A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for agreements
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
nachstehend
"SBPA"
genannt
)
und
Tender
Option
Bonds
(
nachstehend
"TOB"
genannt
) (
USA/Kanada
). [EU]
Gestión
con
vistas
a
la
liquidación
de
las
actividades
de
acuerdos
de
compromiso
contingente
de
compra
de
bonos
y
de
opciones
sobre
bonos
corrientes
en
Estados
Unidos
y
Canadá
.
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
SBPA
)
und
Tender
Option
Bonds
(
TOB
)
gemäß
dem
am
17
.
Dezember
2009
vorgelegten
Umstrukturierungsplan
(
USA/Kanada
). [EU]
De
acuerdo
con
el
plan
de
reestructuración
presentado
el
17
de
diciembre
de
2009
,
gestión
con
vistas
a
la
liquidación
de
las
actividades
de
acuerdos
de
compromiso
contingente
de
compra
de
bonos
y
de
opciones
sobre
bonos
corrientes
en
Estados
Unidos
y
Canadá
.
An
der
Sanierungsfähigkeit
der
MobilCom-Gruppe
bestanden
aus
Sicht
der
Kommission
mit
dem
erfolgreichen
Abschluss
des
"MC
Settlement
Agreements
"
mit
France
Télécom
keine
Zweifel
. [EU]
A
juicio
de
la
Comisión
,
la
capacidad
de
saneamiento
del
grupo
MobilCom
no
suscitaba
dudas
al
haber
prosperado
la
firma
del
MC
Settlement
Agreement
.
B41
Zu
den
in
den
Paragraphen
13A
und
B40
genannten
ähnlichen
Vereinbarungen
zählen
Clearingvereinbarungen
für
Derivate
,
Globalrückkaufsvereinbarungen
,
Globalwertpapierleihvereinbarungen
und
alle
mit
Finanzsicherheiten
einhergehenden
Rechte
. [EU]
B41
Los
acuerdos
similares
a
que
se
refieren
los
párrafos
13A
y
B40
incluyen
los
acuerdos
de
compensación
de
derivados
,
los
acuerdos
marco
globales
de
recompra
(global
master
repurchase
agreements
),
los
acuerdos
marco
global
es
de
préstamo
de
valores
(global
master
securities
lending
agreements
), y
cualesquiera
derechos
conexos
sobre
garantías
financieras
.
Bei
Forward
Rate
Agreements
in
Fremdwährung
wirken
sich
die
Ausgleichszahlungen
auf
die
Währungsposition
aus
. [EU]
Si
se
celebraran
acuerdos
de
tipos
de
interés
futuros
en
una
divisa
,
los
pagos
compensatorios
afectarán
a
la
posición
en
dicha
moneda
.
Das
diesem
Zweck
dienende
Darlehen
des
KfW-Konsortiums
über
112
Mio
.
EUR
sei
dementsprechend
zur
Bedingung
des
"MC
Settlement
Agreements
"
gemacht
worden
. [EU]
Por
tanto
,
el
préstamo
de
112
millones
EUR
del
consorcio
del
KfW
,
que
sirvió
a
tal
fin
,
se
plasmó
como
condición
en
el
MC
Settlement
Agreement
.
Deutschland
hat
überzeugend
dargelegt
,
dass
vor
Abschluss
des
"MC
Settlement
Agreements
"
im
November
2002
ein
Verkauf
der
Freenet-Beteiligung
aufgrund
der
bestehenden
Kreditverbindlichkeiten
gegenüber
den
Gläubigerbanken
im
Rahmen
des
UMTS-Projekts
nicht
möglich
war
. [EU]
Alemania
ha
explicado
de
forma
convincente
que
antes
de
la
firma
del
MC
Settlement
Agreement
en
noviembre
de
2002
era
imposible
vender
la
participación
en
Freenet
debido
a
las
obligaciones
crediticias
frente
a
los
bancos
acreedores
pendientes
en
el
marco
del
proyecto
de
desarrollo
del
área
UMTS
.
Die
Abfüllbetriebe
sind
in
das
PET-Geschäft
häufig
durch
integrierte
Flaschenherstellungsvorgänge
oder
über
Veredelungsvereinbarungen
(
Tolling
Agreements
)
mit
als
Unterauftragnehmer
agierenden
Veredelungsunternehmen
und/oder
Flaschenherstellern
einbezogen
,
für
die
sie
den
PET-Preis
mit
dem
PET-Hersteller
aushandeln
(
Soft
Tolling
)
oder
auch
PET
für
die
eigenen
Flaschen
kaufen
(
Hard
Tolling
). [EU]
Con
frecuencia
,
las
embotelladoras
participan
en
el
negocio
del
PET
,
ya
sea
en
operaciones
integradas
de
fabricación
de
botellas
o
bien
mediante
contratos
de
suministro
garantizado
(tolling
agreements
)
con
empresas
transformadoras
o
fabricantes
de
botellas
subcontratadas
para
las
que
negocian
el
precio
del
PET
con
el
productor
(suministro
parcial
garantizado
o
soft
tolling
) o
incluso
compran
el
PET
para
sus
propias
botellas
(suministro
completo
garantizado
o
hard
tolling
).
Die
Abfüller
sind
in
das
PET-Geschäft
häufig
durch
integrierte
Flaschenherstellungsvorgänge
oder
über
Veredelungsvereinbarungen
(
Tolling
Agreements
)
mit
als
Unterauftragnehmer
agierenden
Veredelungsunternehmen
und/oder
Flaschenherstellern
einbezogen
,
für
die
sie
den
PET-Preis
mit
dem
PET-Hersteller
aushandeln
(
Soft
Tolling
)
oder
sogar
PET
für
die
eigenen
Flaschen
kaufen
(
Hard
Tolling
). [EU]
Con
frecuencia
,
las
embotelladoras
participan
en
el
negocio
del
PET
,
ya
sea
en
operaciones
integradas
de
fabricación
de
botellas
o
bien
mediante
contratos
de
suministro
garantizado
(tolling
agreements
)
con
empresas
transformadoras
o
fabricantes
de
botellas
subcontratadas
para
las
que
negocian
el
precio
del
PET
con
el
productor
(suministro
parcial
garantizado
o
soft
tolling
) o
incluso
compran
el
PET
para
sus
propias
botellas
(suministro
completo
garantizado
o
hard
tolling
).
Die
als
Deckung
fungierende
von
dritter
Seite
aufgebrachte
Eigenkapitaltranche
und
die
Mittel
aus
den
Senior-Deposit-
Agreements
wurden
als
Margin
für
die
Spekulationen
sukzessive
verbraucht
,
weil
die
erwartete
Kursentwicklung
nicht
eingetreten
war
. [EU]
Los
fondos
propios
aportados
por
terceros
que
sirvieron
de
cobertura
y
los
fondos
de
los
senior
deposit
agreements
fueron
empleados
sucesivamente
como
margen
de
las
especulaciones
,
ya
que
la
evolución
esperada
del
tipo
de
cambio
no
se
materializó
.
De
esta
manera
,
las
financiaciones
efectuadas
hasta
1998
generaron
una
pérdida
de
[...]
millones
USD
.
Die
DI-Bestände
per
31
.12.2005
werden
im
September
2007
entsprechend
den
bestehenden
"Gentlemen's
Agreements
"
übermittelt
. [EU]
Las
posiciones
de
inversiones
extranjeras
directas
a
31
de
diciembre
de2005
se
transmitirán
en
septiembre
de
2007
,
conforme
a
los
actuales
acuerdos
entre
caballeros
.
Einführung
von
Rechtsvorschriften
zur
Reformierung
des
Mindestlohns
,
so
dass
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
gefördert
und
Verzerrungen
durch
sektorenbezogene
Mindestlöhne
verhindert
werden
,
sowie
-
im
Einvernehmen
mit
der
Kommission
-
Durchführung
einer
unabhängigen
Überprüfung
des
Rahmens
der
eingetragenen
Beschäftigungsvereinbarungen
(
Registered
Employment
Agreements
)
und
der
Beschäftigungsverordnungen
(
Employment
Regulation
Orders
); [EU]
Aprobación
de
disposiciones
legales
para
reformar
el
salario
mínimo
,
de
tal
forma
que
se
estimule
la
creación
de
empleo
y
se
prevengan
las
distorsiones
causadas
por
los
salarios
mínimos
sectoriales
, y
realización
,
de
común
acuerdo
con
la
Comisión
,
de
una
evaluación
independiente
del
marco
constituido
por
los
convenios
laborales
registrados
y
las
ordenanzas
de
reglamentación
del
empleo
.
Es
ist
notwendig
,
den
Austausch
statistischer
Daten
über
Asyl
und
Wanderung
zu
verstärken
und
die
Qualität
der
gemeinschaftlichen
statistischen
Erhebungen
und
ihrer
Ergebnisse
,
die
bislang
auf
"Gentlemen's
Agreements
"
beruhten
,
zu
verbessern
. [EU]
Es
preciso
incrementar
el
intercambio
de
información
estadística
sobre
el
asilo
y
la
migración
,
así
como
mejorar
la
calidad
de
la
recogida
de
estadísticas
comunitarias
y
de
sus
resultados
,
que
,
hasta
la
fecha
,
se
ha
realizado
sobre
la
base
de
una
serie
de
«acuerdos
entre
caballeros»
.
Forward
Rate
Agreements
werden
am
Abschlusstag
in
Nebenbüchern
(
außerbilanziell
)
erfasst
. [EU]
Los
acuerdos
de
tipos
de
interés
futuros
se
registrarán
en
la
fecha
de
contratación
en
cuentas
fuera
de
balance
.
Forward
Rate
Agreements
werden
gemäß
Artikel
20
der
Leitlinie
EZB/2010/20
verbucht
. [EU]
Los
acuerdos
de
tipos
de
interés
futuros
se
contabilizarán
de
conformidad
con
el
artículo
20
de
la
Orientación
BCE/2010/20
.
"Guidelines
and
Format
for
Preparation
and
Submission
of
Declarations
Pursuant
to
Article
2&3
of
the
Model
Protocol
Additional
to
the
Safeguards
Agreements
"
,
August
1997
. [EU]
«Directrices
y
formato
para
la
preparación
y
presentación
de
las
declaraciones
previstas
en
los
artículos
2 y 3
del
modelo
de
Protocolo
adicional
al
Acuerdo
de
salvaguardias»
,
agosto
de
1997
.
Im
EWR
wenden
die
GDS-Anbieter
derzeit
unterschiedliche
Vertragsarten
nebeneinander
an
,
nämlich
Standardverträge
(
Participating
Carrier
Agreements
(
"PCAs"
))
und
Verträge
über
das
Gesamtangebot
(
Full
Content
Agreements
),
die
gelegentlich
noch
durch
"Opt-in"-Verträge
ergänzt
werden
. [EU]
Actualmente
,
en
el
EEE
,
los
SGD
aplican
simultáneamente
diversos
tipos
de
acuerdos
, a
saber
,
los
Acuerdos
estándar
de
transportista
participante
(«Participating
Carrier
Agreements
»
o
«PCA»
) y
los
acuerdos
de
contenido
completo
(«full
content
agreements
»
),
complementados
a
veces
con
acuerdos
de
aceptación
(«opt-in»).
Im
Rahmen
des
Übergangsverfahrens
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
der
ungarische
Strommarkt
im
Wesentlichen
von
den
langfristigen
Strombezugsverträgen
(
Power
Purchase
Agreements
-
im
Folgenden
"PPA"
)
zwischen
MVM
und
gewissen
Stromerzeugern
beherrscht
wird
. [EU]
En
el
transcurso
del
procedimiento
de
medidas
transitorias
,
la
Comisión
descubrió
que
el
mercado
mayorista
húngaro
de
la
electricidad
estaba
básicamente
estructurado
en
torno
a
Contratos
a
largo
plazo
de
Compra
de
Electricidad
(mencionados
en
lo
sucesivo
como
«CCE»
)
entre
MVM
y
ciertos
productores
de
electricidad
.
Im
Wesentlichen
bezieht
es
im
Rahmen
von
Stromabnahmeverträgen
(
Power
Purchase
Agreements
,
"PPA"
)
Strom
von
einer
Reihe
von
Kraftwerken
(
"gebundene
Stromerzeuger"
). [EU]
Adquiere
principalmente
la
electricidad
de
un
grupo
de
centrales
«vinculadas»
,
de
conformidad
con
los
acuerdos
de
adquisición
de
energía
(Power
Purchase
Agreements
,
PPA
).
In
diesem
Zusammenhang
muss
das
Eigentum
von
Q
an
JVCo
weniger
als
25
%
ausmachen
,
damit
in
Deutschland
bestimmte
staatliche
Beihilfen
in
Anspruch
genommen
werden
können
.] (
Hervorhebung
der
Kommission
)"(
87
)
Diese
klare
Absicht
wird
durch
Artikel
2.5
Buchstabe
c
des
MJVA1
bestätigt:
[EU]
A
este
respecto
,
la
parte
propiedad
de
Q
en
JVCo
debe
ser
inferior
al
25
%
para
poder
optar
a
determinadas
ayudas
del
Gobierno
alemán
] (subrayado
de
la
Comisión
) [28].(87)
Esta
clara
intención
se
confirma
en
el
artículo
2.5,
letra
c),
del
MJVA1:
«The
Parties
shall
use
reasonable
best
efforts
to
obtain
the
Government
Investment
Grant
Approval
as
soon
as
reasonably
practicable
following
the
Closing
Date
,
including
,
but
not
limited
to
,
making
changes
to
the
overall
structure
of
the
joint
venture
,
this
Agreement
,
the
shareholdings
in
VentureCo
,
the
Articles
of
Association
and
the
Concurrent
Agreements
in
order
to
ensure
that
the
maximum
amount
of
Government
Investment
Grants
available
for
small
and
medium
size
enterprises
will
be
secured
by
VentureCo
;
and
to
obtain
the
funds
necessary
to
fund
to
VentureCo
the
amounts
specified
in
Section
2.4 (b)
and
2.4 (c)
when
due
.»
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "agreements":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners