DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for KPN
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Auch andere Anbieter von Internetdiensten haben die Möglichkeit, Breitbanddienste anzubieten, indem sie die Großkundendienste von KPN in Anspruch nehmen. [EU] También pueden ofrecer servicios de banda ancha otros prestadores de servicios de Internet haciendo uso de los servicios al por mayor de KPN.

Auch andere Internet-Diensteanbieter können auf der Grundlage des Großkundenzugangs von KPN Breitbanddienste anbieten. [EU] Sobre la base del acceso al por mayor de KPN también pueden ofrecer servicios de banda ancha otros prestadores de servicios de Internet.

Auf jeden Fall sei die Summe insbesondere im Vergleich zu der Kapitalerhöhung von KPN nicht übermäßig hoch gewesen. [EU] De todos modos, en este caso concreto el importe no era excesivo, en particular, si se compara con la ampliación de capital de KPN.

Bei Essent wie bei KPN gibt es Dreifachangebote (Sprachtelefondienst, Internetzugang und Digital/Analog TV). [EU] Tanto Essent, como KPN ofrecen servicios triples (telefonía, Internet y televisión numérica/analógica).

Bei ihren Entscheidungen, in ihr Netz zu investieren und dieses instand zu halten, sind die bestehenden Anbieter Essent und KPN bei ihren Berechnungen von der Annahme ausgegangen, dass andere Anbieter elektronischer Kommunikationsdienste die vollen Kosten für ein neues Netz zu tragen oder einen Marktpreis für den Zugang zu Großkundendiensten zu zahlen hätten, was nach der geplanten staatlichen Intervention nicht mehr der Fall zu sein scheint. [EU] Al tomar la decisión de invertir y ocuparse del mantenimiento de su red, los actuales prestadores de servicios que son Essent y KPN basaron sus cálculos en la suposición de que otros prestadores de servicios de comunicaciones electrónicas tendrían que soportar la totalidad de los costes de una nueva red o pagar a precio de mercado el acceso a los servicios al por mayor, lo que ya no parecería ser el caso tras la intervención pública prevista.

Credit Spreads von Anleihen mit 1- bzw. 3-jähriger Fälligkeit - KPN [EU] «credit spreads» amortizables a un año y a tres años - KPN

Den der Kommission vorliegenden Informationen zufolge wird von Essent derzeit eine symmetrische Ethernet-to-the-Home-Lösung mit einer Geschwindigkeit von 100Mbit/s getestet, bereitet UPC in den Niederlanden die Einführung eines Produkts mit einer Geschwindigkeit von 50 Mbit/s vor und betreibt KPN gegenwärtig den Ausbau von VDSL-Diensten mit einer Übertragungsgeschwindigkeit bis 50 Mbit/s. [EU] Según la información de que dispone la Comisión, Essent está ensayando actualmente una solución simétrica Ethernet-to-the-Home de una velocidad de 100 Mbit/s, UPC prepara en los Países Bajos la introducción de un producto de 50 Mbit/s de velocidad y KPN está ofreciendo servicios de VDSL cuya velocidad puede alcanzar los 50 Mbit/s.

Deshalb muss sich KPN an die Zugangsvorschriften über wichtige Vorleistungen für die Bereitstellung von Breitbanddiensten wie Teilnehmeranschlüssen oder Großkunden-Mietleitungen halten. Ferner bietet KPN freiwillig Bitstrom-Zugang, ein Großkundenzugangsprodukt. [EU] Por otro lado, KPN ofrece a quien lo solicite un acceso indirecto (bitstream), producto de acceso al por mayor.

Die fraglichen Maßnahmen würden im Vergleich zu denjenigen, die von den Mitbewerbern des etablierten Betreibers, namentlich KPN, Deutsche Telekom oder British Telecom, ergriffen worden seien, halbherzig erscheinen. Dies gelte sowohl in Bezug auf die Abstoßung von Vermögenswerten als auch hinsichtlich der Sozialmaßnahmen. [EU] BT hace hincapié también en el hecho de que las medidas en cuestión parecen de poco calado en comparación con las que han tomado los competidores del operador histórico y, en particular, KPN, Deutsche Telekom o British Telecom, tanto en lo referente a cesión de activos como en cuanto a medidas sociales.

Die Gesamtkündigungsprozentsätze umfassen alle Kunden, die von UPC auf einen anderen Diensteanbieter umgestiegen sind (zum Beispiel auf KPN oder GNA oder durch Umzug in ein anderes Gebiet bedingt). [EU] Los porcentajes totales de rescisión indicaban todos los clientes que se fueron de UPC a otros operadores (por ejemplo, a KPN, GNA, se trasladaron a otros distritos, etc.).

Dies wird deutlich, wenn man die in Abb. 6 und Abb. 7 dargestellten Spreads von KPN und der Deutschen Telekom betrachtet. [EU] Esto se hace patente en un estudio de los spreads de Deutsche Telekom y de KPN, como demuestran los cuadros 6 y 7.

Die über das neue Glasfasernetz angebotenen Dienste werden mit dem vorhandenen Angebot von Kabel- und Telekommunikationsgesellschaften wie KPN und UPC im Wettbewerb stehen. [EU] Los servicios ofrecidos a través de la nueva red competirán con las actuales ofertas de las empresas de cable y telecomunicaciones tales como KPN y UPC.

Essent bietet gegenwärtig Dienste mit einer Geschwindigkeit bis 5 Mbit/s, KPN bis 6 Mbit/s an. [EU] Actualmente, Essent ofrece una velocidad de telecarga del orden de los 5 Mbit/s como máximo y KPN llega hasta los 6 Mbit/s.

Ferner verfügen sowohl KPN als auch Essent mit ihren bestehenden Netzen über die technischen Möglichkeiten für einen weiteren Ausbau der Bandbreitenkapazität ihres Diensteangebots. [EU] Además, con sus redes actuales, tanto KPN, como Essent tienen posibilidades técnicas de aumentar la capacidad de la banda ancha de su oferta de servicios.

In Appingedam bietet KPN Großkundenzugang zur Infrastruktur und zu Diensten, die für die Erbringung von Breitbanddiensten erforderlich sind. [EU] En Appingedam, KPN ofrece acceso al por mayor a las infraestructuras y servicios indispensables para la prestación de servicios de banda ancha.

KPN bietet auch Großkundenzugang zu seinem Netz und Dienste für das Erbringen von Breitbanddiensten an. [EU] Éste también ofrece acceso al por mayor a su red y servicios de banda ancha.

KPN verfügt auf den Großkundenmärkten für entbündelten Zugang und bestimmte Großkunden-Mietleitungen über eine beträchtliche Marktmacht. [EU] KPN ocupa una notable posición dominante en los mercados del acceso desagregado al por mayor y de la prestación al por mayor de líneas de alquiler específicas de modo que KPN ha de respetar las normas de acceso a propósito de los factores de producción (insumos) indispensables para la prestación de servicios de banda ancha como son las obras de conexión o el alquiler de líneas al por mayor.

KPN verfügt über eine beträchtliche Marktmacht auf dem Großkundenmarkt für den entbündelten Zugang und spezifische Großkunden-Mietleitungen. Deshalb gelten für KPN Zugangsvorschriften für umfangreiche Vorleistungen zur Bereitstellung von Breitbanddiensten, wie Teilnehmeranschluss oder Großkunden-Mietleitungen. Darüber hinaus bietet KPN freiwillig Zugang zu bestimmten Breitbanddiensten. [EU] KPN dispone de una extraordinaria fuerza en el mercado del acceso desagregado al por mayor y prestación al por mayor de líneas de alquiler específicas. Éste es el motivo por el que, para la prestación de servicios de banda ancha como, por ejemplo, la red de conexión o el alquiler de líneas al por mayor, KPN está sujeta a una serie de normas de acceso en lo que se refiere a los más importantes factores de producción. Además, KPN también da libre acceso a determinados servicios de banda ancha.

Nach Ansicht von ECTA hätte ein Unternehmen in der Lage, in der sich FT befunden habe, völlig anders reagieren müssen, und zwar wie die Konkurrenten von FT auf dem Markt der globalen Telekommunikationsdienste (z. B. British Telecom und KPN) durch Veräußerung strategischer Vermögenswerte, um die Schulden abzubauen. [EU] ECTA opina que una empresa en la situación de FT hubiese debido reaccionar de manera completamente distinta, como hicieron otros operadores competidores de FT en el mercado de los servicios globales de telecomunicaciones como British Telecom y KPN, que tuvieron que ceder activos estratégicos para reducir su deuda.

Siehe beispielsweise OPTA: KPN's Next Generation Network: All-IP, Issue Paper, 22. Mai 2006. [EU] Véase, por ejemplo, OPTA: KPN's Next Generation Network: All-IP, Documento de debate, 22 de mayo del 2006.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners