A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
76 results for Aquakulturerzeugnissen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
ab
dem
1.
Januar
2015
bei
anderen
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
. [EU]
a
partir
del
1
de
enero
de
2015
,
en
los
demás
productos
de
la
pesca
y
la
acuicultura
.
Angabe
4:
Einheiten
,
die
Abfälle
von
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
aufbereiten
,
verarbeiten
und
vermarkten
[EU]
Dato
4:
Unidad
que
ha
introducido
el
tratamiento
,
la
transformación
y
la
comercialización
de
residuos
de
productos
de
la
pesca
y
la
acuicultura
Anhang
II
Teil
B
und
den
Erläuterungen
in
Anhang
V,
wenn
die
Sendungen
aus
Tieren
in
Aquakultur
und
Aquakulturerzeugnissen
bestehen
,
die
vor
dem
menschlichen
Verzehr
zur
Weiterverarbeitung
,
für
Reinigungszentren
,
Versandzentren
oder
ähnliche
Betriebe
bestimmt
sind
. [EU]
La
parte
B
del
anexo
II
y
las
notas
explicativas
del
anexo
V,
en
el
caso
de
que
las
partidas
consten
de
animales
de
la
acuicultura
y
productos
derivados
destinados
a
una
transformación
complementaria
, a
centros
de
depuración
, a
centros
de
expedición
o a
empresas
similares
antes
del
consumo
humano
.
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/2008
der
Kommission
vom
12
.
Dezember
2008
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2006/88/EG
des
Rates
hinsichtlich
der
Bedingungen
und
Bescheinigungsvorschriften
für
das
Inverkehrbringen
und
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
von
Tieren
in
Aquakultur
und
Aquakulturerzeugnissen
sowie
zur
Festlegung
einer
Liste
von
Überträgerarten
regelt
die
Einfuhr
von
Wassertieren
zu
Zierzwecken
,
die
für
geschlossene
Einrichtungen
für
Ziertiere
bestimmt
sind
. [EU]
En
el
artículo
11
del
Reglamento
(CE)
no
1251/2008
de
la
Comisión
,
de
12
de
diciembre
de
2008
,
por
el
que
se
aplica
la
Directiva
2006/88/CE
del
Consejo
en
lo
referente
a
las
condiciones
y
los
requisitos
de
certificación
para
la
comercialización
y
la
importación
en
la
Comunidad
de
animales
de
la
acuicultura
y
productos
derivados
y
se
establece
una
lista
de
especies
portadoras
[2],
se
establecen
las
normas
aplicables
a
la
importación
de
animales
acuáticos
ornamentales
destinados
a
instalaciones
ornamentales
cerradas
.
Artikel
58
der
Kontrollverordnung
sieht
ein
schlüssiges
Rückverfolgungssystem
vor
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
jedes
Los
von
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
auf
jeder
Stufe
der
Produktion
,
Verarbeitung
und
Vermarktung
vom
Fang
oder
der
Ernte
bis
zum
Endverbraucher
rückverfolgbar
ist
. [EU]
En
el
artículo
58
del
Reglamento
de
control
se
prevé
el
establecimiento
de
un
sistema
de
trazabilidad
coherente
que
garantice
que
todos
los
lotes
de
productos
de
la
pesca
y
la
acuicultura
sean
trazables
en
todas
las
fases
de
las
cadenas
de
producción
,
transformación
y
distribución
,
desde
la
captura
o
la
cosecha
hasta
la
fase
de
venta
al
por
menor
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
zur
Vereinfachung
der
Unionsvorschriften
sollten
die
entsprechenden
Anforderungen
an
das
Inverkehrbringen
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/2008
der
Kommission
vom
12
.
Dezember
2008
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2006/88/EG
des
Rates
hinsichtlich
der
Bedingungen
und
Bescheinigungsvorschriften
für
das
Inverkehrbringen
und
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
von
Tieren
in
Aquakultur
und
Aquakulturerzeugnissen
sowie
zur
Festlegung
einer
Liste
von
Überträgerarten
aufgenommen
werden
. [EU]
En
aras
de
la
claridad
y
la
simplificación
de
la
legislación
de
la
Unión
,
los
correspondientes
requisitos
de
comercialización
deben
incluirse
en
el
Reglamento
(CE)
no
1251/2008
de
la
Comisión
,
de
12
de
diciembre
de
2008
,
por
el
que
se
aplica
la
Directiva
2006/88/CE
del
Consejo
en
lo
referente
a
las
condiciones
y
los
requisitos
de
certificación
para
la
comercialización
y
la
importación
en
la
Comunidad
de
animales
de
la
acuicultura
y
productos
derivados
y
se
establece
una
lista
de
especies
portadoras
[5].
Außerdem
sind
die
Ergebnisse
der
von
den
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Untersuchungen
von
aus
diesem
Drittland
eingeführten
Fischereierzeugnissen
hinsichtlich
Schwermetallen
in
Aquakulturerzeugnissen
und
Histamin
zufriedenstellend
. [EU]
Además
,
los
resultados
de
las
pruebas
realizadas
por
los
Estados
miembros
sobre
los
productos
de
la
pesca
importados
de
ese
tercer
país
son
favorables
con
respecto
a
los
metales
pesados
en
los
productos
de
la
acuicultura
y a
la
histamina
.
Bei
der
Inspektion
wurden
in
Bezug
auf
die
Herstellung
von
Aquakulturerzeugnissen
keine
Mängel
festgestellt
,
die
wesentliche
Auswirkungen
auf
den
Gesundheitsschutz
für
die
Verbraucher
hätten
. [EU]
Durante
dicha
inspección
no
se
constató
ninguna
deficiencia
con
consecuencias
significativas
para
la
protección
de
la
salud
de
los
consumidores
por
lo
que
respecta
a
la
producción
acuícola
.
Beim
Ausfüllen
der
Bescheinigung
sind
die
Erläuterungen
in
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/2008
der
Kommission
vom
12
.
Dezember
2008
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2006/88/EG
des
Rates
hinsichtlich
der
Bedingungen
und
Bescheinigungsvorschriften
für
das
Inverkehrbringen
und
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
von
Tieren
in
Aquakultur
und
Aquakulturerzeugnissen
sowie
zur
Festlegung
einer
Liste
von
Überträgerarten
zu
berücksichtigen
. [EU]
Al
cumplimentar
el
certificado
deben
tenerse
en
cuenta
las
notas
explicativas
del
anexo
V
del
Reglamento
(CE)
no
1251/2008
de
la
Comisión
,
de
12
de
diciembre
de
2008
,
por
el
que
se
aplica
la
Directiva
2006/88/CE
del
Consejo
en
lo
referente
a
las
condiciones
y
los
requisitos
de
certificación
para
la
comercialización
y
la
importación
en
la
Comunidad
de
animales
de
la
acuicultura
y
productos
derivados
y
se
establece
una
lista
de
especies
portadoras
[2].
Brunei
sollte
daher
in
die
Liste
von
Drittländern
in
Anhang
II
der
Entscheidung
2006/766/EG
aufgenommen
werden
;
der
Eintrag
sollte
mit
der
Angabe
versehen
werden
,
dass
aus
diesem
Drittland
nur
Einfuhren
von
Aquakulturerzeugnissen
in
die
EU
gestattet
sind
. [EU]
Procede
,
por
tanto
,
incluir
a
Brunéi
en
la
lista
de
terceros
países
del
anexo
II
de
la
Decisión
2006/766/CE
,
con
la
indicación
de
que
desde
ese
tercer
país
únicamente
se
permite
la
importación
a
la
Unión
de
productos
de
la
acuicultura
.
Daher
ist
es
nicht
mehr
notwendig
,
jede
Sendung
mit
Fischereierzeugnissen
der
betreffenden
Arten
auf
Histamin
und
jede
Sendung
mit
Aquakulturerzeugnissen
auf
Schwermetalle
zu
untersuchen
. [EU]
Ya
no
es
,
por
tanto
,
necesario
analizar
cada
partida
de
productos
de
la
pesca
de
las
especies
en
cuestión
para
detectar
la
presencia
de
histamina
ni
cada
partida
de
productos
de
la
pesca
para
detectar
la
presencia
de
metales
pesados
.
Daher
sollte
der
Eintrag
für
dieses
Drittland
geändert
und
der
Verweis
auf
die
Fußnote
für
die
Einfuhr
von
Aquakulturerzeugnissen
gestrichen
werden
. [EU]
Por
tanto
,
debe
corregirse
la
entrada
de
la
lista
correspondiente
a
este
país
y
se
debe
suprimir
la
referencia
a
la
citada
nota
a
pie
de
página
en
relación
con
las
importaciones
de
productos
de
la
acuicultura
.
Da
jedoch
das
Verbraucherinteresse
an
ökologischen/biologischen
Aquakulturerzeugnissen
wächst
,
dürften
immer
mehr
Betriebe
auf
die
ökologische/biologische
Produktionsweise
umstellen
. [EU]
Habida
cuenta
del
creciente
interés
sobre
los
productos
ecológicos
de
la
acuicultura
,
es
probable
que
vuelva
a
aumentar
la
conversión
de
las
unidades
de
producción
acuícola
a
la
producción
ecológica
.
Das
DQAAV
hat
amtlich
zugesichert
,
dass
die
Vorschriften
der
Richtlinie
91/493/EWG
hinsichtlich
der
Hygienekontrollen
von
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
eingehalten
und
Hygienebedingungen
erfüllt
werden
,
die
denen
der
genannten
Richtlinie
gleichwertig
sind
. [EU]
El
DQAAV
ha
dado
garantías
oficiales
del
cumplimiento
de
las
normas
en
materia
de
controles
sanitarios
y
de
seguimiento
de
los
productos
de
la
pesca
y
la
acuicultura
que
se
establecen
en
la
Directiva
91/493/CEE
y
del
cumplimiento
de
unos
requisitos
higiénicos
equivalentes
a
los
dispuestos
en
dicha
Directiva
.
Das
Transportwasser
eingeführter
Sendungen
von
Tieren
in
Aquakultur
und
Aquakulturerzeugnissen
ist
fachgerecht
zu
handhaben
,
damit
eine
Kontaminierung
natürlicher
Gewässer
in
der
Gemeinschaft
vermieden
wird
. [EU]
El
agua
en
la
que
se
hayan
transportado
las
partidas
importadas
de
animales
de
la
acuicultura
y
productos
derivados
se
manipulará
adecuadamente
para
evitar
la
contaminación
de
las
aguas
naturales
de
la
Comunidad
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
bestätigt
,
dass
alle
Beihilfen
für
die
Shetland
Fish
Products
Limited
für
Investitionen
in
die
Verarbeitung
und
Vermarktung
von
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
gewährt
wurden
,
die
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind
. [EU]
El
Reino
Unido
ha
confirmado
que
todas
las
ayudas
concedidas
a
la
empresa
Shetland
Fish
Products
Limited
lo
fueron
para
la
transformación
y
comercialización
de
productos
pesqueros
y
acuícolas
destinados
a
ser
utilizados
y
transformados
con
fines
que
no
eran
el
consumo
humano
.
Der
EFF
kann
Investitionen
im
Bereich
der
Verarbeitung
und
Vermarktung
von
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
unterstützen
. [EU]
El
FEP
podrá
financiar
las
inversiones
en
el
ámbito
de
la
transformación
y
la
comercialización
de
productos
de
la
pesca
y
la
acuicultura
.
Der
in
Artikel
58
Absatz
8
genannte
Wert
kleiner
Mengen
von
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
gilt
für
Direktverkäufe
von
einem
Fischereifahrzeug
pro
Kalendertag
und
pro
Endverbraucher
. [EU]
El
valor
de
las
pequeñas
cantidades
de
productos
de
la
pesca
y
la
acuicultura
contemplados
en
el
artículo
58
,
apartado
8,
del
Reglamento
de
control
se
aplicará
a
las
ventas
directas
por
día
civil
y
por
consumidor
final
efectuadas
por
un
buque
pesquero
.
Die
Änderungen
der
Liste
im
Anhang
der
Entscheidung
2004/432/EG
durch
die
vorliegende
Entscheidung
gelten
nicht
für
Sendungen
von
Equiden
und
Erzeugnissen
aus
Equiden
mit
Ursprung
in
Montenegro
sowie
Aquakulturerzeugnissen
mit
Ursprung
in
den
Seychellen
,
sofern
der
Einführer
dieser
Tiere
und
Erzeugnisse
nachweisen
kann
,
dass
sie
vor
dem
Tag
der
Anwendung
der
vorliegenden
Entscheidung
aus
Montenegro
bzw
.
den
Seychellen
in
die
Gemeinschaft
abgeschickt
wurden
. [EU]
Las
modificaciones
de
la
lista
del
anexo
de
la
Decisión
2004/432/EC
introducidas
por
la
presente
Decisión
no
se
aplicarán
a
los
envíos
de
équidos
y
productos
derivados
procedentes
de
Montenegro
y
de
productos
de
la
acuicultura
procedentes
de
Seychelles
si
el
importador
de
tales
animales
y
productos
puede
demostrar
que
se
habían
enviado
desde
Montenegro
y
Seychelles
,
respectivamente
, y
estaban
en
camino
hacia
la
Comunidad
antes
de
la
fecha
de
aplicación
de
la
presente
Decisión
.
Die
Betreiber
bringen
die
in
Artikel
58
Absatz
5
der
Kontrollverordnung
genannten
Informationen
zu
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
mit
Hilfe
eines
Kennzeichnungsinstruments
wie
einem
Code
,
einem
Strichcode
,
einem
elektronischen
Chip
oder
einer
ähnlichen
Vorrichtung/Art
der
Markierung
an:
[EU]
Los
operadores
colocarán
la
información
sobre
los
productos
de
la
pesca
y
la
acuicultura
indicada
en
el
artículo
58
,
apartado
5,
del
Reglamento
de
control
a
través
de
un
medio
de
identificación
como
un
código
,
un
código
de
barras
,
un
circuito
integrado
o
un
dispositivo
o
sistema
de
marcado
similares:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aquakulturerzeugnissen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners