A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
231
similar
results for X-DSL
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
DSL
{n}
(
Digital
Subscriber
Line
;
Digitale
Teilnehmeranschlussleitung
)
el
DSL
{m}
(Digital
Subscriber
Line
;
Línea
de
abonado
digital
)
aktuell
[textil.]
del
momento
[textil.]
Amurhecht
{m}
[zool.]
(
Eso
x
reichertii
)
el
lucio
del
Pacífico
{m}
[zool.]
Anzugpassform
{f}
[textil.]
las
proporciones
del
traje
{f.pl}
[textil.]
Arrausschildkröte
{f}
[zool.]
(
Podocnemis
e
x
pansa
)
la
tortuga
grande
del
Amazonas
{f}
[zool.]
[Am.]
Aufschlag
{m}
[textil.]
(
Saumabschluss
)
el
doblez
{m}
[textil.]
(del
e
x
tremo
de
una
prenda
)
Aufschlag
{m}
[textil.]
(
Saumabschluss
)
la
vuelta
{f}
[textil.]
(del
e
x
tremo
de
una
prenda
)
Aufstands-
{präfix}
insurreccional
{
adj
}
Aufsteckspindel
{f}
[textil.]
el
husillo
{m}
[textil.]
Bart
{m}
[textil.]
(
von
Faser
oder
Nadel
)
la
rebarba
{f}
[textil.]
Bartnadel
{f}
[textil.]
la
aguja
con
rebarba
{f}
[textil.]
Baumaralie
{f}
[bot.]
(
Kalopana
x
septemlobus
,
auch
Baumkraftwurz
)
el
árbol
espinoso
del
aceite
de
ricino
{m}
[bot.]
(Kalopanax
septemlobus
)
Baumkraftwurz
{f}
[bot.]
(
Kalopana
x
septemlobus
,
auch
Baumaralie
)
el
árbol
espinoso
del
aceite
de
ricino
{m}
[bot.]
(Kalopanax
septemlobus
)
Bekleidungsindustrie
{f}
[textil.]
la
industria
del
vestido
{f}
[textil.]
Belastungsscheibe
{f}
[techn.]
[textil.]
(
für
Faden
)
el
disco
tensor
del
hilo
{m}
[técn.]
[textil.]
Besatzkragennaht
{f}
[textil.]
la
costura
del
refuerzo
del
cuello
inferior
{f}
[textil.]
Besatzumbruchnaht
{f}
[textil.]
la
costura
del
quiebre
de
la
vista
{f}
[textil.]
Besatzverstürznaht
{f}
[textil.]
la
costura
del
canto
delantero
{f}
[textil.]
Birkhuhn
{n}
[zool.]
[ornith.]
(
Lyrurus
tetri
x
)
el
gallo
de
abedul
{m}
[zool.]
[ornit.]
Blumen-Esche
{f}
[bot.]
(
Fra
x
inus
ornus
,
auch
Manna-Esche
,
Schmuck-Esche
)
el
fresno
de
flor
{m}
[bot.]
(también
fresno
del
maná
,
orno
,
fresno
florido
)
Blumen-Esche
{f}
[bot.]
(
Fra
x
inus
ornus
,
auch
Manna-Esche
,
Schmuck-Esche
)
el
fresno
florido
{m}
[bot.]
(también
fresno
del
maná
,
de
flor
orno
)
Bündel
{n}
[textil.]
el
motete
{m}
[Am.C.] [col.]
Bridiernadel
{f}
(
Te
x
tilindustie
)
la
varilla
para
armar
{f}
[textil.]
Brustlängsnaht
{f}
[textil.]
la
costura
del
panel
delantero
{f}
[textil.]
Brustmaß
{n}
[textil.]
la
medida
del
pecho
{f}
[textil.]
Büstenhalterschale
{f}
[textil.]
la
cazuela
del
sujetador
{f}
[textil.]
Büstenhalterschale
{f}
[textil.]
la
copa
del
sostén
{f}
[textil.]
Buchsbaum-Gallmücke
{f}
[zool.]
(
Monarthropalpus
bu
x
i
)
el
minador
de
las
hojas
del
boj
{m}
[zool.]
Buchsbaum-Gallmücke
{f}
[zool.]
(
Monarthropalpus
bu
x
i
)
el
mosquito
del
boj
{m}
[zool.]
Bundumfanglinie
{f}
[textil.]
la
línea
del
perímetro
de
la
cintura
{f}
[textil.]
das
Blaue
Ordensband
{n}
[zool.]
(
Catocala
fra
x
ini
)
la
catocala
del
fresno
{f}
[zool.]
das
e
x
trapyramidale
System
{n}
[anat.]
(
EPS
,
auch
e
x
trapyramidalmotorisches
System
,
EPMS
)
el
sistema
e
x
trapiramidal
{m}
[anat.]
(también
sistema
motor
e
x
trapiramidal
)
das
e
x
trapyramidalmotorische
System
{n}
[anat.]
(
EPMS
,
auch
e
x
trapyramidales
System
,
EPS
)
el
sistema
motor
e
x
trapiramidal
{m}
[anat.]
(también
sistema
e
x
trapiramidal
)
das
Garn
auf
der
Spindel
{n}
[textil.]
(
beim
Spinnen
)
la
mazorca
{f}
(industría
te
x
til
)
das
Kreuz
des
Südens
{n}
[astron.]
(
Cru
x
)
la
Cruz
del
Sur
{f}
[astron.]
(constelación,
también
Cruz
)
das
Kreuz
des
Südens
{n}
[astron.]
(
Cru
x
)
la
Cruz
{f}
[astron.]
(constelación,
también
Cruz
del
Sur
)
das
Me
x
ikanische
Traubenkraut
{n}
[bot.]
(
Chenopodium
ambrosioides
)
el
té
de
Méjico
{m}
[bot.]
(América
del
Sur
)
das
Me
x
ikanische
Traubenkraut
{n}
[bot.]
(
Chenopodium
ambrosioides
)
la
hierba
hormiguera
{f}
[bot.]
(América
del
Sur
)
das
Me
x
ikanische
Traubenkraut
{n}
[bot.]
(
Chenopodium
ambrosioides
)
la
hierba
santa
{m}
[bot.]
(América
del
Sur
)
das
Model
vor
der
E
x
traktion
{n}
[med.]
el
molde
pre-e
x
tracción
{m}
[med.]
das
Newtonsche
Beharrungsgesetz
{n}
[phys.]
(
erstes
Newtonsches
A
x
ion
)
la
ley
del
movimiento
de
Newton
{f}
[fís.]
das
Newtonsche
Trägheitsgesetz
{n}
[phys.]
(
erstes
Newtonsches
A
x
ion
)
la
ley
del
movimiento
de
Newton
{f}
[fís.]
das
To
x
ische
Schocksyndrom
{n}
[med.]
(
TSS
,
auch
Tamponkrankheit
)
el
síndrome
de
choque
tó
x
ico
{m}
[med.]
(también
síndrome
del
shock
tó
x
ico
)
der
Arbeitsfuß
der
Nadel
{m}
[textil.]
el
pie
de
la
aguja
{m}
[textil.]
der
Bunte
Pochkäfer
{m}
[zool.]
(
X
estobium
rufovillosum
,
auch
Gescheckter
Nagekäfer
oder
Todesuhr
)
el
escarabajo
del
reloj
de
la
muerte
{m}
[zool.]
der
durchsichtige
Seidenstoff
{m}
[textil.]
el
cendal
{m}
[textil.]
der
e
x
pansive
Staatszweck
{m}
el
fin
e
x
pansivo
del
Estado
{m}
der
Fadenabzug
von
innen
{m}
[textil.]
el
fluir
interior
del
hilo
{m}
[textil.]
der
Gescheckte
Nagekäfer
{m}
[zool.]
(
X
estobium
rufovillosum
,
auch
Bunter
Pochkäfer
oder
Todesuhr
)
el
escarabajo
del
reloj
de
la
muerte
{m}
[zool.]
der
Grüne
Eichenwickler
{m}
[zool.]
(
Tortri
x
viridiana
)
la
piral
del
roble
{f}
[zool.]
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "X-DSL":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners