A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
113 results for besuchten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
(
62
)
Bis
die
strukturellen
Maßnahmen
zu
einem
ausreichenden
Wettbewerb
auf
dem
Markt
für
Roamingdienste
geführt
haben
,
besteht
der
wirksamste
und
die
Verhältnismäßigkeit
am
besten
wahrende
Ansatz
für
die
Regulierung
der
Preise
für
abgehende
und
ankommende
SMS-Roamingdienste
auf
der
Großkundenebene
darin
,
ein
unionsweit
geltendes
durchschnittliches
Höchstentgelt
pro
SMS-Nachricht
,
die
aus
einem
besuchten
Netz
abgeht
,
festzusetzen
. [EU]
Hasta
que
las
medidas
estructurales
hayan
aportado
una
competencia
suficiente
en
el
mercado
de
los
servicios
de
itinerancia
,
el
enfoque
más
eficaz
y
proporcionado
para
una
regulación
de
los
precios
de
los
mensajes
SMS
itinerantes
regulados
en
el
nivel
mayorista
es
la
fijación
en
la
Unión
de
una
tarifa
media
máxima
por
SMS
enviado
desde
una
red
visitada
.
abgehende
Anrufe
innerhalb
des
besuchten
Landes
und
in
das
Heimatland
sowie
für
ankommende
Anrufe
; [EU]
efectuar
llamadas
dentro
del
país
visitado
y
al
Estado
miembro
de
su
red
de
origen
,
así
como
por
recibir
llamadas
; y
abgehende
regulierte
Roaminganrufe
innerhalb
des
besuchten
Mitgliedstaats
und
in
den
Mitgliedstaat
seines
inländischen
Anbieters
sowie
für
ankommende
regulierte
Roaminganrufe
; [EU]
efectuar
llamadas
itinerantes
reguladas
dentro
del
Estado
miembro
visitado
y
al
Estado
miembro
de
su
proveedor
nacional
,
así
como
por
recibir
llamadas
itinerantes
reguladas
, y
Am
13
.
Juni
2006
besuchten
Vertreter
der
Kommission
die
Werft
und
übermittelten
ihre
Vorbemerkungen
zu
dem
novellierten
Umstrukturierungsplan
. [EU]
El
13
de
junio
de
2006
se
produjo
la
visita
al
astillero
de
representantes
de
la
Comisión
que
hicieron
observaciones
preliminares
a
propósito
del
plan
de
reestructuración
modificado
.
Am
14
.
Juni
2006
besuchten
Vertreter
der
Kommission
die
Werft
und
übergaben
ihre
Vorbemerkungen
zu
dem
novellierten
Umstrukturierungsplan
. [EU]
El
14
de
junio
de
2006
tuvo
lugar
la
visita
al
astillero
de
representantes
de
la
Comisión
que
hicieron
observaciones
preliminares
a
propósito
del
plan
de
reestructuración
modificado
.
Am
19
.
Dezember
2006
besuchten
die
Kommissionsdienststellen
zusammen
mit
der
externen
Beratungsfirma
die
Werft
zum
Sammeln
von
Fakten
und
Daten
zur
Bewertung
der
Ausgleichsmaßnahmen
. [EU]
El
19
de
diciembre
de
2006
,
algunos
representantes
de
la
Comisión
visitaron
el
astillero
en
compañía
del
consultor
externo
con
objeto
de
recabar
los
datos
y
elementos
de
hecho
necesarios
para
evaluar
las
medidas
compensatorias
.
Am
19
.
Dezember
2006
besuchten
die
Kommissionsdienststellen
zusammen
mit
der
externen
Beratungsfirma
die
Werft
,
um
Fakten
und
Daten
zur
Bewertung
der
Ausgleichsmaßnahmen
zu
sammeln
. [EU]
El
19
de
diciembre
de
2006
,
los
servicios
de
la
Comisión
visitaron
el
astillero
en
compañía
del
consultor
externo
con
objeto
de
recabar
los
datos
y
elementos
de
hecho
necesarios
para
evaluar
las
medidas
compensatorias
.
Am
29
.
September
2008
besuchten
zwei
Kommissionsbeamte
den
italienischen
Militärstützpunkt
[7],
wo
der
BA609
einigen
Tests
unterzogen
wird
,
und
den
Hauptsitz
des
Unternehmens
AgustaWestland
in
Cascina
Costa
(
Provinz
Varese
). [EU]
El
29
de
septiembre
de
2008
,
las
autoridades
italianas
recibieron
la
visita
de
dos
funcionarios
de
la
Comisión
a
la
base
militar
[...] [7],
donde
el
BA609
está
siendo
sometido
a
prueba
, y
en
la
sede
principal
de
la
empresa
AgustaWestland
en
Cascina
Costa
(provincia
de
Varese
).
Am
Ende
jedes
Kontrollbesuchs
treten
die
Ausschussmitglieder
und
die
Vertreter
des
besuchten
Mitgliedstaats
zusammen
,
um
die
Ergebnisse
zu
besprechen
. [EU]
Al
finalizar
cada
visita
,
los
miembros
del
comité
y
los
representantes
del
Estado
miembro
visitado
se
reunirán
con
objeto
de
evaluar
los
resultados
de
la
misma
.
Am
Ende
jedes
Kontrollbesuchs
treten
die
Delegationsmitglieder
und
die
Vertreter
des
besuchten
Mitgliedstaats
zusammen
,
um
die
Ergebnisse
zu
besprechen
. [EU]
Al
término
de
la
visita
,
los
miembros
de
la
delegación
y
los
representantes
del
Estado
miembro
visitado
se
reunirán
para
examinar
sus
resultados
.
Anzahl
der
besuchten
Bienenstöcke:
[EU]
No
de
colmenares
visitados:
Auch
der
nationale
Transport
(d. h.
Transportleistungen
innerhalb
des
besuchten
Wirtschaftsgebiets
,
die
von
einem
Gebietsansässigen
dieses
Wirtschaftsgebiets
erbracht
werden
)
fällt
unter
die
Reiseleistungen
.
Dagegen
ist
der
internationale
Transport
ausgenommen
(
zählt
zu
den
Transportleistungen
). [EU]
Los
viajes
incluyen
el
transporte
local
(es
decir
,
el
transporte
realizado
en
la
economía
visitada
y
prestado
por
un
residente
de
es
a
economía
),
pero
no
el
transporte
internacional
(que
se
incluye
en
transporte
).
Auch
der
nationale
Transport
(d. h.
Transportleistungen
innerhalb
des
besuchten
Wirtschaftsgebiets
,
die
von
einem
Gebietsansässigen
dieses
Wirtschaftsgebiets
erbracht
werden
)
fällt
unter
die
Reiseleistungen
.
Dagegen
ist
der
internationale
Transport
ausgenommen
(
zählt
zu
den
Transportleistungen
). [EU]
Los
viajes
incluyen
el
transporte
local
(es
decir
,
el
transporte
realizado
en
la
economía
visitada
y
prestado
por
un
residente
de
es
a
economía
),
pero
no
el
transporte
internacional
(que
se
incluye
en
transporte
de
pasajeros
).
Auch
hatten
die
meisten
der
von
den
europäischen
Sachverständigen
besuchten
Luftfahrtunternehmen
,
obwohl
sie
im
Besitz
eines
von
der
Kirgisischen
Republik
ausgestellten
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
waren
,
ihren
Hauptgeschäftssitz
nicht
in
der
Kirgisischen
Republik
,
was
den
Anforderungen
von
Anhang
6
des
Abkommens
von
Chicago
zuwiderläuft
. [EU]
Además
,
la
mayoría
de
las
compañías
visitadas
por
los
expertos
europeos
,
aun
estando
en
posesión
de
un
certificado
de
operador
aéreo
expedido
por
la
República
Kirguisa
,
no
tenían
su
centro
de
actividad
principal
en
esa
República
,
contrariamente
a
lo
establecido
en
los
requisitos
del
anexo
6
del
Convenio
de
Chicago
.
Ausgenommen
ist
die
Beförderung
von
Reisenden
innerhalb
des
Wirtschaftsgebiets
,
das
sie
besuchen
,
sofern
diese
Beförderung
durch
Transportunternehmen
durchgeführt
wird
,
die
nicht
in
dem
besuchten
Wirtschaftsgebiet
ansässig
sind
,
sowie
die
grenzüberschreitende
Beförderung
von
Reisenden
;
beide
werden
als
Personenbeförderung
unter
Transportleistungen
verbucht
. [EU]
Quedan
excluidos
el
transporte
de
viajeros
en
los
países
que
están
visitando
,
si
está
prestado
por
transportistas
no
residentes
en
el
país
visitado
,
así
como
el
transporte
internacional
de
viajeros
,
conceptos
ambos
que
están
comprendidos
en
servicios
de
pasajeros
en
la
categoría
transportes
.
Außerdem
sollten
die
Anbieter
ihren
Kunden
auf
Wunsch
kostenlos
zusätzliche
Informationen
über
die
Entgelte
pro
Minute
oder
pro
Dateneinheit
(
einschließlich
Mehrwertsteuer
)
für
abgehende
oder
ankommende
Sprachanrufe
sowie
abgehende
oder
ankommende
SMS
,
MMS
und
sonstige
Datenkommunikationsdienste
in
dem
besuchten
Mitgliedstaat
geben
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
proveedores
deben
dar
a
sus
clientes
,
previa
solicitud
por
parte
de
éstos
y
de
forma
gratuita
,
información
adicional
sobre
las
tarifas
por
minuto
o
por
unidad
(IVA
incluido
)
del
envío
o
recepción
de
llamadas
de
voz
y
también
de
SMS
,
MMS
u
otros
servicios
de
comunicación
de
datos
en
el
Estado
miembro
visitado
.
Außerdem
sollten
die
Anbieter
ihren
Kunden
,
sofern
diese
sich
in
der
Union
befinden
,
auf
Wunsch
und
kostenlos
aktiv
zusätzliche
Informationen
über
die
Entgelte
pro
Minute
,
pro
SMS
oder
pro
Megabyte
(
einschließlich
Mehrwertsteuer
)
für
abgehende
oder
ankommende
Sprachanrufe
sowie
abgehende
oder
ankommende
SMS
,
MMS
und
sonstige
Datenkommunikationsdienste
in
dem
besuchten
Mitgliedstaat
geben
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
proveedores
deben
dar
activamente
a
sus
clientes
,
siempre
que
se
encuentren
en
la
Unión
,
previa
solicitud
por
parte
de
estos
y
de
forma
gratuita
,
información
adicional
sobre
las
tarifas
por
minuto
,
por
SMS
o
por
megabyte
(IVA
incluido
)
del
envío
o
recepción
de
llamadas
de
voz
y
también
de
SMS
,
MMS
u
otros
servicios
de
comunicación
de
datos
en
el
Estado
miembro
visitado
.
Bei
drei
der
fünf
besuchten
Unternehmen
arbeiten
rund
15
%
der
Gesamtzahl
der
Beschäftigten
in
Bereichen
,
in
denen
die
betroffene
Ware
verwendet
wird
;
in
einer
Firma
beläuft
sich
dieser
Prozentsatz
auf
70
%,
während
bei
dem
anderen
Unternehmen
wegen
der
komplexen
Unternehmensstruktur
und
der
Vielzahl
der
Produkte
diese
Angabe
nicht
möglich
war
. [EU]
En
tres
de
las
cinco
empresas
visitadas
,
alrededor
del
15
%
de
la
plantilla
total
trabaja
en
sectores
que
usan
el
producto
afectado
;
en
una
,
este
porcentaje
ronda
el
70
%,
mientras
que
no
fue
posible
obtener
esta
información
sobre
la
otra
,
debido
a
la
compleja
estructura
empresarial
y
la
variedad
de
los
productos
.
Dabei
wird
der
Datenroamingverkehr
über
das
Funkzugangsnetz
des
Betreibers
des
besuchten
Netzes
gesendet
und
empfangen
und
zwischen
besuchtem
Netz
und
Heimatnetz
weitergeleitet
. [EU]
El
tráfico
itinerante
de
datos
es
enviado
y
recibido
a
través
de
la
red
de
acceso
radioeléctrico
del
operador
de
la
red
visitada
y
es
enrutado
entre
esta
y
la
red
de
origen
.
Damit
Roamingkunden
nicht
am
Zugang
zu
regulierten
Datenroamingdiensten
,
die
ein
alternativer
Roaminganbieter
direkt
in
einem
besuchten
Netz
erbringt
,
gehindert
werden
,
kommen
inländische
Anbieter
,
die
ein
terrestrisches
öffentliches
Mobilfunknetz
betreiben
,
allen
zumutbaren
Anträgen
auf
Zugang
zu
erforderlichen
Netzkomponenten
und
zugehörigen
Diensten
nach
,
die
alternativen
Roaminganbietern
das
Verarbeiten
des
Datenroamingverkehrs
in
dem
besuchten
Netz
und
das
Bereitstellen
lokaler
Datenroamingdienste
auf
der
Endkundenebene
ermöglichen
. [EU]
Con
objeto
de
que
sus
clientes
itinerantes
puedan
acceder
a
los
servicios
de
itinerancia
de
datos
regulados
que
preste
directamente
en
una
red
visitada
un
proveedor
alternativo
de
itinerancia
,
los
proveedores
nacionales
que
exploten
una
red
pública
de
comunicación
móvil
terrestre
atenderán
las
peticiones
razonables
que
se
les
presenten
para
acceder
a
los
elementos
de
red
necesarios
y
los
servicios
que
sean
pertinentes
a
fin
de
posibilitar
al
proveedor
alternativo
de
itinerancia
el
procesamiento
del
tráfico
itinerante
de
datos
en
la
red
visitada
y
la
prestación
al
por
menor
de
servicios
de
itinerancia
de
datos
locales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "besuchten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners