A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Hüllprofil
Hüllrohr
Hüllzylinder
Hülsdorn
Hülse
Hülsen
Hülsenaufnehmer
Hülsenboden
Hülsenfrucht
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for
Hülse
Word division: Hül·se
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
2
Haltestangen
für
Hülse
[EU]
9 =
Dos
barras
para
sujetar
el
tubo
Dabei
wird
eine
gewogene
Hülse
mit
9
cm3
Prüfsubstanz
gefüllt
und
die
Prüfsubstanz
unter
Anwendung
einer
Kraft
von
80
N,
bezogen
auf
den
Gesamtquerschnitt
der
Hülse
,
angedrückt
. [EU]
Se
llena
un
tubo
tarado
con
9
cm3
de
sustancia
y
esta
se
apisona
aplicando
una
fuerza
de
80
N a
toda
la
sección
transversal
del
tubo
.
Danach
werden
zwei
weitere
solche
Portionen
unter
Anwendung
von
80
N
hinzugefügt
und
die
Höhe
der
Substanz
in
der
Hülse
durch
Hinzufügen
oder
Entnehmen
bis
auf
15
mm
unter
dem
Rand
gebracht
. [EU]
Se
añaden
otros
dos
incrementos
de
esta
cantidad
con
apisonamiento
de
80
N y
se
ajusta
el
nivel
de
la
sustancia
en
el
tubo
a
15
mm
de
la
boca
por
adición
o
extracción
de
material
,
según
sea
necesario
.
Der
Extraktionsrückstand
in
der
Hülse
wird
vom
Lösungsmittel
befreit
,
auf
1
mm
zerkleinert
und
wieder
zurück
in
die
Extraktions
hülse
gebracht
(
ohne
Zugabe
von
Natriumsulfat
).
Dann
wird
,
wie
unter
5.1
Absätze
2
und
3
beschrieben
,
fortgefahren
. [EU]
Eliminar
el
disolvente
del
residuo
de
extracción
que
haya
quedado
en
el
cartucho
,
triturar
el
residuo
a
una
finura
de
1
mm
,
colocarlo
de
nuevo
en
el
cartucho
de
extracción
(no
añadir
sulfato
de
sodio
) y
proceder
según
se
indica
en
los
párrafos
segundo
y
tercero
del
punto
5.1.
Der
Gewindering
wird
von
unten
auf
die
Hülse
aufgeschoben
,
die
geeignete
Düsenplatte
eingesetzt
und
die
Mutter
nach
Aufbringen
eines
Schmiermittels
auf
Molybdändisulfid-Basis
angezogen
. [EU]
La
abrazadera
de
rosca
se
desliza
sobre
el
tubo
desde
el
fondo
,
se
inserta
la
placa
horadada
correspondiente
y
se
aprieta
la
tuerca
después
de
poner
un
lubricante
a
base
de
disulfuro
de
molibdeno
.
Der
Verschluss
besteht
aus
einer
druckfesten
Düsenplatte
mit
einer
zentrischen
Bohrung
,
die
mit
der
aus
Gewindering
und
Mutter
bestehenden
Verschraubung
fest
mit
einer
Hülse
verbunden
wird
. [EU]
Los
tubos
tienen
un
reborde
en
el
extremo
abierto
para
que
se
puedan
cerrar
con
el
dispositivo
de
la
placa
horadada
.
Die
einzelnen
Längen
werden
zu
einem
einzigen
Strang
oder
Kabel
zusammengelegt
,
wobei
darauf
zu
achten
ist
,
dass
in
jedem
Strang
oder
Kabel
immer
gleiche
Fadenlängen
von
jeder
Hülse
oder
jedem
Strang
vorhanden
sind
. [EU]
Para
formar
la
muestra
reducida
de
laboratorio
,
juntar
los
largos
,
dispuestos
en
paralelo
,
en
una
única
madeja
o
un
único
cable
,
haciendo
todo
lo
posible
por
que
los
largos
de
las
bobinas
que
forman
la
madeja
o
el
cable
sean
iguales
.
Die
Hülse
wird
in
einen
Extraktionsapparat
(4.1)
eingesetzt
.
Dann
wird
,
wie
unter
5.1
Absätze
2
und
3
beschrieben
,
weiterverfahren
. [EU]
Colocar
el
cartucho
en
un
extractor
(4.1) y
proceder
según
se
indica
en
los
párrafos
segundo
y
tercero
del
punto
5.1.
Die
Hülse
wird
in
einen
Extraktionsapparat
(4.1)
eingesetzt
und
6 h
lang
mit
Petrolether
(3.1)
extrahiert
. [EU]
Colocar
el
cartucho
en
un
extractor
(4.1) y
extraer
durante
seis
horas
con
éter
de
petróleo
(3.1).
Die
Temperatur
wird
mit
einem
Chromel-/Alumel-Thermoelement
(
Durchmesser:
1
mm
)
in
einer
Hülse
aus
rostfreiem
Stahl
gemessen
,
das
zentral
43
mm
unter
dem
Hülse
nrand
angebracht
ist
. [EU]
La
temperatura
se
mide
con
un
termopar
de
1
mm
de
diámetro
de
alumel/cromel
revestido
de
acero
inoxidable
,
situado
en
el
centro
a
43
mm
por
debajo
del
borde
del
tubo
.
einem
elektrischen
Kabel
mit
hitzebeständiger
Hülse
,
das
die
Ware
mit
einem
Anschluss
verbindet
und
damit
die
Verbindung
zu
dem
Motorsteuersystem
des
Kfz
herstellt
. [EU]
un
cable
eléctrico
,
revestido
de
una
funda
termorresistente
,
que
conecta
el
producto
a
un
enchufe
que
, a
su
vez
,
permite
la
conexión
al
sistema
de
gestión
del
motor
del
vehículo
.
Eine
"zweite
Lampenhülle"
ist
eine
zweite
äußere
Umhüllung
der
Lampe
,
die
für
die
Lichterzeugung
nicht
erforderlich
ist
,
zum
Beispiel
eine
äußere
Hülse
,
die
beim
Zerbrechen
der
Lampe
ein
Austreten
von
Quecksilber
und
Glas
in
die
Umwelt
verhindern
,
vor
ultravioletter
Strahlung
schützen
oder
als
Lichtzerstreuer
dienen
soll
. [EU]
«segundo
envolvente
de
la
lámpara»:
segunda
envoltura
exterior
de
una
lámpara
que
no
es
necesaria
para
la
producción
de
luz
,
por
ejemplo
un
manguito
externo
para
evitar
la
liberación
de
mercurio
y
vidrio
al
medio
ambiente
en
caso
de
rotura
de
la
lámpara
,
para
proteger
contra
la
radiación
ultravioleta
o
para
servir
de
difusor
de
luz
.
Ein
Versuch
,
der
zu
einer
Zerlegung
der
Hülse
in
drei
oder
mehr
Teile
führt
(
diese
können
in
einigen
Fällen
noch
durch
schmale
Metallstreifen
miteinander
verbunden
sein
-
vgl
.
Abbildung
2),
wird
als
Explosion
eingestuft
. [EU]
Si
el
ensayo
produce
la
fragmentación
del
tubo
en
tres
o
más
piezas
,
que
en
algunos
casos
pueden
estar
unidas
entre
sí
por
bandas
estrechas
de
metal
,
según
ilustra
la
figura
2,
entonces
se
considera
que
el
ensayo
produce
explosión
.
Flüssigkeiten
und
gelatinöse
Substanzen
werden
in
die
Hülse
bis
zu
einer
Höhe
von
60
mm
eingefüllt
,
wobei
im
letzteren
Fall
besondere
Sorge
dafür
zu
tragen
ist
,
dass
keine
Lunker
gebildet
werden
. [EU]
Los
líquidos
y
geles
se
cargan
en
el
tubo
hasta
una
altura
de
60
mm
teniendo
especial
cuidado
con
los
geles
para
evitar
la
formación
de
vacíos
.
Hülse
:
Werkstoffspezifikation
Nr
. 1.0336.505 g [EU]
Tubo:
especificación
de
material
no
1.0336.505 g
Ist
t
die
Feinheit
in
"Tex"
und
n
die
Anzahl
der
Hülse
n
oder
Stränge
der
Laboratoriumssammelprobe
,
so
beträgt
die
Fadenlänge
von
jeder
Hülse
oder
jedem
Strang
,
die
eine
Vorprobe
von
10
g
ergibt
,
106/nt
cm
. [EU]
Si
«t»
es
el
tex
del
hilo
y
«n»
el
número
de
bobinas
seleccionadas
de
la
muestra
global
para
laboratorio
,
para
obtener
una
muestra
reducida
de
10
g
la
longitud
del
hilo
que
se
habrá
de
sacar
de
cada
bobina
será
de
106/nt
cm
.
Jede
Hülse
wird
aus
Blech
im
Tiefziehverfahren
hergestellt
(
siehe
Anlage
)
und
hat
einen
inneren
Durchmesser
von
24
mm
,
eine
Länge
von
75
mm
und
eine
Wanddicke
von
0,5
mm
.
Am
offenen
Ende
sind
die
Hülse
n
mit
einem
Bund
versehen
,
an
dem
sie
mit
der
Düsenplatte
verschlossen
werden
können
. [EU]
Cada
tubo
se
obtiene
por
embutido
de
una
lámina
de
acero
(véase
el
apéndice
) y
tiene
24
mm
de
diámetro
interior
,
75
mm
de
longitud
y 0,5
mm
de
espesor
de
pared
.
Man
entnimmt
jeder
Hülse
oder
jedem
Strang
entsprechend
zusammenhängende
Fäden
gleicher
Länge
,
indem
man
Stränge
gleicher
Zahl
auf
eine
Haspel
aufwindet
,
oder
auf
andere
Weise
. [EU]
Retirar
de
cada
bobina
longitudes
continuas
,
iguales
y
apropiadas
,
ya
sea
enrollando
madejas
de
un
mismo
número
de
vueltas
en
una
devanadera
o
por
cualquier
otro
medio
[5].
Temperatur-/Zeitkurve
bei
Erwärmung
von
Dibutylphthalat
(
27
cm3
)
in
einer
(
mit
einer
Düsenplatte
mit
Öffnungsdurchmesser
1,5
mm
)
verschlossenen
Hülse
bei
einem
Propanverbrauch
von
3,2
l/min
. [EU]
Curva
temperatura/tiempo
obtenida
al
calentar
ftalato
de
dibutilo
(27
cm3
)
en
un
tubo
cerrado
(placa
con
orificio
de
1,5
mm
)
utilizando
un
caudal
de
propano
de
3,2
l/min
.
Wenn
der
Stoff
sich
als
kompressibel
erweist
,
wird
weitere
Substanz
hinzugefügt
und
angedrückt
,
bis
die
Hülse
bis
zu
einer
Höhe
von
55
mm
vom
Rand
gefüllt
ist
. [EU]
Si
el
material
es
compresible
,
se
añade
más
cantidad
y
se
vuelve
a
apisonar
hasta
que
la
altura
del
relleno
queda
a
55
mm
de
la
boca
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hülse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners