A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1959 results for afectadas
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
[1]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
744/2008
des
Rates
vom
24
.
Juli
2008
zur
Einführung
einer
spezifischen
Maßnahme
zur
Förderung
der
Umstrukturierung
der
von
der
Wirtschaftskrise
betroffenen
Fischereiflotten
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
ABl
. L
202
vom
31
.7.2008, S. 1). [EU]
Reglamento
(CE)
no
744/2008
del
Consejo
,
de
24
de
julio
de
2008
,
por
el
que
se
establece
una
acción
específica
temporal
para
promover
la
reestructuración
de
las
flotas
pesqueras
de
la
Comunidad
Europea
afectadas
por
la
crisis
económica
(DO L
202
de
31
.7.2008, p. 1).
20
Tage
nach
Erhalt
einer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilt
der
Mitgliedstaat
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
seine
Entscheidung
in
Bezug
auf
folgende
Punkte
mit:"
. [EU]
A
más
tardar
20
días
después
de
haber
recibido
la
copia
de
la
invitación
a
la
consulta
contemplada
en
el
artículo
2,
apartado
3,
el
Estado
miembro
informará
a
las
partes
afectadas
por
el
plan
de
reestructuración
de
su
decisión
sobre:»
.
2806
EUR/ha
bei
mit
der
Reblaus
befallenen
bzw
.
seit
weniger
als
fünf
Jahren
wieder
bepflanzten
Anbauflächen
für
die
Gewinnung
von
Sultaninen
[EU]
2806
euros
por
hectárea
en
el
caso
de
las
superficies
dedicadas
al
cultivo
de
uvas
de
la
variedad
sultanina
,
afectadas
de
filoxera
o
replantadas
hace
menos
de
cinco
años
2.
Programm
zur
Reindustrialisierung
von
Regionen
,
die
vom
Strukturwandel
in
der
Textilbranche
betroffen
sind
[EU]
Programa
de
reindustrialización
de
zonas
afectadas
por
los
cambios
estructurales
del
sector
textil
.
6 6 0 0
Sonstige
Beiträge
und
Erstattungen
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 6 0 0
Otras
contribuciones
y
restituciones
afectadas
-
Ingresos
afectados
6 6 0 1
Sonstige
nicht
zweckgebundene
Beiträge
und
Erstattungen
[EU]
6 6 0 1
Otras
contribuciones
y
restituciones
no
afectadas
Ab
1.
Januar
2004
ist
über
alle
Geschäftstätigkeiten
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
die
der
italienische
Staat
der
Gesellschaft
Adriatica
auferlegt
,
für
jede
einzelne
der
betreffenden
Strecken
separat
Buch
zu
führen
. [EU]
Desde
el
1
de
enero
de
2004
,
todas
las
actividades
de
servicio
público
impuestas
por
Italia
a
la
sociedad
Adriatica
deben
contabilizarse
por
separado
para
cada
una
de
las
líneas
afectadas
.
Ab
1.
Januar
2004
wird
über
alle
Geschäftstätigkeiten
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
die
der
italienische
Staat
den
Gesellschaften
Siremar
,
Saremar
und
Toremar
auferlegt
,
für
jede
einzelne
der
betreffenden
Strecken
separat
Buch
geführt
. [EU]
Desde
el
1
de
enero
de
2004
,
todas
las
actividades
de
servicio
público
impuestas
por
Italia
a
Siremar
,
Saremar
y
Toremar
deben
contabilizarse
por
separado
para
cada
una
de
las
líneas
afectadas
.
Abhängig
insbesondere
vom
Gegenstand
der
Gerichtsstandsvereinbarung
müsste
von
Fall
zu
Fall
bestimmt
werden
,
ob
die
Vereinbarung
zwischen
sämtlichen
von
dem
Nachlass
betroffenen
Parteien
geschlossen
werden
müsste
oder
ob
einige
von
ihnen
sich
darauf
einigen
könnten
,
eine
spezifische
Frage
bei
dem
gewählten
Gericht
anhängig
zu
machen
,
sofern
die
diesbezügliche
Entscheidung
dieses
Gerichts
die
Rechte
der
anderen
Parteien
am
Nachlass
nicht
berühren
würde
. [EU]
Se
ha
de
determinar
,
caso
por
caso
y
en
particular
en
función
de
la
cuestión
objeto
del
acuerdo
relativo
a
la
elección
del
foro
,
si
el
acuerdo
se
ha
de
celebrar
entre
todas
las
partes
afectadas
por
la
sucesión
o
si
algunas
de
estas
partes
pueden
acordar
someter
una
cuestión
específica
al
tribunal
elegido
en
caso
de
que
la
resolución
que
pueda
dictar
ese
tribunal
sobre
esa
cuestión
no
afecte
a
los
derechos
de
las
otras
partes
en
la
sucesión
.
Absatz
1
kommt
nicht
zur
Anwendung
,
wenn
die
Menge
der
betroffenen
Bestände
an
Bord
unter
50
kg
liegt
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
cuando
la
cantidad
de
las
poblaciones
afectadas
que
se
hallen
a
bordo
sea
inferior
a
50
kg
.
Abschnitt
A-3
oder
B-3
(
Zustimmung
oder
Verweigerung
der
Zustimmung
):
von
allen
betroffenen
zuständigen
Behörden
auszufüllen
. [EU]
Sección
A-3
o
B-3
(Denegación o
consentimiento
):
será
cumplimentada
por
todas
las
autoridades
competentes
afectadas
.
Abweichend
von
Absatz
1
obliegt
die
Streitbeilegung
dem
EZB-Rat
,
wenn
eine
Streitigkeit
über
die
Aufgabenverteilung
zwischen
der
Ebene
2
und
der
Ebene
3
sich
nicht
durch
Einigung
der
betreffenden
Parteien
beilegen
lässt
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
Consejo
de
Gobierno
resolverá
las
controversias
sobre
la
división
de
funciones
entre
los
niveles
2 y 3
que
no
puedan
resolverse
por
acuerdo
entre
las
partes
afectadas
.
Abweichend
von
Artikel
19
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2316/1999
dürfen
die
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
als
stillgelegt
gemeldeten
Flächen
in
den
Gebieten
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
als
vom
Borkenkäfer
befallen
ausgewiesen
sind
,
für
die
Lagerung
von
Bäumen
genutzt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
apartados
2 y 3
del
artículo
19
del
Reglamento
(CE)
no
2316/1999
,
las
superficies
declaradas
retiradas
de
la
producción
en
la
campaña
de
comercialización
de
2004/05
se
podrán
destinar
al
almacenamiento
de
madera
en
las
regiones
afectadas
por
los
escolítidos
que
determinen
los
Estados
miembros
.
Abweichend
von
Artikel
34c
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
kann
das
spezifische
Kontrollprogramm
für
die
betroffenen
Bestände
eine
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren
ab
dem
Zeitpunkt
seines
Inkrafttretens
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
34
quater
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
,
el
programa
de
control
específico
de
las
poblaciones
afectadas
podrá
tener
una
duración
superior
a
dos
años
a
partir
de
la
fecha
en
que
entre
en
vigor
.
Abweichend
von
Artikel
34c
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
können
die
spezifischen
Kontrollprogramme
für
die
betroffenen
Seezungenbestände
eine
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
34
quater
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
,
el
programa
específico
de
control
para
las
poblaciones
de
lenguado
afectadas
podrá
durar
más
de
dos
años
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Gesamtmengen
(
in
kg
)
der
an
Bord
befindlichen
betroffenen
Bestände
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Mengen
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
2,
del
Reglamento
(CEE)
no
2807/83
de
la
Comisión
,
de
22
de
septiembre
de
1983
,
por
el
que
se
definen
las
modalidades
particulares
del
registro
de
los
datos
relativos
a
las
capturas
de
pescado
por
los
Estados
miembros
[6],
el
margen
de
tolerancia
permitido
en
las
estimaciones
de
las
cantidades
de
las
poblaciones
afectadas
,
en
kilogramos
mantenidos
a
bordo
de
los
buques
,
será
el
8 %
de
la
cifra
consignada
en
el
cuaderno
diario
de
pesca
.
Abweichend
von
den
Artikeln
9,
10
,
und
12
unterliegen
gemäß
Artikel
9
erteilte
Zustimmungen
,
gemäß
Artikel
10
erteilte
Auflagen
und
gemäß
Artikel
12
erhobene
Einwände
der
betroffenen
zuständigen
Behörden
einer
Frist
von
sieben
Werktagen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Übermittlung
der
Empfangsbestätigung
durch
die
zuständige
Behörde
am
Bestimmungsort
gemäß
Artikel
8. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
9,
10
y
12
,
la
autorización
otorgada
de
conformidad
con
el
artículo
9,
las
condiciones
impuestas
de
conformidad
con
el
artículo
10
o
las
objeciones
formuladas
de
conformidad
con
el
artículo
12
por
las
autoridades
competentes
afectadas
,
estarán
sujetas
a
un
plazo
de
siete
días
laborables
a
partir
de
la
fecha
de
transmisión
del
acuse
de
recibo
por
parte
de
la
autoridad
competente
de
destino
,
de
conformidad
con
el
artículo
8.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
von
Artikel
34c
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
können
die
spezifischen
Kontrollprogramme
für
die
betroffenen
Kabeljaubestände
eine
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
34
quater
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
,
los
programas
de
control
específico
de
las
poblaciones
de
bacalao
afectadas
podrán
tener
una
duración
superior
a
dos
años
desde
la
fecha
de
su
entrada
en
vigor
.
aktive
Beteiligung
aller
sonstigen
relevanten
Akteure
,
einschließlich
derer
,
die
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
betroffen
sind
,
der
Sozialpartner
,
nichtstaatlicher
Organisationen
und
Dienstleister
,
an
der
Entwicklung
,
Durchführung
und
Bewertung
der
Strategien
; [EU]
la
participación
activa
de
todos
los
demás
actores
pertinentes
,
incluidas
las
personas
afectadas
por
la
pobreza
y
la
exclusión
social
,
los
interlocutores
sociales
,
las
ONG
y
los
prestadores
de
servicios
en
el
desarrollo
,
la
ejecución
y
la
evaluación
de
estrategias
.
Alle
Begutachtungen
,
an
denen
er
teilgenommen
hat
,
gelten
als
null
und
nichtig
und
die
betreffenden
Vorschläge
werden
neu
bewertet
. [EU]
Los
resultados
de
toda
sesión
de
evaluación
inter
pares
en
la
que
haya
participado
serán
declarados
nulos
y
sin
efecto
, y
las
propuestas
afectadas
serán
evaluadas
de
nuevo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "afectadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners