A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ajo y agua
ajochar
ajuiciado
ajuiciar
ajustable
ajustable a voluntad
ajustado
ajustado a derecho
ajustado a modelo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
105 results for
ajustable
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Alle
Leuchteneinheiten
,
die
nicht
getrennt
eingestellt
werden
können
oder
bei
denen
die
Einstellung
unter
Berücksichtigung
von
Messungen
nach
Absatz
6.2
durchgeführt
wurde
,
sind
in
ihrer
unveränderten
Stellung
zu
prüfen
. [EU]
Toda
unidad
de
alumbrado
que
no
sea
ajustable
separadamente
, o
cuyo
ajuste
se
haya
efectuado
según
medidas
tomadas
de
acuerdo
con
el
punto
6.2,
deberá
ensayarse
con
tal
ajuste
.
Andere
Drehstühle
mit
verstellbarer
Sitzhöhe
,
nicht
gepolstert
,
ohne
Rollen
oder
Gleiter
[EU]
Demás
asientos
giratorios
de
altura
ajustable
,
no
rellenados
,
no
equipados
Auf
Befehl
des
Triebfahrzeugführers
muss
eine
unabhängige
Beleuchtung
im
Lesebereich
des
Fahrpults
verfügbar
sein
,
deren
Beleuchtungsstärke
auf
über
150
lx
anpassbar
sein
muss
. [EU]
Se
dispondrá
de
alumbrado
independiente
para
la
zona
de
lectura
del
pupitre
de
conducción
activada
mediante
orden
del
maquinista
,
que
será
ajustable
hasta
un
valor
superior
a
150
lux
.
Ausnahme
Reisezugwagen
mit
fester
Spurweite
(
56
)
und
veränderlicher
Spurweite
(
66
),
die
bereits
in
Betrieb
genommen
wurden
;
nicht
für
neue
Fahrzeuge
zu
verwenden
. [EU]
Exceptuados
los
coches
con
ancho
fijo
(56) y
ajustable
(66)
ya
en
servicio
,
no
procede
para
vehículos
nuevos
.
Bei
dieser
Einstellung
müssen
Systeme
oder
Systemteile
,
bei
denen
die
Genehmigung
nur
für
Abblendlicht
beantragt
wird
,
den
Vorschriften
der
nachstehenden
betreffenden
Absätze
entsprechen
;
Systeme
mit
zusätzlichen
Licht-
oder
Signalfunktionen
nach
dieser
Regelung
müssen
außerdem
den
Vorschriften
der
nachstehenden
betreffenden
Absätze
entsprechen
,
sofern
sie
nicht
getrennt
eingestellt
werden
können
. [EU]
Una
vez
así
orientado
,
el
sistema
o
una
o
varias
de
sus
partes
,
cuando
su
homologación
se
refiera
exclusivamente
al
haz
de
cruce
,
deberá
satisfacer
las
condiciones
enunciadas
en
los
puntos
pertinentes
siguientes
;
por
el
contrario
,
si
se
diseña
para
proporcionar
una
iluminación
suplementaria
o
funciones
de
señalización
luminosa
de
acuerdo
con
el
ámbito
de
aplicación
del
presente
Reglamento
,
deberá
también
satisfacer
los
requisitos
mencionados
en
los
puntos
pertinentes
siguientes
, a
condición
de
que
no
sea
ajustable
separadamente
.
Bei
Kinderrückhaltesystemen
mit
mechanisch
befestigten
,
nicht
abnehmbaren
,
verstellbaren
Kopfstützen
,
bei
denen
entweder
die
Höhe
des
Sicherheitsgurts
für
Erwachsene
oder
die
des
Hosenträgergurts
durch
die
verstellbare
Kopfstütze
direkt
einstellbar
ist
,
braucht
in
den
in
Anhang
18
genannten
Bereichen
,
die
nicht
mit
dem
Kopf
der
Prüfpuppe
in
Berührung
kommen
können
, d. h.
in
den
Bereichen
hinter
der
Kopfstütze
,
keine
Energieaufnahme
stattzufinden
. [EU]
En
los
sistemas
de
retención
infantil
equipados
con
un
reposacabezas
ajustable
permanente
fijado
de
manera
mecánica
,
que
sirve
para
regular
directamente
la
altura
del
cinturón
de
seguridad
de
adulto
o
del
arnés
para
niños
,
no
será
necesario
exigir
la
absorción
de
energía
en
las
áreas
definidas
en
el
anexo
18
que
no
puedan
impactar
con
la
cabeza
del
maniquí
,
es
decir
,
detrás
del
reposacabezas
.
Bei
Kinder-Rückhaltesystemen
mit
mechanisch
befestigten
,
nicht
abnehmbaren
,
verstellbaren
Kopfstützen
,
bei
denen
entweder
die
Höhe
des
Sicherheitsgurts
für
Erwachsene
oder
die
des
Hosenträgergurts
durch
die
verstellbare
Kopfstütze
direkt
einstellbar
ist
,
braucht
in
den
in
Anhang
18
genannten
Bereichen
,
die
nicht
mit
dem
Kopf
der
Prüfpuppe
in
Berührung
kommen
können
, d. h.
in
den
Bereichen
hinter
der
Kopfstütze
,
kein
Energie
aufnehmendes
Material
vorhanden
zu
sein
. [EU]
Los
sistemas
de
retención
de
niños
equipados
con
un
reposacabezas
ajustable
permanente
fijado
de
manera
mecánica
,
que
sirve
para
regular
directamente
la
altura
del
cinturón
de
seguridad
de
adulto
o
del
arnés
para
niños
,
no
deberán
contar
necesariamente
con
un
material
que
absorba
la
energía
en
las
áreas
definidas
en
el
anexo
18
que
no
puedan
impactar
con
la
cabeza
del
maniquí
,
es
decir
,
detrás
del
reposacabezas
.
Bei
Scheinwerfern
mit
einstellbarem
Reflektor
gelten
die
Vorschriften
der
Absätze
6.2
und
6.3
für
jede
nach
Absatz
2.1.3
angegebene
Einbaustellung
. [EU]
En
el
caso
de
los
faros
con
reflector
ajustable
serán
de
aplicación
los
requisitos
de
los
apartados
6.2 y 6.3
en
cada
una
de
las
posiciones
de
montaje
indicadas
con
arreglo
al
apartado
2.1.3.
Bei
Scheinwerfern
mit
einstellbarem
Reflektor
gelten
die
Vorschriften
gemäß
den
Absätzen
6.2
bis
6.4
für
jede
gemäß
Absatz
2.1
angegebene
Einbaustellung
. [EU]
En
el
caso
de
los
faros
con
reflector
ajustable
serán
de
aplicación
los
requisitos
de
los
puntos
6.2 a 6.4
en
cada
una
de
las
posiciones
de
montaje
indicadas
con
arreglo
al
punto
2.1.
Bei
Scheinwerfern
mit
verstellbarem
Reflektor
gelten
die
Vorschriften
nach
6.2
und
6.3
für
jede
nach
2.1.3
angegebene
Einbaulage
. [EU]
En
el
caso
de
los
faros
con
reflector
ajustable
serán
de
aplicación
los
requisitos
de
los
puntos
6.2 y 6.3
en
cada
una
de
las
posiciones
de
montaje
indicadas
con
arreglo
al
punto
2.1.3.
Bei
Scheinwerfern
mit
verstellbarem
Reflektor
gelten
die
Vorschriften
nach
Abschnitt
6.2
und
6.3
für
jede
nach
Abschnitt
2.1.3
angegebene
Einbaulage
. [EU]
En
el
caso
de
los
faros
con
reflector
ajustable
serán
de
aplicación
los
requisitos
de
los
puntos
6.2 y 6.3
en
cada
una
de
las
posiciones
de
montaje
indicadas
con
arreglo
al
punto
2.1.3.
Bei
Scheinwerfern
mit
verstellbarem
Reflektor
gelten
die
Vorschriften
nach
den
Absätzen
6.2
und
6.3
für
jede
nach
Absatz
2.1.3
angegebene
Einbaulage
. [EU]
En
el
caso
de
los
faros
con
reflector
ajustable
serán
de
aplicación
los
requisitos
de
los
puntos
6.2 y 6.3
en
cada
una
de
las
posiciones
de
montaje
indicadas
con
arreglo
al
punto
2.1.3.
Betriebsbremsung:
Aufbringen
einer
regelbaren
Bremskraft
zur
Regulierung
der
Geschwindigkeit
des
Zuges
,
einschließlich
Anhaltevorgängen
und
vorübergehendem
Festhalten
des
Zuges
. [EU]
Frenado
de
servicio:
aplicación
de
un
esfuerzo
de
frenado
ajustable
a
fin
de
controlar
la
velocidad
del
tren
,
incluida
la
parada
y
la
inmovilización
temporal
,
Das
einstellbare
System
oder
die
Systemteile
werden
dann
in
die
Stellung
gebracht
,
bei
der
die
Lichtverteilung
auf
dem
Messschirm
den
betreffenden
Einstellvorschriften
entspricht
. [EU]
El
sistema
ajustable
o
una
o
varias
de
sus
partes
se
colocará
en
ese
momento
en
una
posición
tal
que
la
iluminación
de
la
pantalla
de
medida
corresponda
a
los
requisitos
de
orientación
pertinentes
.
Das
verschiebbare
Rohr
muss
ein
U-förmiges
unteres
Ende
und
eine
Düse
am
entgegengesetzten
Ende
haben
,
so
dass
die
obere
Flüssigkeitsphase
aus
dem
Zylinder
in
den
Scheidetrichter
überführt
werden
kann
. [EU]
El
extremo
inferior
del
tubo
ajustable
deberá
tener
forma
de
U,
mientras
que
el
superior
debe
ser
una
tobera
,
de
forma
que
pueda
pasarse
la
fase
superior
de
líquido
de
la
probeta
a
un
embudo
de
decantación
.
Der
Apparat
verfügt
über
eine
regelbare
mechanische
Zuführung
,
die
Raum
für
eine
Patrone
,
einen
Dosierknopf
,
ein
mechanisches
Zählwerk
,
einen
Knopf
zum
Zurücksetzen
des
Zählwerks
und
einen
Handgriff
bietet
. [EU]
El
aparato
comprende
un
distribuidor
mecánico
ajustable
con
un
hueco
para
insertar
un
cartucho
,
una
rueda
dentada
,
un
contador
mecánico
,
un
botón
de
reinicialización
del
contador
y
una
manija
.
Der
Außenspiegel
muss
vom
Fahrer
verstellt
werden
können
,
ohne
den
Fahrerplatz
der
Zugmaschine
zu
verlassen
. [EU]
El
retrovisor
exterior
deberá
ser
ajustable
por
el
conductor
sin
abandonar
el
puesto
de
conducción
.
Der
einstellbare
Reflektor
wird
dann
in
die
Stellung
gebracht
,
bei
der
die
Lichtverteilung
auf
dem
Messschirm
den
Einstellvorschriften
gemäß
den
Absätzen
6.1, 6.2
und/oder
6.4
entspricht
. [EU]
Seguidamente
se
coloca
el
reflector
ajustable
en
una
posición
tal
que
la
iluminación
de
la
pantalla
se
ajuste
a
los
requisitos
de
orientación
de
los
puntos
6.1, 6.2 y 6.4.
Der
Innenspiegel
muss
vom
Fahrer
in
normaler
Haltung
verstellt
werden
können
. [EU]
El
retrovisor
interior
deberá
ser
ajustable
por
el
conductor
desde
su
posición
de
conducción
.
Der
verstellbare
Reflektor
wird
dann
in
die
Stellung
gebracht
,
bei
der
die
Lichtverteilung
auf
dem
Messschirm
den
Einstellvorschriften
nach
6.2.1
bis
6.2.2.3
und/oder
6.3.1
entspricht
. [EU]
Seguidamente
se
coloca
el
reflector
ajustable
en
una
posición
tal
que
la
iluminación
de
la
pantalla
se
ajuste
a
los
requisitos
de
orientación
de
los
puntos
6.2.1 a 6.2.2.3 o 6.3.1.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ajustable":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners