A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
presencial
presenciar
presenciar la desgracia
presentable
presentado
presentar
presentar a alguien
presentar batalla
presentar demanda
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4825 results for
Presentado
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
0(
96
)
Auf
der
Grundlage
der
von
Deutschland
vorgelegten
Kostenanalyse
berechnete
die
Kommission
die
Kosten
für
die
zusätzliche
Ausbildungsmaßnahmen
wie
folgt:
[EU]
0(96)
Sobre
la
base
del
análisis
de
costes
presentado
por
Alemania
,
la
Comisión
calcula
como
sigue
los
costes
de
las
medidas
de
formación
suplementarias [22]:
13
Nach
IAS
8
hat
ein
Unternehmen
eine
Änderung
der
Rechnungslegungsmethode
mit
Beginn
der
frühesten
dargestellten
Vergleichsperiode
anzuwenden
. [EU]
13
Las
entidades
aplicarán
cualquier
modificación
de
la
política
contable
de
conformidad
con
la
NIC
8
desde
el
inicio
del
primer
ejercicio
comparativo
presentado
.
[173]
Bericht
an
den
Justizminister
,
übergeben
am
22
.
September
2005:
"Vorentwurf
der
Reform
des
Schuldrechts
(
Artikel
1101
bis
1386
Code
civil
)
und
des
Verjährungsrechts
(
Artikel
2234
bis
2281
Code
civil
)". [EU]
Informe
al
Excmo
.
Sr
.
Ministro
de
Justicia
,
presentado
el
22
de
septiembre
de
2005:
«Anteproyecto
de
reforma
del
Derecho
de
obligaciones
(artículos
1101
a
1386
del
Código
Civil
) y
del
derecho
de
la
prescripción
(artículos
2234
a
2281
del
Código
Civil
)».
19
Dieser
Mitteilung
ist
ein
Verzeichnis
der
Unterlagen
beigefügt
,
die
zur
Genehmigung
gehören
und
bei
der
zuständigen
Behörde
hinterlegt
sind
,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat
;
eine
Kopie
ist
auf
Anforderung
erhältlich
. [EU]
Se
adjunta
una
lista
de
los
documentos
incluidos
en
el
expediente
de
homologación
presentado
a
la
autoridad
competente
que
concede
la
homologación
y
que
pueden
obtenerse
a
petición
del
interesado
.
2008
und
2009
wird
der
jährliche
EFRE-Beitrag
nach
Absatz
2,
für
den
der
Kommission
nicht
bis
spätestens
30
.
Juni
ein
operationelles
Programm
im
Rahmen
des
grenzüberschreitenden
und
die
Seebecken
betreffenden
Teils
der
in
Absatz
2
genannten
Instrumente
vorgelegt
wurde
,
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
für
die
Finanzierung
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
nach
Absatz
1
Buchstabe
a
einschließlich
der
Zusammenarbeit
an
den
Außengrenzen
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
En
2008
y
en
2009
,
la
contribución
anual
del
FEDER
mencionada
en
el
apartado
2
con
respecto
a
la
cual
no
se
haya
presentado
a
la
Comisión
a
más
tardar
el
30
de
junio
un
programa
operativo
con
arreglo
a
las
vertientes
transfronterizas
y
de
las
cuencas
marítimas
de
los
instrumentos
indicados
en
el
apartado
2,
se
pondrá
a
disposición
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
para
la
financiación
de
la
cooperación
transfronteriza
en
virtud
del
apartado
1,
letra
a),
incluida
la
cooperación
a
lo
largo
de
las
fronteras
exteriores
.
29
Die
in
den
Paragraphen
3A
,
16–
;18
und
20–
;22
vorgenommenen
Änderungen
sind
mit
Beginn
der
frühesten
Vergleichsperiode
,
die
im
ersten
nach
dieser
Interpretation
erstellten
Abschluss
dargestellt
ist
,
anzuwenden
. [EU]
29
Una
entidad
aplicará
las
modificaciones
de
los
párrafos
3A
,
16-18
y
20-22
desde
el
principio
del
primer
ejercicio
comparativo
presentado
en
los
primeros
estados
financieros
en
los
que
la
entidad
aplica
esta
interpretación
.
2.
Kapitel
4,
Nummer
4 (
Flight
plan
)
und
Kapitel
11
,
Nummer
11
.4.2.2 (
Filed
flight
plan
messages
and
associated
update
messages
)
von
ICAO
PANS-ATM
,
Doc
.
4444
(
14
.
Ausgabe
-
2001
). [EU]
Capítulo
4,
punto
4 (Plan
de
vuelo
), y
capítulo
11
,
punto
11
.4.2.2 (Mensajes
de
plan
de
vuelo
presentado
y
mensajes
de
actualización
correspondientes
),
de
la
OACI
PANS-ATM
,
doc
.
4444
(14a
edición
,
2001
).
300
mg/Nm3
für
derartige
Feuerungsanlagen
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
nicht
mehr
als
500
MW
,
bei
denen
die
Genehmigung
vor
dem
27
.
November
2002
erteilt
oder
für
die
vor
diesem
Zeitpunkt
von
deren
Betreibern
ein
vollständiger
Genehmigungsantrag
gestellt
wurde
(
sofern
die
Anlage
spätestens
zum
27
.
November
2003
in
Betrieb
genommen
wurde
). [EU]
300
mg/Nm3
para
dichas
instalaciones
de
combustión
,
de
una
potencia
térmica
nominal
total
no
superior
a
500
MW
y
que
obtuvieron
su
permiso
antes
del
27
de
noviembre
de
2002
o
cuyos
titulares
hubieran
presentado
una
solicitud
completa
de
permiso
antes
de
dicha
fecha
,
siempre
que
la
instalación
se
haya
puesto
en
funcionamiento
no
más
tarde
del
27
de
noviembre
de
2003
.
(
50
)
Bis
zum
20
.
Juli
2011
gingen
vier
verbindliche
Gebote
ein
. [EU]
El
BNP
y
los
candidatos
potenciales
firmaron
un
memorándum
sobre
las
normas
procedimentales
que
permitió
a
estos
últimos
acceder
durante
cinco
semanas
a
un
centro
de
datos
,
creado
el
15
de
junio
de
2011
. (50) A
20
de
julio
de
2011
se
habían
presentado
cuatro
propuestas
vinculantes
.
5
Zur
Genehmigung
vorgeführt
am:
... [EU]
Presentado
para
su
homologación
el
día:
...
[61]
Abschnitt
3.2.2.8
des
von
den
norwegischen
Behörden
eingereichten
Berichts
vom
Oktober
2002
mit
dem
Titel
"Wertbeurteilung"
,
angefertigt
von
Ernst
&
Young
. [EU]
Sección
3.2.2.8
del
informe
de
octubre
de
2002
presentado
por
las
autoridades
noruegas
,
titulado:
«Cálculo
del
valor»
y
redactado
por
Ernst
&
Young
.
(7)
Bis
zum
Zeitpunkt
des
Beginns
der
Gültigkeit
der
vorliegenden
Verordnung
werden
Registrierungsdossiers
einschließlich
Stoffsicherheitsberichte
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
eingereicht
worden
sein
. [EU]
De
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
,
ya
se
habrán
presentado
en
la
fecha
de
aplicación
del
presente
Reglamento
registros
que
incluyan
informes
sobre
la
seguridad
química
.
7
Zur
Genehmigung
vorgelegt
am:
... [EU]
Presentado
a
la
homologación
el:
...
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
SBPA
)
und
Tender
Option
Bonds
(
TOB
)
gemäß
dem
am
17
.
Dezember
2009
vorgelegten
Umstrukturierungsplan
(
USA/Kanada
). [EU]
De
acuerdo
con
el
plan
de
reestructuración
presentado
el
17
de
diciembre
de
2009
,
gestión
con
vistas
a
la
liquidación
de
las
actividades
de
acuerdos
de
compromiso
contingente
de
compra
de
bonos
y
de
opciones
sobre
bonos
corrientes
en
Estados
Unidos
y
Canadá
.
Absatz
1
findet
entsprechend
Anwendung
,
wenn
ein
Name
,
für
den
ein
Antrag
vorliegt
,
ganz
oder
teilweise
mit
einer
geografischen
Angabe
gleichlautend
ist
,
die
als
solche
durch
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
geschützt
ist
. [EU]
El
apartado
1
se
aplicará
mutatis
mutandis
en
el
caso
de
que
una
denominación
,
para
la
que
se
haya
presentado
una
solicitud
,
sea
homónima
o
parcialmente
homónima
de
una
indicación
geográfica
protegida
al
amparo
de
la
legislación
de
los
Estados
miembros
.
Absatz
3
findet
keine
Anwendung
,
wenn
mehrere
Antragsteller
ihre
Unterlagen
gemeinsam
eingereicht
haben
und
nicht
alle
diese
Antragsteller
ihren
Antrag
zurückgezogen
haben
. [EU]
El
apartado
3
no
será
de
aplicación
cuando
varios
solicitantes
hayan
presentado
conjuntamente
sus
expedientes
y
no
todos
los
solicitantes
hayan
retirado
su
solicitud
.
Absatz
1
gilt
weder
für
Verträge
,
die
vor
dem
Datum
dieser
Entscheidung
geschlossen
wurden
,
noch
für
Verträge
,
in
denen
Abnehmern
offizielle
Angebote
unterbreitet
wurden
,
die
von
der
Agentur
für
die
Stilllegung
kerntechnischer
Anlagen
und
vom
britischen
Ministerium
für
Handel
und
Industrie
genehmigt
und
vor
diesem
Datum
verhandelt
wurden
,
noch
für
Verträge
,
die
nach
diesem
Datum
geschlossen
wurden
,
denen
jedoch
eine
vor
diesem
Datum
abgegebene
Verpflichtungserklärung
voranging
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
los
contratos
suscritos
antes
de
la
fecha
de
la
presente
Decisión
o a
los
contratos
en
los
que
se
hayan
presentado
a
los
clientes
ofertas
formales
aprobadas
por
la
NDA
y
el
Departamento
de
Comercio
e
Industria
del
Reino
Unido
o
que
estén
siendo
negociados
antes
de
esa
fecha
o a
los
contratos
celebrados
con
posterioridad
a
esa
fecha
en
virtud
de
una
carta
de
intenciones
firmada
antes
de
esa
fecha
.
Abschließend
ist
festzuhalten
,
dass
das
Argument
hinsichtlich
des
CO2-Ausstoßes
,
soweit
es
für
handelspolitische
Schutzmaßnahmen
von
Belang
sein
könnte
,
erstmals
ein
Jahr
nach
Einleitung
des
vorliegenden
Verfahrens
vorgebracht
wurde
,
weshalb
es
unmöglich
ist
,
seine
Richtigkeit
zu
überprüfen
. [EU]
Por
último
,
si
bien
el
argumento
relativo
al
CO2
podría
tener
cabida
en
la
política
de
defensa
comercial
,
se
ha
presentado
por
primera
vez
un
año
después
del
inicio
del
procedimiento
en
curso
,
lo
que
hace
imposible
verificar
su
veracidad
como
es
debido
.
Abschließend
wurde
auch
dokumentiert
,
dass
eine
umfassende
Schulung
sowohl
des
vorhandenen
als
auch
des
neuen
Personals
der
Zivilluftfahrtbehörde
erfolgte
,
wenngleich
bestimmte
Bereiche
wie
die
Genehmigung
der
Instandhaltung
und
Zuverlässigkeitsprogramme
sowie
RVSM-Programme
für
verringerte
Sicht
nicht
im
Besonderen
berücksichtigt
wurden
. [EU]
Por
último
,
se
habían
presentado
pruebas
documentales
de
la
realización
de
actividades
de
formación
general
entre
el
personal
,
tanto
antiguo
como
nuevo
,
de
la
autoridad
competente
para
la
aviación
civil
,
si
bien
no
se
habían
abordado
detalladamente
determinados
temas
tales
como
los
programas
de
mantenimiento
y
fiabilidad
o
los
programas
de
visibilidad
reducida
y
RVSM
.
Abweichend
von
Absatz
1
und
unbeschadet
der
Kürzungen
und
Ausschlüsse
gemäß
Artikel
51
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
sowie
der
Sanktionen
gemäß
Artikel
30
der
vorliegenden
Verordnung
wird
die
Beihilfe
für
die
Jahre
,
die
der
ersten
Ernte
anderer
Kulturen
als
einjähriger
Kulturen
vorausgingen
,
unter
der
Voraussetzung
gezahlt
,
dass
die
Erklärung
gemäß
Artikel
25
Absatz
2
bei
der
zuständigen
Behörde
abgegeben
worden
ist
und
diese
Behörde
die
Einhaltung
von
Artikel
25
Absatz
2
geprüft
hat
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1 y
sin
perjuicio
de
las
reducciones
y
exclusiones
previstas
en
el
artículo
51
del
Reglamento
(CE)
no
796/2004
y
las
sanciones
previstas
en
el
artículo
30
del
presente
Reglamento
,
la
ayuda
correspondiente
a
los
años
anteriores
a
la
primera
cosecha
para
los
cultivos
no
anuales
se
pagará
siempre
y
cuando
se
haya
presentado
a
la
autoridad
competente
la
declaración
indicada
en
el
artículo
25
,
apartado
2, y
esta
haya
comprobado
el
cumplimiento
del
artículo
25
,
apartado
2.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Presentado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners