A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for almacenamientos
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
anderen
Fernleitungsnetzbetreibern
,
Speicheranlagenbetreibern
oder
LNG-Anlagenbetreibern
und/oder
einem
Verteilernetzbetreiber
ausreichende
Informationen
bereitzustellen
,
damit
der
Transport
und
die
Speicherung
von
Erdgas
so
erfolgen
kann
,
dass
der
sichere
und
effiziente
Betrieb
des
Verbundnetzes
sichergestellt
ist
und
[EU]
proporcionar
a
cualquier
otro
gestor
de
la
red
de
transporte
,
de
almacenamientos
,
de
la
red
de
GNL
y/o
de
distribución
suficiente
información
para
garantizar
que
el
transporte
y
almacenamiento
de
gas
natural
pueda
producirse
de
forma
compatible
con
un
funcionamiento
seguro
y
eficaz
de
la
red
interconectada
, y
Aufgaben
der
Fernleitungs-
,
der
Speicherungs-
und/oder
LNG-Anlagenbetreiber
[EU]
Funciones
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
,
de
almacenamientos
y/o
de
redes
de
GNL
Bei
der
Ausarbeitung
dieser
in
Unterabsatz
2
genannten
Geschäftsbedingungen
konsultieren
die
Betreiber
der
Speicheranlagen
und
die
Erdgasunternehmen
die
Netzbenutzer
. [EU]
Al
desarrollar
las
condiciones
a
que
se
refiere
el
párrafo
segundo
,
los
gestores
de
almacenamientos
y
las
empresas
de
gas
natural
consultarán
a
los
usuarios
de
la
red
.
Benennung
der
Betreiber
von
Speicheranlagen
und
LNG-Anlagen
[EU]
Designación
de
gestores
de
almacenamientos
y
de
redes
de
GNL
"Betreiber
einer
Speicheranlage"
eine
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
die
Funktion
der
Speicherung
wahrnimmt
und
für
den
Betrieb
einer
Speicheranlage
verantwortlich
ist
[EU]
«gestor
de
almacenamientos
»:
cualquier
persona
física
o
jurídica
que
realice
la
actividad
de
almacenamiento
y
sea
responsable
de
la
explotación
de
una
instalación
de
almacenamiento
Betreiber
von
Fernleitungsnetzen
,
Speicheranlagen
und/oder
LNG-Anlagen
dürfen
wirtschaftlich
sensible
Informationen
,
die
sie
von
Dritten
im
Zusammenhang
mit
der
Gewährung
des
Netzzugangs
oder
bei
Verhandlungen
hierüber
erhalten
,
beim
Verkauf
oder
Erwerb
von
Erdgas
durch
verbundene
Unternehmen
nicht
missbrauchen
. [EU]
Los
gestores
de
red
de
transporte
,
almacenamientos
y/o
GNL
no
deberán
,
con
ocasión
de
las
compras
o
ventas
de
gas
natural
efectuadas
por
una
empresa
vinculada
,
hacer
uso
inadecuado
de
la
información
sensible
a
efectos
comerciales
obtenida
de
terceros
en
el
momento
de
la
concesión
o
de
la
negociación
del
acceso
a
la
red
.
Der
Zugang
zu
Gasspeicheranlagen
und
zu
Anlagen
für
verflüssigtes
Erdgas
(
"LNG-Anlagen"
)
ist
in
einigen
Mitgliedstaaten
unzureichend
,
weshalb
die
Umsetzung
der
geltenden
Regelungen
verbessert
werden
muss
. [EU]
El
acceso
a
las
instalaciones
de
almacenamientos
y
de
gas
natural
licuado
(«GNL»)
es
insuficiente
en
algunos
Estados
miembros
, y,
por
tanto
,
hay
que
mejorar
la
aplicación
de
las
normas
existentes
.
Die
Anwendung
dieser
Bestimmung
auf
die
Lagerhaltungsverträge
kann
dem
Interesse
der
Lagerhalter
zuwiderlaufen
und
sogar
zu
einer
unterschiedlichen
Behandlung
der
Betroffenen
führen
. [EU]
La
aplicación
de
dicha
disposición
en
el
caso
de
los
contratos
de
almacenamiento
puede
no
ser
beneficiosa
para
los
almacenamientos
sino
,
por
el
contrario
,
dar
lugar
a
desigualdades
de
trato
entre
ellos
.
Die
Betreiber
von
LNG-Anlagen
und
von
Speicheranlagen
[EU]
Los
gestores
de
almacenamientos
y
de
la
red
de
GNL:
Die
Betreiber
von
LNG-Anlagen
und
von
Speicheranlagen
veröffentlichen
ausführliche
Informationen
über
die
von
ihnen
angebotenen
Dienstleistungen
und
die
einschlägigen
Bedingungen
sowie
die
technischen
Informationen
,
die
die
Nutzer
von
LNG-Anlagen
und
von
Speicheranlagen
für
den
tatsächlichen
Zugang
zu
den
LNG-Anlagen
und
Speicheranlagen
benötigen
. [EU]
Los
gestores
de
almacenamientos
y
de
GNL
publicarán
información
detallada
sobre
los
servicios
que
ofrecen
y
las
condiciones
impuestas
,
junto
con
la
información
técnica
necesaria
para
que
los
usuarios
de
las
instalaciones
de
almacenamiento
y
de
GNL
puedan
acceder
a
ellas
de
manera
efectiva
.
Die
Betreiber
von
Speicheranlagen
[EU]
Los
gestores
de
almacenamientos
:
Die
Gruppe
der
europäischen
Regulierungsbehörden
für
Elektrizität
und
Erdgas
kam
nach
ihrer
Marktbeobachtung
zu
dem
Schluss
,
dass
die
freiwilligen
Leitlinien
für
die
gute
Praxis
in
Bezug
auf
den
Zugang
Dritter
für
Betreiber
von
Speicheranlagen
,
die
von
allen
Interessengruppen
im
Rahmen
des
Madrider
Forums
vereinbart
wurden
,
unzureichend
angewandt
werden
und
daher
verbindlich
gemacht
werden
müssen
. [EU]
El
seguimiento
llevado
a
cabo
por
el
Grupo
de
Organismos
Reguladores
Europeos
de
la
Electricidad
y
el
Gas
concluyó
que
las
directrices
sobre
buenas
prácticas
para
el
acceso
de
terceros
destinadas
a
los
gestores
de
almacenamientos
,
de
carácter
voluntario
y
acordadas
por
todas
las
partes
interesadas
en
el
Foro
de
Madrid
,
se
aplican
de
manera
insuficiente
y,
por
consiguiente
,
es
necesario
que
se
hagan
vinculantes
.
Die
LNG-Anlagen-
und
Speicheranlagenbetreiber
machen
die
durch
diese
Verordnung
vorgeschriebenen
Informationen
in
sinnvoller
,
quantifizierbar
deutlicher
und
leicht
zugänglicher
Weise
ohne
Diskriminierung
bekannt
. [EU]
Los
gestores
de
almacenamientos
y
de
GNL
divulgarán
siempre
la
información
requerida
por
el
presente
Reglamento
de
forma
inteligible
,
claramente
cuantificable
y
fácilmente
accesible
, y,
asimismo
,
de
manera
no
discriminatoria
.
Die
LNG-Anlagen-
und
Speicheranlagenbetreiber
veröffentlichen
Folgendes:
die
Gasmengen
in
den
einzelnen
LNG-Anlagen
oder
Speicheranlagen
oder
Gruppen
von
Speicheranlagen
,
falls
dies
der
Art
entspricht
,
in
der
Anlagennutzern
der
Zugang
angeboten
wird
,
die
ein-
und
ausgespeisten
Mengen
und
die
verfügbare
Kapazität
der
LNG-Anlagen
und
Speicheranlagen
,
und
zwar
auch
für
die
Anlagen
,
die
vom
Zugang
Dritter
ausgenommen
sind
. [EU]
Los
gestores
de
almacenamientos
y
de
GNL
harán
pública
la
cantidad
de
gas
de
cada
instalación
de
almacenamiento
o
grupo
de
instalaciones
de
almacenamiento
,
si
es
esta
la
forma
en
que
se
ofrece
el
acceso
a
los
usuarios
del
sistema
,
los
flujos
de
entrada
y
de
salida
y
la
capacidad
de
las
instalaciones
de
almacenamiento
y
de
GNL
,
incluidas
las
instalaciones
exentas
del
acceso
de
terceros
.
Die
Mitgliedstaaten
oder
von
diesen
dazu
aufgeforderte
Erdgasunternehmen
,
die
Eigentümer
von
Speicheranlagen
oder
LNG-Anlagen
sind
,
benennen
für
einen
Zeitraum
,
den
die
Mitgliedstaaten
unter
Effizienzerwägungen
und
unter
Berücksichtigung
des
wirtschaftlichen
Gleichgewichts
festlegen
,
einen
oder
mehrere
Betreiber
von
Speicheranlagen
oder
LNG
. [EU]
Los
Estados
miembros
designarán
, o
pedirán
a
las
compañías
de
gas
natural
propietarias
de
instalaciones
de
almacenamiento
o
de
GNL
que
designen
uno
o
más
gestores
de
almacenamientos
y
de
redes
de
GNL
por
un
período
de
tiempo
que
determinarán
los
Estados
miembros
en
función
de
consideraciones
de
eficiencia
y
equilibrio
económico
.
Die
Mitgliedstaaten
oder
,
wenn
die
Mitgliedstaaten
dies
vorsehen
,
die
Regulierungsbehörden
verlangen
von
den
Betreibern
der
Speicheranlagen
und
den
Erdgasunternehmen
,
bis
zum
1.
Januar
2005
und
in
der
Folge
einmal
jährlich
ihre
wesentlichen
Geschäftsbedingungen
für
die
Nutzung
von
Speicheranlagen
,
Netzpufferung
und
anderen
Hilfsdiensten
zu
veröffentlichen
. [EU]
Las
autoridades
reguladoras
,
cuando
así
lo
hayan
dispuesto
los
Estados
miembros
, o
los
Estados
miembros
requerirán
que
los
gestores
de
almacenamientos
y
las
empresas
de
gas
natural
publiquen
sus
principales
condiciones
comerciales
para
el
uso
del
almacenamiento
,
del
gas
almacenado
en
los
gasoductos
y
de
otros
servicios
auxiliares
a
más
tardar
el
1
de
enero
de
2005
y
posteriormente
una
vez
al
año
.
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
von
den
Versorgungsunternehmen
,
dass
sie
die
relevanten
Daten
über
sämtliche
mit
Großhandelskunden
und
Fernleitungsnetzbetreibern
sowie
mit
Betreibern
von
Speicheranlagen
und
LNG-Anlagen
im
Rahmen
von
Gasversorgungsverträgen
und
Gasderivaten
getätigten
Transaktionen
für
die
Dauer
von
mindestens
fünf
Jahren
aufbewahren
und
den
nationalen
Behörden
einschließlich
der
Regulierungsbehörde
,
der
nationalen
Wettbewerbsbehörden
und
der
Kommission
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
bei
Bedarf
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
Los
Estados
miembros
obligarán
a
las
empresas
de
suministro
a
tener
a
disposición
de
las
autoridades
nacionales
,
incluido
la
autoridad
reguladora
nacional
,
los
organismos
nacionales
de
la
competencia
y
la
Comisión
, a
efectos
del
cumplimiento
de
sus
cometidos
respectivos
,
durante
al
menos
cinco
años
,
los
datos
pertinentes
sobre
todas
las
transacciones
de
los
contratos
de
suministro
de
gas
y
los
derivados
relacionados
con
el
gas
suscritos
con
los
clientes
mayoristas
y
los
gestores
de
redes
de
transporte
,
así
como
con
los
gestores
de
almacenamientos
y
de
redes
de
GNL
.
Die
Regulierungsbehörden
sind
befugt
,
falls
erforderlich
von
Betreibern
von
Fernleitungsnetzen
,
Speicheranlagen
,
LNG-Anlagen
und
Verteilernetzen
zu
verlangen
,
die
in
diesem
Artikel
genannten
Bedingungen
,
einschließlich
der
Tarife
,
zu
ändern
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
angemessen
sind
und
nichtdiskriminierend
angewendet
werden
. [EU]
Las
autoridades
reguladoras
estarán
facultadas
para
exigir
a
los
gestores
de
redes
de
transporte
,
almacenamientos
,
GNL
y
distribución
que
modifiquen
,
en
caso
necesario
,
las
condiciones
,
incluidas
las
tarifas
y
metodologías
a
que
se
refiere
el
presente
artículo
,
para
garantizar
que
sean
proporcionadas
y
se
apliquen
de
manera
no
discriminatoria
.
Die
Richtlinie
96/82/EG
findet
auf
Lagerungen
nach
Absatz
1
Buchstabe
b
dieses
Artikels
Anwendung
. [EU]
A
los
almacenamientos
a
que
se
refiere
el
apartado
1,
letra
b),
del
presente
artículo
se
les
aplicará
la
Directiva
96/82/CE
.
Dies
ermöglicht
es
dem
Mutterunternehmen
insbesondere
,
den
jährlichen
Finanzplan
oder
ein
gleichwertiges
Instrument
des
Speicheranlagenbetreibers
zu
genehmigen
und
generelle
Grenzen
für
die
Verschuldung
seines
Tochterunternehmens
festzulegen
. [EU]
En
particular
,
ello
permitirá
a
la
sociedad
matriz
aprobar
el
plan
financiero
anual
, o
cualquier
instrumento
equivalente
,
del
gestor
de
almacenamientos
,
así
como
establecer
límites
globales
a
los
niveles
de
endeudamiento
de
sus
filiales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "almacenamientos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners