedem
Ohr
einzeln
gemessene
Hörverlust
bei
einer
Frequenz
von
500
Hz
,
1000
Hz
oder
2000
Hz
nicht
mehr
als
35
dB
und
bei
einer
Frequenz
von
3000
Hz
nicht
mehr
als
50
dB
betragen
. [EU]
En
la
comprobación
mediante
el
audiómetro
de
tonos
puros
,
los
solicitantes
de
la
licencia
inicial
no
deberán
presentar
una
pérdida
de
audición
de
más
de
35
dB
en
cualquiera
de
las
frecuencias
500
,
1000
o
2000
Hz
, o
de
más
de
50
dB
a
3000
Hz
,
en
cada
oído
por
separado
.
Bewerber
,
die
sich
erstmalig
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
ausstellen
lassen
möchten
,
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
,
wenn
ihre
Sehschärfe
auf
einem
Auge
unter
dem
Grenzwert
liegt
. [EU]
Los
solicitantes
de
un
certificado
médico
inicial
de
clase
1
cuya
agudeza
visual
en
un
ojo
esté
por
debajo
de
estos
límites
serán
calificados
como
no
aptos
.
Bilanziert
ein
Unternehmen
einen
Vermögenswert
,
der
in
den
folgenden
Perioden
zu
Anschaffungskosten
oder
fortgeführten
Anschaffungskosten
bewertet
wird
,
zum
Erfüllungstag
,
wird
der
Vermögenswert
erstmalig
zu
seinem
beizulegenden
Zeitwert
am
Handelstag
erfasst
(
siehe
Anhang
A
Paragraphen
AG53-AG56
). [EU]
Cuando
la
entidad
utilice
la
contabilidad
de
la
fecha
de
liquidación
para
un
activo
que
sea
posteriormente
valorado
al
coste
o
al
coste
amortizado
,
el
activo
se
reconocerá
inicialmente
por
su
valor
razonable
en
la
fecha
de
negociación
(véanse
los
párrafos
GA53
a
GA56
del
Apéndice
A).
C2
Dieser
IFRS
ist
prospektiv
ab
Beginn
des
Geschäftsjahres
anzuwenden
,
in
dem
er
erstmalig
zur
Anwendung
kommt
. [EU]
C2
Esta
NIIF
deberá
aplicarse
prospectivamente
desde
el
comienzo
del
ejercicio
anual
en
el
que
se
aplique
inicialmente
.
Darf
nach
dem
27
.
Juni
2010
nicht
mehr
als
Stoff
als
solcher
oder
in
Zubereitungen
mit
einem
Stickstoffgehalt
im
Verhältnis
zum
Ammoniumnitrat
über
28
Massen-%
zur
Verwendung
als
fester
Ein-
oder
Mehrnährstoffdünger
erstmalig
in
Verkehr
gebracht
werden
,
wenn
der
Dünger
nicht
den
in
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Oktober
2003
über
Düngemittel
festgelegten
technischen
Anforderungen
an
Ammoniumnitratdünger
mit
hohem
Stickstoffgehalt
entspricht
. [EU]
No
se
introducirá
en
el
mercado
por
primera
vez
después
del
27
de
junio
de
2010
como
sustancia
o
en
preparados
que
contengan
más
del
28
%
en
masa
de
nitrógeno
respecto
al
nitrato
amónico
para
su
utilización
como
abono
sólido
,
ya
sea
simple
o
compuesto
, a
menos
que
sea
conforme
a
las
disposiciones
técnicas
relativas
al
nitrato
amónico
con
alto
contenido
de
nitrógeno
establecidas
en
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
2003/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
octubre
de
2003
,
relativo
a
los
abonos
[2].
Darf
nach
dem
27
.
Juni
2010
nicht
mehr
als
Stoff
oder
in
Gemischen
mit
einem
Stickstoffgehalt
im
Verhältnis
zum
Ammoniumnitrat
über
28
Gew
.-%
zur
Verwendung
als
fester
Ein-
oder
Mehrnährstoffdünger
erstmalig
in
Verkehr
gebracht
werden
,
wenn
der
Dünger
nicht
den
in
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
festgelegten
technischen
Anforderungen
an
Ammoniumnitratdünger
mit
hohem
Stickstoffgehalt
entspricht
. [EU]
No
se
comercializará
en
el
mercado
por
primera
vez
después
del
27
de
junio
de
2010
como
sustancia
o
en
mezclas
que
contengan
más
del
28
%
en
peso
de
nitrógeno
respecto
al
nitrato
amónico
para
su
utilización
como
abono
sólido
,
ya
sea
simple
o
compuesto
, a
menos
que
sea
conforme
a
las
disposiciones
técnicas
relativas
a
los
abonos
de
nitrato
de
amonio
con
alto
contenido
de
nitrógeno
establecidas
en
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
2003/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[10].
Darf
nach
dem
27
.
Juni
2010
nicht
zur
Abgabe
an
die
breite
Öffentlichkeit
in
Spritzfarben
oder
Reinigungssprays
in
Aerosolpackungen
in
einer
Konzentration
von
≥
; 3
Gew
.-%
erstmalig
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
No
se
comercializará
por
primera
vez
para
su
venta
al
público
en
general
después
del
27
de
junio
de
2010
como
componente
de
pinturas
para
pulverizar
o
de
productos
de
limpieza
para
pulverizar
envasados
en
generadores
de
aerosoles
en
concentraciones
iguales
o
superiores
al
3 %
en
peso
.
Darf
nach
dem
27
.
Juni
2010
nicht
zur
Abgabe
an
private
Verbraucher
in
Spritzfarben
oder
Reinigungssprays
in
Aerosolpackungen
in
einer
Konzentration
von
3
Massen-%
oder
mehr
erstmalig
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
No
se
introducirá
en
el
mercado
por
primera
vez
para
su
venta
al
público
en
general
después
del
27
de
junio
de
2010
como
componente
de
pinturas
para
pulverizar
o
de
productos
de
limpieza
para
pulverizar
envasados
en
generadores
aerosoles
en
concentraciones
iguales
o
superiores
al
3 %
en
masa
.
Darf
nach
dem
27
.
Juni
2010
zur
Abgabe
an
die
breite
Öffentlichkeit
in
Kontaktklebstoffen
auf
Neoprenbasis
nicht
in
einer
Konzentration
von
≥
; 0,1
Gew
.-%
in
Packungsgrößen
von
mehr
als
350
g
erstmalig
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
No
se
comercializará
por
primera
vez
para
su
venta
al
público
en
general
después
del
27
de
junio
de
2010
como
componente
de
adhesivos
de
contacto
a
base
de
neopreno
en
concentraciones
iguales
o
superiores
al
0,1 %
en
peso
en
paquetes
con
un
peso
superior
a
350
g.
Darf
nach
dem
27
.
Juni
2010
zur
Abgabe
an
private
Verbraucher
in
Kontaktklebstoffen
auf
Neoprenbasis
nicht
in
einer
Konzentration
von
0,1
Massen-%
oder
mehr
in
Packungsgrößen
von
mehr
als
350
g
erstmalig
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
No
se
introducirá
en
el
mercado
por
primera
vez
para
su
venta
al
público
en
general
después
del
27
de
junio
de
2010
como
componente
de
adhesivos
de
contacto
a
base
de
neopreno
en
concentraciones
iguales
o
superiores
al
0,1 %
en
masa
en
paquetes
con
un
peso
superior
a
350
g.
Das
Europäische
Komitee
für
Normung
(
CEN
)
hat
im
Auftrag
der
Kommission
die
harmonisierte
Norm
EN
71-1:1998
"Sicherheit
von
Spielzeug
-
Teil
1:
Mechanische
und
physikalische
Eigenschaften"
ausgearbeitet
und
am
15
.
Juli
1998
verabschiedet
;
ihre
Fundstelle
wurde
erstmalig
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
vom
28
.
Juli
1999
veröffentlicht
. [EU]
El
Comité
Europeo
de
Normalización
(CEN),
bajo
mandato
de
la
Comisión
,
redactó
y
adoptó
,
el
15
de
julio
de
1998
,
la
norma
armonizada
EN
71-1:1998
,
«Seguridad
de
los
juguetes
.
Parte
1:
Propiedades
mecánicas
y
físicas»
,
cuyos
números
de
referencia
se
publicaron
por
primera
vez
en
el
Diario
Oficial
de
las
Comunidades
Europeas
el
28
de
julio
de
1999
[3].
Das
Unternehmen
berechnet
,
dass
der
Effektivzinssatz
9,5
Prozent
betragen
würde
,
wenn
es
den
Vermögenswert
zu
dem
Zeitpunkt
erworben
hätte
,
als
es
ihn
erstmalig
als
Grundgeschäft
zu
seinem
zu
diesem
Zeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwert
von
WE
90
bestimmt
hätte
. [EU]
La
entidad
calcula
que
si
hubiera
comprado
el
activo
en
la
fecha
que
lo
designó
por
primera
vez
como
partida
cubierta
por
las
90
u.m.,
el
rendimiento
efectivo
habría
sido
del
9,5
por
ciento
.
'Datum
des
Erwerbs'
bezeichnet
das
Datum
,
an
dem
das
Exemplar
der
Natur
entnommen
,
in
Gefangenschaft
geboren
oder
künstlich
vermehrt
wurde
oder
,
falls
dieses
Datum
unbekannt
oder
nicht
nachweisbar
ist
,
ein
späteres
und
nachweisbares
Datum
,
an
dem
es
erstmalig
in
Besitz
einer
Person
gelangt
ist
;" [EU]
"fecha
de
la
adquisición":
fecha
en
que
un
espécimen
ha
sido
separado
del
medio
natural
,
ha
nacido
en
cautividad
o
se
ha
reproducido
artificialmente
o,
si
se
desconoce
o
no
puede
probarse
esa
fecha
,
cualquier
fecha
ulterior
y
probable
en
que
pasó
a
ser
propiedad
de
una
persona
por
primera
vez
;»;
Der
Anspruch
auf
die
Zulage
entsteht
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
,
in
dem
das
Kind
erstmalig
eine
Grundschule
besucht
,
und
erlischt
mit
dem
Ende
des
Monats
,
in
dem
das
Kind
das
sechsundzwanzigste
Lebensjahr
vollendet
. [EU]
El
derecho
a
esta
asignación
comenzará
el
primer
día
del
mes
en
el
que
el
hijo
comience
a
frecuentar
un
establecimiento
de
enseñanza
primaria
y
terminará
al
final
del
mes
en
que
el
hijo
cumpla
la
edad
de
26
años
.
Der
CESR
veröffentlicht
jährlich
und
erstmalig
bis
zum
7.
Dezember
2010
einen
Bericht
über
die
Anwendung
dieser
Verordnung
. [EU]
A
más
tardar
el
7
de
diciembre
de
2010
, y
posteriormente
cada
año
,
el
CERV
publicará
un
informe
sobre
la
aplicación
del
presente
Reglamento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erstmalig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners