A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wissenden
Wissenschaft
Wissenschafter
Wissenschafterin
Wissenschaftler
Wissenschaftlerin
wissenschaftlich
wissenschaftlich untersuchen
Wissenschaftlichkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
89 results for
Wissenschaftler
Word division: Wisˇsenˇschaftˇler
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
2632
Soziologen
,
Anthropologen
und
verwandte
Wissenschaftler
[EU]
2632
Sociólogos
,
antropólogos
y
afines
Agrartechnologen
und
-
wissenschaftler
(
agrotecnici
e
periti
agrari
) [EU]
Ingenieros
agrónomos
y
peritos
agrícolas
(agrotecnici e
periti
agrari
),
Als
Teil
des
ESVK-Netzes
unterstützt
das
Institut
der
Europäischen
Union
für
Sicherheitsstudien
(
EUISS
)
die
Ausbildungsmaßnahmen
des
ESVK
,
insbesondere
durch
Veröffentlichungen
des
Instituts
und
Vorträge
seiner
Wissenschaftler
sowie
durch
die
Gewährung
des
Zugangs
zu
seiner
Internetseite
im
Rahmen
und
für
die
Zwecke
des
internetgestützten
Fernunterrichtssystems
(
IDL
)
für
Fortgeschrittene
. [EU]
Como
parte
de
la
red
de
la
EESD
,
el
Instituto
de
Estudios
de
Seguridad
de
la
Unión
Europea
apoyará
las
actividades
de
formación
de
la
EESD
,
en
particular
, a
través
de
las
publicaciones
de
dicho
Instituto
y
de
conferencias
impartidas
por
investigadores
del
Instituto
,
así
como
dando
acceso
a
su
sitio
web
en
el
marco
del
sistema
de
educación
avanzada
a
distancia
basado
en
Internet
.
Anreize
für
öffentliche
Einrichtungen
,
die
die
Mobilität
,
die
Qualität
und
das
Profil
ihrer
Wissenschaftler
fördern
werden
auch
unterstützt
. [EU]
Se
apoyarán
las
medidas
de
incentivación
para
las
instituciones
públicas
que
promuevan
la
movilidad
,
calidad
e
historial
de
sus
investigadores
.
Auch
andere
qualifizierte
Wissenschaftler
können
um
Teilnahme
gebeten
werden
. [EU]
Podrá
invitarse
también
a
cualquier
otro
científico
cualificado
.
Auch
in
der
Gruppe
2 (
Wissenschaftler
)
und
der
Gruppe
3 (
Techniker
und
gleichrangige
nichttechnische
Berufe
)
können
viele
Arbeitnehmer
für
die
Beaufsichtigung
von
Mitarbeitern
zuständig
sein
. [EU]
Muchos
asalariados
codificados
en
el
grupo
2 (profesionales
científicos
e
intelectuales
) y 3 (técnicos y
profesionales
de
nivel
medio
)
pueden
tener
responsabilidades
de
supervisión
.
Ausbildungsmaßnahmen
auf
hohem
Niveau
für
graduierte
und
promovierte
Ingenieure
und
Wissenschaftler
, u. a.
Nutzung
der
vom
Programm
erfassten
Anlagen
als
Ausbildungsplattformen
,
spezielle
Seminare
und
Workshops
sowie
Förderung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Hochschulen
. [EU]
Dar
formación
avanzada
a
ingenieros
e
investigadores
(licenciados y
doctores
),
mediante
el
uso
de
instalaciones
como
plataformas
de
formación
y
la
celebración
de
seminarios
y
talleres
especializados
,
así
como
fomentando
la
cooperación
entre
instituciones
de
enseńanza
superior
.
Ausbildungsmaßnahmen
und
Mobilitätsprogramme
für
Wissenschaftler
,
Forscher
und
Techniker
beider
Seiten
,
die
mit
FTE
befasst
sind
. [EU]
Actividades
de
formación
y
programas
de
movilidad
para
científicos
,
investigadores
y
técnicos
que
realicen
actividades
de
IDT
en
ambas
Partes
.
Ausbildungsmaßnahmen
und
Mobilitätsprogramme
für
Wissenschaftler
,
Forscher
und
Techniker
beider
Vertragsparteien
,
die
mit
Forschung
und
technologischer
Entwicklung
befasst
sind
. [EU]
Actividades
de
formación
y
programas
de
movilidad
para
científicos
,
investigadores
y
técnicos
de
ambas
Partes
que
trabajen
en
investigación
y
desarrollo
tecnológico
.
Ausgehend
von
dem
Forschungsbedarf
in
allen
Bereichen
der
Gemeinschaftspolitik
und
gestützt
auf
die
breite
Unterstützung
durch
die
europäische
Industrie
,
Wissenschaftler
,
Hochschulen
und
andere
interessierte
Kreise
sollte
die
Gemeinschaft
die
wissenschaftlichen
und
technologischen
Ziele
festlegen
,
die
mit
dem
Siebten
Rahmenprogramm
(
2007
bis
2013
)
erreicht
werden
sollen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
necesidades
de
investigación
de
todas
las
políticas
comunitarias
y
basándose
en
el
amplio
apoyo
de
la
industria
,
la
comunidad
científica
,
las
universidades
y
otros
círculos
interesados
europeos
,
la
Comunidad
debe
establecer
los
objetivos
científicos
y
tecnológicos
que
han
de
conseguirse
dentro
de
su
Séptimo
Programa
Marco
en
el
período
2007
a
2013
.
Aus
Gründen
der
Effizienz
sollte
zu
diesem
Zweck
eine
Interessengruppe
Bankensektor
genutzt
werden
,
in
der
Kreditinstitute
und
Investmentfirmen
aus
der
Union
(
die
die
verschiedenen
Modelle
und
Größen
von
Finanzinstituten
und
Finanzunternehmen
repräsentieren
,
einschließlich
u. U.
institutionelle
Anleger
und
andere
Finanzinstitute
,
die
selbst
Finanzdienstleistungen
nutzen
),
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
KMU
),
Gewerkschaften
,
Wissenschaftler
sowie
Verbraucher
und
andere
private
Nutzer
von
Bankdienstleistungen
in
einem
ausgewogenen
Maße
vertreten
sein
sollten
. [EU]
Por
motivos
de
eficiencia
,
procede
utilizar
un
Grupo
de
partes
interesadas
del
sector
bancario
con
este
fin
,
que
debe
representar
de
manera
equilibrada
a
las
entidades
de
crédito
e
inversión
de
la
Unión
,
que
representen
los
diversos
modelos
y
tamańos
de
las
entidades
y
empresas
financieras
incluidos
,
en
su
caso
,
los
inversores
institucionales
y
otras
entidades
financieras
que
a
su
vez
utilicen
servicios
financieros
, a
las
pequeńas
y
medianas
empresas
(PYME), a
los
sindicatos
, a
los
especialistas
académicos
, a
los
consumidores
y
otros
usuarios
minoristas
de
los
servicios
bancarios
.
Aus
Gründen
der
Effizienz
sollte
zu
diesem
Zweck
eine
Interessengruppe
Wertpapiere
und
Wertpapiermärkte
genutzt
werden
,
in
der
Finanzmarktteilnehmer
,
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
KMU
),
Wissenschaftler
sowie
Verbraucher
und
andere
private
Nutzer
von
Finanzdienstleistungen
in
einem
ausgewogenen
Maße
vertreten
sein
sollten
. [EU]
Por
motivos
de
eficiencia
,
procede
utilizar
un
Grupo
de
partes
interesadas
del
sector
de
valores
y
mercados
con
este
fin
,
que
debe
representar
de
manera
equilibrada
a
los
participantes
en
los
mercados
financieros
, a
las
pequeńas
y
medianas
empresas
(PYME), a
los
especialistas
académicos
, a
los
consumidores
y
otros
usuarios
minoristas
de
los
servicios
financieros
.
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen
,
dass
den
zuständigen
Behörden
genügend
Wissenschaftler
zur
Seite
stehen
,
an
die
sich
Beamte
wenden
können
,
wenn
sie
Betäubungsgeräte
oder
-verfahren
bewerten
müssen
. [EU]
A
este
respecto
,
conviene
que
los
Estados
miembros
velen
por
que
se
facilite
a
la
autoridad
competente
el
apoyo
científico
suficiente
,
al
que
puedan
referirse
los
encargados
del
bienestar
animal
cuando
sea
preciso
evaluar
equipamientos
o
métodos
de
aturdimiento
de
los
animales
.
Darüber
hinaus
können
Veranstaltungen
mit
möglichst
breit
angelegter
europäischer
Dimension
unterstützt
werden
,
auf
denen
sich
erfolgreiche
Wissenschaftler
,
die
sozusagen
ein
"Rollenmodell"
abgeben
,
und
Nachwuchs
wissenschaftler
kennen
lernen
können
. [EU]
Además
,
podrá
prestarse
apoyo
a
actos
de
ámbito
europeo
amplio
que
agrupen
a
científicos
prestigiosos
,
que
servirían
de
modelos
, y a
jóvenes
científicos
en
ciernes
.
Das
aktive
Engagement
öffentlicher
Forschungseinrichtungen
beim
Umgang
mit
geistigem
Eigentum
und
Wissenstransfer
ist
wesentlich
,
um
einen
sozioökonomischen
Nutzen
zu
bewirken
und
Studierende
,
Wissenschaftler
und
weitere
Forschungsmittel
anzuziehen
. [EU]
La
participación
activa
de
los
organismos
públicos
de
investigación
en
la
gestión
de
la
propiedad
intelectual
y
la
transferencia
de
conocimientos
es
esencial
para
generar
beneficios
socioeconómicos
,
así
como
para
atraer
a
estudiantes
y
científicos
y
más
financiación
para
la
investigación
.
Das
Engagement
seitens
der
Wissenschaftler
und
Techniker
verschiedenster
Fachrichtungen
im
Rahmen
der
ISS09-Konferenz
führte
zu
zahlreichen
Vorschlägen
zur
Verbesserung
der
Verifikationsfähigkeiten
der
CTBT
durch
den
Einsatz
von
Spitzentechnologie
und
neuesten
Verfahren
. [EU]
La
extensa
implicación
de
la
comunidad
técnica
y
científica
en
el
marco
de
ISS09
aportó
múltiples
sugerencias
de
mejora
de
las
capacidades
de
verificación
del
TPCE
por
medio
de
tecnologías
y
métodos
de
vanguardia
.
Das
Ziel
dieser
Projekts
besteht
darin
,
das
Verifikationssystem
der
CTBTO
dadurch
zu
verbessern
,
dass
die
Einbeziehung
externer
Wissenschaftler
und
Techniker
verschiedenster
Fachrichtungen
unterstützt
wird
,
um
[EU]
Los
objetivos
de
este
proyecto
consisten
en
mejorar
el
sistema
de
verificación
propiciando
la
participación
del
conjunto
de
la
comunidad
científica
y
técnica
externa
para:
Der
Frequenzbereich
23
,6-24,0
GHz
ist
für
Wissenschaftler
und
Wetterdienste
im
Hinblick
auf
die
Messung
des
Wasserdampfgehalts
bei
Temperaturmessungen
für
den
Satelliten-Erderkundungsdienst
von
größtem
Interesse
. [EU]
La
banda
de
frecuencias
de
23
,6-24,0
GHz
es
de
interés
primario
para
las
comunidades
científica
y
meteorológica
con
el
fin
de
medir
el
contenido
en
vapor
de
agua
,
dato
esencial
para
las
mediciones
de
temperatura
del
servicio
de
exploración
de
la
Tierra
por
satélite
.
die
Ausbildung
,
auch
für
Arbeitnehmer
,
Wissenschaftler
,
Lehrkräfte
sowie
Fach-
und
Führungskräfte
. [EU]
la
formación
de
los
trabajadores
,
los
científicos
y
el
personal
docente
,
técnico
y
directivo
.
Die
beteiligten
Wissenschaftler
und
wissenschaftlichen
Stellen
füllen
die
Felder
1
bis
5
des
Etiketts
aus
und
unterrichten
die
zuständige
Vollzugsbehörde
unverzüglich
über
alle
Einzelheiten
bezüglich
der
Verwendung
jedes
Etiketts
,
indem
sie
den
hierzu
vorgesehenen
Teil
des
Etiketts
zurücksenden
. [EU]
Los
científicos
y
las
instituciones
científicas
rellenarán
las
casillas
1 a 5
de
la
etiqueta
y
devolverán
inmediatamente
la
parte
reservada
al
efecto
para
facilitar
al
órgano
de
gestión
ante
el
que
estén
registrados
toda
la
información
relativa
al
uso
de
cada
etiqueta
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wissenschaftler":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners