A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Dschungelbuch
Dschungelrind
Dschunke
DSH
DSL
DTA
du
du bist dran
du fehlst mir
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
55 results for
DSL
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
2001
rief
die
Kommission
die
europäischen
Normenorganisationen
auf
,
harmonisierte
europäische
Normen
für
drahtgebundene
Netze
-
einschließlich
digitaler
Teilnehmerleitung
(
DSL
),
Koaxialkabel
,
Ethernet
und
Kommunikation
über
Stromleitungen
-
zu
erstellen
. [EU]
En
2001
la
Comisión
instó
a
las
organizaciones
europeas
de
normalización
(OEN) a
que
redactaran
normas
europeas
armonizadas
para
las
redes
alámbricas
que
incluyeran
las
redes
de
línea
de
abonado
digital
(DSL),
de
cable
coaxial
,
Ethernet
y
de
comunicaciones
a
través
de
la
red
eléctrica
[8].
Art
der
Breitbandverbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
DSL
(z. B.
A
DSL
,
SH
DSL
,
V
DSL
) [EU]
Tipo
de
conexión
de
banda
ancha
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
DSL
(ADSL,
SH
DSL
,
V
DSL
)
Art
der
Verbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
DSL
(
A
DSL
,
SH
DSL
usw
.) [EU]
Tipo
de
conexión
utilizado
para
acceder
a
Internet
en
casa:
DSL
(por
ejemplo
,
A
DSL
,
SH
DSL
,
etc
.)
Art
der
Verbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
DSL
(z. B.
A
DSL
,
SH
DSL
usw
.) [EU]
Tipo
de
conexión
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
DSL
(ADSL,
SH
DSL
,
etc
.)
Art
der
Verbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
DSL
(z. B.
A
DSL
,
SH
DSL
usw
.) [EU]
Tipo
de
conexión
utilizado
para
acceder
a
Internet
en
casa:
DSL
(por
ejemplo
,
A
DSL
,
SH
DSL
,
etc
.)
Art
der
Verbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
DSL
(z. B.
A
DSL
,
SH
DSL
,
V
DSL
) [EU]
Tipo
de
conexión
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
DSL
(ADSL,
SH
DSL
,
V
DSL
,
etc
.)
Art
der
Verbindung
,
über
die
von
zu
Hause
auf
das
Internet
zugegriffen
wird:
DSL
[EU]
Tipo
de
conexión
utilizado
para
acceder
a
Internet
en
casa:
DSL
.
Auf
den
vorgelagerten
Märkten
konzentrieren
sich
die
DSL
-Fernsehanbieter
in
Frankreich
vor
allem
auf
den
Erwerb
von
Übertragungsrechten
für
VoD
. [EU]
En
los
mercados
de
nivel
superior
,
los
operadores
de
televisión
mediante
DSL
son
esencialmente
activos
en
Francia
en
la
compra
de
derechos
de
difusión
de
vídeo
a
la
carta
.
Aufgrund
der
herausragenden
Stellung
,
die
Vivendi
auf
dem
vorgelagerten
Markt
und
dem
Zwischenmarkt
innehat
,
könnte
Vivendi
das
eigene
Programmbouquet
von
SFR/Télé
2
durch
die
Bereitstellung
attraktiver
und/oder
profilstarker
Inhalte
(
Programme
und
audiovisuelle
Sendungen
)
maßgeblich
erweitern
,
die
für
andere
DSL
-Anbieter
nicht
oder
nur
zu
deutlich
ungünstigeren
Konditionen
zugänglich
wären
. [EU]
La
muy
importante
posición
que
ocupa
Vivendi
en
los
mercados
de
nivel
superior
e
intermedio
le
permitiría
reforzar
significativamente
el
paquete
en
propiedad
de
SFR/Télé
2
asignándole
contenidos
(cadenas o
derechos
audiovisuales
)
atractivos
y
diferenciados
no
accesibles
a
los
otros
operadores
de
DSL
o a
los
que
estos
solo
pueden
acceder
en
condiciones
menos
ventajosas
que
las
concedidas
a
SFR/Télé
2.
Aufgrund
dieser
Verpflichtung
muss
Vivendi
den
anderen
DSL
-Anbietern
die
von
SFR/Télé
2
vertriebenen
Programme
zu
normalen
Marktbedingungen
anbieten
,
die
nicht
ungünstiger
sein
dürfen
als
die
SFR/Télé
2
eingeräumten
Bedingungen
. [EU]
En
aplicación
de
este
compromiso
,
Vivendi
debe
ofrecer
a
los
operadores
de
DSL
las
cadenas
distribuidas
por
SFR/Télé
2
en
condiciones
normales
de
mercado
que
no
podrán
ser
menos
favorables
que
las
acordadas
a
SFR/Télé
2.
Da
der
Staat
sich
vorrangig
zum
Ziel
gesetzt
hätte
,
FT
als
integrierten
Telekommunikationsbetreiber
zu
erhalten
,
seien
vor
allen
Dingen
der
Mobilfunk-
und
der
Festnetzmarkt
betroffen
,
und
zwar
sowohl
im
Bereich
Zusammenschaltung
und
DSL
-Zugang
als
auch
im
Bereich
Verkauf
von
Kommunikationseinrichtungen
an
Endkunden
,
insbesondere
für
den
DSL
-Internetzugang
. [EU]
En
la
medida
en
que
,
según
LDCOM
,
el
principal
objetivo
del
Estado
era
mantener
a
FT
como
operador
integrado
de
telecomunicaciones
,
los
mercados
principalmente
afectados
son
el
de
telefonía
móvil
y
el
de
telefonía
fija
,
tanto
en
la
fuente
(interconexión,
acceso
DSL
)
como
al
final
del
proceso
(especialmente
venta
de
comunicaciones
al
por
menor
y
acceso
a
Internet
por
DSL
).
Da
die
Telekommunikationskomponente
(
Telefonie
und
Internet
)
im
Rahmen
der
von
DSL
-Betreibern
angebotenen
Multiple-Play-Dienste
relativ
standardisiert
ist
,
könnte
sich
Télé
2
durch
eine
solche
Stärkung
der
TV-Komponente
seines
Multiple-Play-Angebots
deutlich
von
der
Konkurrenz
abheben
und
die
Attraktivität
seines
Angebots
erheblich
steigern
. [EU]
En
la
medida
en
que
el
componente
de
telecomunicaciones
(telefonía e
internet
)
de
las
ofertas
«múltiples»
de
los
operadores
de
DSL
es
relativamente
uniforme
,
dicho
refuerzo
del
componente
de
televisión
de
la
oferta
«múltiple»
de
Télé
2
tendría
un
fuerte
efecto
diferenciador
y
reforzaría
sensiblemente
su
atractivo
.
Daher
stellen
sie
eine
wichtige
Ergänzung
für
die
Abonnenten
von
Multi-Play-Angeboten
von
DSL
-Betreibern
dar
,
die
Zugang
zu
einem
breiten
Pay-TV-Angebot
haben
möchten
. [EU]
A
este
respecto
,
constituyen
un
complemento
importante
para
los
abonados
a
las
ofertas
«múltiples»
de
los
operadores
de
DSL
que
desean
tener
acceso
a
una
oferta
amplia
de
televisión
de
pago
.
Da
in
den
nächsten
Jahren
mit
einem
Anstieg
der
DSL
-Anschlüsse
in
Frankreich
zu
rechnen
ist
,
dürfte
zwangsläufig
auch
die
Zahl
der
Multiple-Play-Abonnenten
der
DSL
-Anbieter
weiterhin
deutlich
zunehmen
. [EU]
Habida
cuenta
del
crecimiento
previsible
durante
los
próximos
años
de
la
población
francesa
que
dispone
de
una
conexión
DSL
,
el
número
de
abonados
a
las
ofertas
«múltiples»
de
los
operadores
de
DSL
debería
automáticamente
seguir
creciendo
mucho
.
Damit
soll
es
den
mit
SFR/Télé
2
konkurrierenden
DSL
-Anbietern
ermöglicht
werden
,
VoD-Rechte
für
aktuelle
amerikanische
und
französische
Spielfilme
zu
erwerben
,
bei
denen
es
sich
um
wichtige
,
zur
Differenzierung
der
Pay-TV-Angebote
beitragende
Inhalte
handelt
. [EU]
El
objetivo
de
este
compromiso
consiste
en
permitir
a
los
operadores
de
DSL
competidores
de
SFR/Télé
2
acceder
a
los
derechos
de
vídeo
a
la
carta
de
películas
estadounidenses
y
francesas
recientes
que
suponen
un
contenido
importante
que
contribuye
a
diferenciar
las
ofertas
de
televisión
de
pago
.
Darüber
hinaus
gibt
es
fast
500
lokale
Anbieter
von
terrestrischen
Fernsehdiensten
per
Analogtechnik
und
78
lokale
Anbieter
von
digital
übertragenen
Fernsehdiensten
;
iii
)
via
Kabel
,
dessen
sich
Fastweb
bedient
(
frei
empfangbar
und
als
Bezahlfernsehen
);
und
iv
)
X-
DSL
,
dessen
sich
Fastweb
und
Rosso
Alice
von
Telecom
Italia
bedient
(
frei
empfangbar
und
als
Bezahlfernsehen
). [EU]
Además
,
existen
unos
500
operadores
locales
de
radiodifusión
terrestre
analógica
y
78
operadores
locales
de
televisión
digital
;
iii
)
por
cable
,
en
la
que
opera
Fastweb
(en
abierto
y
servicios
de
pago
); y
iv
)
la
X-
DSL
,
en
la
que
operan
Fastweb
y
Rosso
Alice
de
Telecom
Italia
(en
abierto
y
servicios
de
pago
).
Da
Vivendi
bisher
über
keine
entsprechende
DSL
-Infrastruktur
verfügt
,
muss
das
Unternehmen
zwangsläufig
auf
DSL
-Anbieter
zurückgreifen
,
um
seine
Programme
zu
vertreiben
. [EU]
No
obstante
,
al
no
disponer
antes
de
la
operación
de
infraestructura
DSL
,
Vivendi
debía
necesariamente
pasar
por
la
red
de
operadores
de
DSL
para
distribuirlos
.
der
digitale
Teilnehmeranschluss
(
DSL
)
oder
ein
anderer
Endpunkt
des
Urhebers
des
Kommunikationsvorgangs
[EU]
la
línea
digital
de
abonado
(DSL) u
otro
punto
terminal
identificador
del
autor
de
la
comunicación
Der
wertvollste
Teil
der
Netze
von
BT
und
Kingston
sind
ihre
Teilnehmeranschlussnetze
,
deren
Wert
sich
mit
der
Nutzung
der
Breitband-
DSL
-Technologie
deutlich
erhöht
hat
. [EU]
Además
,
los
elementos
más
valiosos
de
las
redes
de
BT
y
Kingston
son
sus
redes
de
acceso
local
,
cuyo
valor
ha
crecido
mucho
con
la
explotación
de
la
tecnología
de
banda
ancha
DSL
.
Die
Bedeutung
dieser
Verpflichtung
ergibt
sich
daraus
,
dass
den
DSL
-Anbietern
,
die
sich
von
Vivendis
Angeboten
abheben
und
unabhängig
von
Vivendi
ihre
eigenen
Fernsehangebote
entwickeln
wollen
,
nur
die
Programme
der
Kategorie
3
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
La
importancia
de
este
compromiso
se
deriva
del
hecho
de
que
las
cadenas
de
categoría
3
son
las
únicas
disponibles
para
los
operadores
de
DSL
que
desean
diferenciarse
de
las
ofertas
de
Vivendi
desarrollando
ofertas
de
televisión
en
propiedad
independientemente
de
Vivendi
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DSL":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners