A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Pontonkran
Pony
Poop
Poopdeck
Pop
Pop-Ikone
Popanz
Popcorn
Pope
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
62 results for
Pop
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Aktualisierte
allgemeine
technische
Leitlinien
für
die
umweltgerechte
Behandlung
von
Abfällen
,
die
aus
persistenten
organischen
Schadstoffen
(
POP
)
bestehen
,
diese
enthalten
oder
mit
diesen
verunreinigt
sind
[EU]
Directrices
Técnicas
Generales
sobre
la
Gestión
Ambientalmente
Correcta
de
residuos
que
contengan
,
estén
constituidos
o
estén
contaminados
con
contaminantes
orgánicos
persistentes
(COP);
Allgemeine
technische
Leitlinien
für
die
umweltgerechte
Behandlung
von
Abfällen
,
die
aus
persistenten
organischen
Schadstoffen
(
POP
)
bestehen
,
diese
enthalten
oder
mit
diesen
verunreinigt
sind
[EU]
Directrices
técnicas
generales
sobre
la
gestión
ambientalmente
racional
de
residuos
que
contengan
,
estén
constituidos
o
estén
contaminados
con
contaminantes
orgánicos
persistentes
(COP).
Auch
in
bestimmten
musikalischen
Genres
wie
Jazz
,
Rock
und
Pop
ist
der
kreative
Prozess
häufig
kooperativer
Art
. [EU]
Y
en
géneros
tales
como
el
jazz
,
el
rock
y
la
música
pop
el
proceso
creativo
se
desarrolla
con
frecuencia
en
colaboración
.
Auf
der
achten
Tagung
der
Konferenz
der
Parteien
des
Basler
Übereinkommens
wurden
aktualisierte
allgemeine
technische
Leitlinien
für
die
umweltverträgliche
Behandlung
von
Abfällen
,
die
aus
persistenten
organischen
Schadstoffen
(
POP
)
bestehen
,
diese
enthalten
oder
mit
diesen
verunreinigt
sind
,
angenommen
(
Beschluss
VIII/16
). [EU]
En
la
octava
reunión
de
la
Conferencia
de
las
Partes
en
el
Convenio
de
Basilea
se
adoptaron
directrices
técnicas
generales
actualizadas
sobre
la
gestión
ambientalmente
correcta
de
residuos
que
contienen
o
están
constituidos
o
contaminados
por
contaminantes
orgánicos
persistentes
(Decisión
VIII/16
).
Auf
der
COP4
wurde
beschlossen
,
die
in
handelsüblichen
Pentabromdiphenylethern
und
Octabromdiphenylethern
enthaltenen
Kongenere
mit
POP
-Eigenschaften
aufzulisten
. [EU]
La
COP4
decidió
incluir
congéneres
presentes
en
las
formas
comerciales
de
los
éteres
de
pentabromodifenilo
y
de
octabromodifenilo
con
características
de
contaminantes
orgánicos
persistentes
.
Auf
ihrer
fünften
Tagung
vom
25
.
bis
29
.
April
2011
beschloss
die
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
mit
dem
Beschluss
SC-5/3
,
Endosulfan
in
das
Verzeichnis
der
-
mit
einigen
Ausnahmen
-
weltweit
zu
beseitigenden
POP
aufzunehmen
. [EU]
En
su
cuarta
reunión
,
celebrada
del
25
al
29
de
abril
de
2011
,
la
Conferencia
de
las
Partes
en
el
Convenio
acordó
,
mediante
la
Decisión
SC-5/3
[7],
incorporar
el
endosulfán
a
la
lista
de
COP
que
deben
eliminarse
en
todo
el
mundo
,
con
algunas
exenciones
.
Auf
ihrer
Sitzung
im
September
2006
unterstützte
die
Taskforce
,
die
im
Rahmen
des
Protokolls
für
die
Überprüfung
von
Vorschlägen
zur
Aufnahme
weiterer
Stoffe
eingerichtet
wurde
,
die
Schlussfolgerung
der
bisherigen
Arbeiten
,
wonach
SCCP
im
Kontext
des
Protokolls
als
POP
gelten
sollten
und
das
Risikoprofil
ausreichende
Informationen
liefert
,
die
belegen
,
dass
SCCP
das
Potenzial
zum
weiträumigen
grenzüberschreitenden
Transport
über
die
Luft
(
LRAT
)
haben
. [EU]
En
el
transcurso
de
su
reunión
de
septiembre
de
2006
,
el
grupo
operativo
creado
en
el
marco
del
Protocolo
para
analizar
las
propuestas
de
inclusión
de
nuevas
sustancias
respaldó
las
conclusiones
del
expediente
según
las
cuales
las
PCCC
debían
considerarse
COP
en
el
contexto
del
Protocolo
y
su
perfil
de
riesgo
facilitaba
suficiente
información
para
demostrar
que
tenían
potencial
de
transporte
atmosférico
transfronterizo
a
gran
distancia
(TAGD).
Auf
seiner
zweiten
Sitzung
vom
6.
bis
zum
10
.
November
2006
gelangte
der
POP
-Überprüfungsausschuss
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
SCCP
laut
der
Entscheidung
POP
RC-2/8
den
Screeningkriterien
des
Anhangs
D
des
Übereinkommens
entsprechen
. [EU]
En
el
transcurso
de
su
segunda
reunión
,
del
6
al
10
de
noviembre
de
2006
,
el
Comité
de
Revisión
de
los
COP
llegó
a
la
conclusión
de
que
las
PCCC
cumplían
los
criterios
de
clasificación
enumerados
en
el
anexo
D
del
Convenio
,
tal
y
como
se
comunicaba
en
la
Decisión
POP
RC-2/8
[12].
Aus
diesem
Briefwechsel
lässt
sich
ablesen
,
dass
Frankreich
wohl
um
die
Nichteinhaltung
der
Zwischenziele
des
MAP
III
wusste
und
dass
dennoch
Beihilfen
für
den
Erwerb
neuer
Schiffe
gewährt
wurden
. [EU]
De
este
intercambio
de
cartas
se
puede
deducir
que
Francia
era
perfectamente
consciente
de
que
no
podía
lograr
los
objetivos
intermedios
del
POP
III
y
que
, a
pesar
de
eso
,
se
autorizaron
algunas
ayudas
para
la
adquisición
de
buques
nuevos
.
Aus
Gründen
der
Kohärenz
sollte
bei
der
Aufnahme
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
bei
denjenigen
Derivaten
,
die
auf
der
COP4
als
POP
-Eigenschaften
aufweisend
identifiziert
wurden
,
der
Vorgehensweise
von
Anhang
XVII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
gefolgt
werden
;
infolgedessen
sollten
Derivate
von
Hexabromdiphenylether
,
Heptabromdiphenylether
,
Tetrabromdiphenylether
und
Pentabromdiphenylether
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
aufgenommen
werden
. [EU]
En
aras
de
la
coherencia
,
la
inclusión
en
el
Reglamento
(CE)
no
850/2004
debe
seguir
el
planteamiento
del
anexo
XVII
del
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
en
el
caso
de
los
derivados
que
,
según
la
COP4
,
tienen
características
de
contaminantes
orgánicos
persistentes
.
Por
consiguiente
,
procede
incluir
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
850/2004
los
derivados
del
éter
de
hexabromodifenilo
,
éter
de
heptabromodifenilo
,
éter
de
tetrabromodifenilo
y
éter
de
pentabromodifenilo
.
Außerdem
kann
es
aufgrund
der
laufenden
Bewertungen
der
Gemeinschaftsvorschläge
zur
Aufnahme
von
SCCP
in
das
UN/ECE-Protokoll
über
POP
und
das
Stockholmer
POP
-Übereinkommen
bzw
.
aufgrund
der
möglichen
Aufnahme
der
Stoffe
in
eines
oder
beide
der
genannten
internationalen
Übereinkommen
zu
weiteren
Beschränkungen
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
kommen
. [EU]
Por
otro
lado
,
las
evaluaciones
en
curso
de
las
notificaciones
comunitarias
de
las
PCCC
como
candidatas
en
el
marco
del
Protocolo
sobre
COP
de
la
CEPE
y
el
Convenio
de
Estocolmo
sobre
COP
,
respectivamente
, y
la
posible
inclusión
de
estas
sustancias
en
uno
de
los
acuerdos
internacionales
o
en
ambos
podría
dar
lugar
a
nuevas
restricciones
en
el
marco
del
Reglamento
(CE)
no
850/2004
.
Bei
der
Kommission
vor
dem
31
.
Dezember
2002
eingereichte
Anträge
der
in
Anhang
I,
Teil
A
genannten
Mitgliedstaaten
auf
Erhöhung
ihrer
Kapazitätsziele
im
vierten
mehrjährigen
Ausrichtungsprogramm
(
MAP
IV
),
wie
es
durch
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2792/1999
sowie
Artikel
3
und
Artikel
4
Absatz
2
der
Entscheidung
97/413/EG
des
Rates
vorgesehen
war
,
sind
bei
der
Ermittlung
der
Referenzgrößen
gegebenenfalls
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
determinar
los
niveles
de
referencia
deben
tenerse
en
cuenta
,
en
su
caso
,
las
solicitudes
de
aumento
de
los
objetivos
dentro
del
cuarto
programa
de
orientación
plurianual
(IV
POP
)
que
los
Estados
miembros
,
que
figuran
en
la
parte
A
del
anexo
I
hayan
presentado
a
la
Comisión
antes
del
31
de
diciembre
de
2002
,
en
virtud
de
lo
que
estaba
previsto
en
el
artículo
6,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
2792/1999
, y
el
artículo
3 y
el
artículo
4,
apartado
2,
de
la
Decisión
97/413/CE
del
Consejo
[6].
Das
förmliche
Prüfverfahren
betrifft
Beihilfen
für
den
Umbau
und
die
Ausrüstung
von
Schiffen
,
die
im
Zeitraum
vom
1.
Januar
1997
bis
28
.
Oktober
1998
gewährt
wurden
,
wobei
die
durchgeführten
Arbeiten
eine
Erhöhung
der
Maschinenleistung
zur
Folge
hatten
,
weil
diese
Beihilfen
,
ebenso
wie
die
Beihilfen
für
den
Erwerb
neuer
Schiffe
,
nicht
mit
den
Zielen
des
MAP
vereinbar
waren
. [EU]
La
incoación
del
procedimiento
formal
de
examen
se
centró
en
las
ayudas
para
la
transformación
y
el
equipamiento
de
los
buques
concedidas
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
1997
y
el
28
de
octubre
de
1998
cuando
los
trabajos
efectuados
implicaron
un
aumento
de
la
potencia
del
buque
porque
,
al
igual
que
en
el
caso
de
las
ayudas
para
la
adquisición
de
buques
nuevos
,
las
ayudas
de
este
tipo
no
se
incluían
entre
los
objetivos
del
POP
.
Das
Übereinkommen
von
Stockholm
vom
22
.
Mai
2001
zielt
als
weltweit
gültiger
Vertrag
darauf
ab
,
die
Freisetzung
persistenter
organischer
Schadstoffe
(
POP
)
in
die
Umwelt
zu
beenden
oder
zu
reduzieren
. [EU]
El
Convenio
de
Estocolmo
,
de
22
de
mayo
de
2001
,
es
un
tratado
global
cuyo
objetivo
es
eliminar
o
reducir
la
emisión
de
contaminantes
orgánicos
persistentes
(COP)
en
el
medio
ambiente
.
Deshalb
habe
Frankreich
Anfang
1997
angenommen
,
dass
seine
MAP-III-Ziele
erreicht
seien
. [EU]
Asimismo
, a
principios
de
1997
,
Francia
pensaba
poder
cumplir
sus
objetivos
de
conformidad
con
el
POP
III
.
Die
Ausweitung
der
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
bestehenden
Verpflichtung
,
nach
der
POP
in
Abfällen
mit
einem
über
den
Konzentrationsgrenzen
von
Anhang
IV
liegenden
Gehalt
an
POP
zerstört
oder
unumkehrbar
umgewandelt
werden
müssen
,
auf
PFOS
könnte
Auswirkungen
auf
bestehende
Verwertungsregelungen
haben
,
die
einer
anderen
Umweltpriorität
-
der
nachhaltigen
Nutzung
von
Ressourcen
-
abträglich
sein
könnten
. [EU]
Ampliar
a
los
PFOS
la
obligación
establecida
en
el
Reglamento
(CE)
no
850/2004
de
destruir
o
transformar
irreversiblemente
los
COP
en
el
caso
de
los
residuos
que
superen
los
límites
de
concentración
establecidos
en
el
anexo
IV
podría
influir
en
los
sistemas
de
reciclado
existentes
,
lo
cual
podría
poner
en
peligro
la
prioridad
medioambiental
de
garantizar
el
uso
sostenible
de
los
recursos
.
Die
Beihilfe
darf
nur
gewährt
werden
,
wenn
der
Mitgliedstaat
die
Informationen
über
die
Anwendung
des
Mehrjährigen
Ausrichtungsprogramms
(
MAP
)
übermittelt
und
die
Auflagen
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2930/86
des
Rates
vom
22
.
September
1986
zur
Definition
der
Angaben
für
Fischereifahrzeuge
erfüllt
hat
sowie
den
ständigen
Regelungen
für
die
Erneuerung
und
Modernisierung
der
Flotte
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2792/1999
nachgekommen
ist
und
insgesamt
die
MAP-Ziele
verwirklicht
hat
. [EU]
La
ayuda
sólo
puede
concederse
cuando
el
Estado
miembro
haya
transmitido
la
información
relativa
a
la
aplicación
del
programa
de
orientación
plurianual
(POP),
cumplido
las
obligaciones
dimanantes
del
Reglamento
(CEE)
no
2930/86
del
Consejo
,
de
22
de
septiembre
de
1986
,
por
el
que
se
definen
las
características
de
los
barcos
de
pesca
[10],
aplicado
los
mecanismos
permanentes
de
renovación
y
modernización
de
la
flota
del
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
2792/1999
, y
cumplido
los
objetivos
generales
del
POP
.
Die
besonderen
Referenzgrößen
für
die
Kanarischen
Inseln
sind
nach
demselben
Ansatz
festzusetzen
wie
die
Ziele
der
MAP
IV
,
wobei
die
Grenzen
der
den
betreffenden
Flotten
zur
Verfügung
stehenden
Fangmöglichkeiten
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Para
las
Islas
Canarias
,
la
fijación
de
los
niveles
específicos
de
referencia
debe
seguir
un
enfoque
conforme
al
que
se
ha
aplicado
para
la
fijación
de
los
objetivos
dentro
del
POP
IV
,
teniendo
en
cuenta
,
al
mismo
tiempo
,
los
límites
de
las
posibilidades
de
pesca
a
disposición
de
las
flotas
correspondientes
.
Die
Fangkapazität
dieser
Fahrzeuge
war
zwar
in
den
Kapazitätszielen
des
MAP
IV
berücksichtigt
worden
,
jedoch
war
ihre
Eintragung
zum
Zeitpunkt
der
Festsetzung
der
Referenzgrößen
noch
nicht
abgeschlossen
. [EU]
Si
bien
la
capacidad
de
esos
buques
se
incluyó
en
los
objetivos
del
POP
IV
,
tales
buques
aún
no
estaban
matriculados
en
la
fecha
en
que
se
fijaron
los
niveles
de
referencia
.
Die
gesamte
Kommunikationsumgebung
nach
Beschluss
2008/615/JI
wird
daher
die
Komponenten
des
POP
integrieren
. [EU]
La
totalidad
del
entorno
de
comunicación
de
la
Decisión
2008/615/JAI
incluirá
por
consiguiente
los
componentes
de
POP
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pop":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners