A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
49 results for Antisubventionsmaßnahmen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Alle
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
,
die
der
Ansicht
sind
,
diese
Verordnung
sollte
im
Lichte
der
in
den
Berichten
festgehaltenen
Rechtsauslegung
von
Artikel
9
Absatz
5
überprüft
werden
,
werden
aufgefordert
,
eine
Überprüfung
aufgrund
von
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1515/2001
des
Rates
vom
23
.
Juli
2001
über
die
möglichen
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
aufgrund
eines
vom
WTO-Streitbeilegungsgremium
angenommenen
Berichts
über
Antidumping-
oder
Antisubventionsmaßnahmen
(
"WTO-Ermächtigungsverordnung"
)
zu
beantragen
[EU]
Se
invita
a
todo
productor
exportador
de
la
República
Popular
China
que
considere
que
este
Reglamento
debe
reconsiderarse
a
la
luz
de
las
interpretaciones
jurídicas
respecto
del
artículo
9,
apartado
5,
contenidas
en
los
informes
, a
solicitar
una
reconsideración
sobre
la
base
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1515/2001
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
2001
,
relativo
a
las
medidas
que
podrá
adoptar
la
Comunidad
a
partir
del
informe
sobre
medidas
antidumping
y
antisubvención
aprobado
por
el
Órgano
de
Solución
de
Diferencias
de
la
OMC
[7] (en
lo
sucesivo
,
«el
Reglamento
de
habilitación
de
la
OMC»
).
Alles
in
allem
ist
klar
,
dass
die
Einführung
der
Antisubventionsmaßnahmen
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ermöglichte
,
seine
Lage
zu
stabilisieren
,
nicht
aber
,
sich
vollständig
von
der
Schädigung
zu
erholen
,
und
zwar
wegen
des
Anstiegs
der
Rohstoffkosten
,
den
er
nicht
an
seine
Kunden
weitergeben
konnte
. [EU]
En
general
,
está
claro
que
la
introducción
de
las
medidas
antisubvención
permitió
a
la
industria
de
la
Comunidad
estabilizar
su
situación
,
pero
no
recuperarse
plenamente
del
perjuicio
causado
por
el
aumento
del
coste
de
las
materias
primas
,
que
no
podía
repercutir
en
sus
clientes
.
Am
28
.
Juni
2002
leitete
die
Kommission
im
Wege
einer
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichten
Bekanntmachung
eine
teilweise
,
auf
die
Untersuchung
der
Annehmbarkeit
eines
Verpflichtungsangebots
des
indischen
ausführenden
Herstellers
Polyplex
beschränkte
Interimsüberprüfung
der
Antisubventionsmaßnahmen
gemäß
Artikel
19
der
Antisubventionsgrundverordnung
ein
. [EU]
El
28
de
junio
de
2002
,
la
Comisión
publicó
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[10]
el
anuncio
de
inicio
de
una
reconsideración
provisional
parcial
de
las
medidas
compensatorias
enmarcada
en
el
artículo
19
del
Reglamento
antisubvenciones
de
base
y
limitada
en
su
alcance
al
examen
de
la
aceptabilidad
de
un
compromiso
ofrecido
por
el
productor
exportador
indio
Polyplex
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
zu
Subventionierung
,
Schädigung
,
Schadensursache
und
Gemeinschaftsinteresse
sollten
vorläufige
Antisubventionsmaßnahmen
eingeführt
werden
,
um
eine
weitere
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
die
subventionierten
Einfuhren
zu
verhindern
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
conclusiones
relativas
a
las
subvenciones
,
al
perjuicio
, a
la
causalidad
y
al
interés
comunitario
,
deben
imponerse
medidas
antisubvenciones
provisionales
para
evitar
que
las
importaciones
subvencionadas
causen
mayor
perjuicio
a
la
industria
de
la
Comunidad
.
Angesichts
obiger
Ausführungen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
keine
zwingenden
Gründe
gegen
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Antisubventionsmaßnahmen
sprechen
. [EU]
Por
cuanto
se
ha
expuesto
,
se
concluye
que
no
existen
razones
de
peso
para
no
mantener
las
medidas
antidumping
actualmente
en
vigor
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Feststellungen
kann
vorläufig
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
es
unwahrscheinlich
ist
,
dass
die
Einführung
von
Antisubventionsmaßnahmen
i)
die
finanzielle
Situation
der
Verwender
ernsthaft
verschlechtert
und
ii
)
sich
auf
die
generelle
Wettbewerbssituation
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
nachteilig
auswirkt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
estas
conclusiones
,
cabe
concluir
provisionalmente
que
la
imposición
de
las
medidas
antisubvención
muy
probablemente
(i)
no
afectarían
seriamente
la
situación
financiera
de
los
usuarios
; y (ii)
no
tendrían
ningún
efecto
negativo
en
la
situación
global
de
la
competencia
en
el
mercado
comunitario
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einführung
von
Antisubventionsmaßnahmen
keine
ernsthaften
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Lage
der
Einführer
in
der
Gemeinschaft
haben
dürfte
. [EU]
Sobre
esta
base
,
se
ha
concluido
provisionalmente
que
no
es
probable
que
la
imposición
de
medidas
antisubvención
tenga
un
efecto
negativo
grave
en
la
situación
de
los
importadores
de
la
Comunidad
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Antisubventionsverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
Bioethanol
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
ohne
Einführung
von
Antisubventionsmaßnahmen
eingestellt
werden
sollte
und
dass
die
zollamtliche
Erfassung
der
Einfuhren
ebenfalls
eingestellt
werden
sollte
. [EU]
A
la
luz
de
cuanto
antecede
,
la
Comisión
concluye
,
por
lo
tanto
,
que
procede
dar
por
concluido
sin
la
imposición
de
medidas
antisubvención
el
procedimiento
antisubvención
contra
las
importaciones
en
la
Unión
de
bioetanol
procedente
de
Estados
Unidos
y
clausurar
el
registro
de
las
importaciones
.
Aus
diesen
Gründen
wird
abschließend
festgestellt
,
dass
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Antisubventionsmaßnahmen
gegenüber
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Indien
keine
wesentlichen
negativen
Auswirkungen
auf
die
Lage
der
Verwender
in
der
Gemeinschaft
hätte
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
expuesto
,
se
concluye
que
el
mantenimiento
de
las
medidas
antisubvención
vigentes
contra
las
importaciones
de
la
India
no
tendría
un
efecto
negativo
significativo
en
la
situación
de
los
usuarios
de
la
Comunidad
.
Aus
diesen
Gründen
wird
abschließend
festgestellt
,
dass
ohne
Antisubventionsmaßnahmen
die
Einfuhrpreise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
höchstwahrscheinlich
niedriger
wären
,
da
die
Hersteller
in
Indien
vermutlich
versuchen
würden
,
ihre
Marktanteile
auszubauen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
todo
lo
expuesto
,
se
concluye
que
los
precios
de
importación
serían
muy
probablemente
más
bajos
en
el
mercado
de
la
Comunidad
de
no
existir
las
medidas
antisubvención
,
ya
que
los
productores
de
la
India
podrían
intentar
aumentar
sus
cuotas
de
mercado
.
Bei
Anwendung
von
Antisubventionsmaßnahmen
würden
die
Produktionskosten
der
Verwender
um
zwischen
0,15 % (
schlechtestenfalls
,
bei
einem
Anstieg
der
Preise
der
betroffenen
und
der
gleichartigen
Ware
in
voller
Höhe
des
Zolls
,
unabhängig
vom
Warenursprung
)
und
0,03 % (
falls
sich
nur
die
aus
Indien
bezogene
Ware
verteuert
)
steigen
. [EU]
En
caso
de
aplicarse
medidas
compensatorias
,
los
costes
de
producción
de
los
usuarios
aumentarían
entre
un
0,15 % (hipótesis
más
pesimista
,
donde
los
precios
tanto
del
producto
afectado
como
del
producto
similar
aumentarían
en
un
importe
igual
al
del
derecho
,
con
independencia
de
su
origen
) y
un
0,03 % (donde
el
incremento
de
precios
afectaría
sólo
al
consumo
originario
de
la
India
).
Bekanntlich
hielten
die
Einfuhren
aus
dem
betroffenen
Land
im
UZÜ
trotz
der
Antisubventionsmaßnahmen
einen
Marktanteil
von
9,7 %. [EU]
Se
recuerda
que
,
incluso
con
las
medidas
antisubvención
en
vigor
,
las
importaciones
procedentes
del
país
afectado
representaban
una
cuota
de
mercado
del
9,7 %
en
el
período
de
investigación
de
reconsideración
.
Da
es
sich
bei
dieser
Untersuchung
um
eine
Überprüfung
handelt
und
somit
eine
Situation
analysiert
wird
,
in
der
bereits
Antisubventionsmaßnahmen
gelten
,
sollte
sie
es
auch
ermöglichen
zu
bewerten
,
ob
und
inwieweit
die
geltenden
Antisubventionsmaßnahmen
die
betroffenen
Parteien
über
Gebühr
beeinträchtigt
haben
. [EU]
El
hecho
de
que
la
actual
investigación
sea
una
reconsideración
,
en
la
que
se
analiza
por
tanto
una
situación
en
la
que
las
medidas
antisubvención
ya
han
estado
en
vigor
,
permitiría
evaluar
cualquier
efecto
negativo
de
las
medidas
antisubvención
actuales
para
las
partes
afectadas
.
Daher
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
im
vorliegenden
Fall
keine
zwingenden
Gründe
gegen
die
Einführung
von
Antisubventionsmaßnahmen
sprechen
und
dass
etwaige
Maßnahmen
dem
Interesse
der
Gemeinschaft
nicht
zuwiderliefen
. [EU]
Habida
cuenta
de
lo
anteriormente
expuesto
,
se
concluye
provisionalmente
que
en
el
caso
presente
no
existe
ninguna
razón
de
peso
que
impida
la
imposición
de
medidas
, y
que
la
aplicación
de
tales
medidas
no
sería
contraria
a
los
intereses
de
la
Comunidad
.
Die
betroffenen
ausführenden
Hersteller
in
den
USA
würden
angesichts
ihrer
starken
Marktposition
voraussichtlich
auch
nach
der
Einführung
von
Antisubventionsmaßnahmen
ihre
Ware
weiterhin
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkaufen
,
wenn
auch
zu
nicht
subventionierten
Preisen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
mercado
comunitario
,
es
probable
que
tras
la
imposición
de
medidas
antisubvenciones
los
productores
exportadores
estadounidenses
afectados
,
habida
cuenta
de
su
sólida
posición
en
el
mercado
,
siguieran
vendiendo
sus
productos
,
aunque
fuera
a
precios
no
subvencionados
.
Die
Einführung
von
Antisubventionsmaßnahmen
wird
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
die
Lage
versetzen
,
sich
von
den
Auswirkungen
der
festgestellten
schädigenden
Subventionierung
zu
erholen
. [EU]
En
conclusión
,
la
imposición
de
medidas
antisubvención
permitiría
a
la
industria
comunitaria
recuperarse
de
los
efectos
del
perjuicio
causado
por
la
subvención
constatada
.
Die
Kommission
erhielt
einen
Antrag
gemäß
Artikel
11
Absatz
4
und
Artikel
13
Absatz
4
der
Antidumpinggrundverordnung
und
Artikel
20
und
Artikel
23
Absatz
3
der
Antisubventionsgrundverordnung
auf
Befreiung
von
den
auf
aus
Israel
versandte
Einfuhren
von
PET-Folien
ausgeweiteten
Antidumping-
und
Antisubventionsmaßnahmen
. [EU]
La
Comisión
ha
recibido
una
solicitud
de
exención
de
las
medidas
antidumping
y
antisubvenciones
ampliadas
que
se
aplican
a
las
importaciones
de
películas
de
PET
procedentes
de
Israel
,
al
amparo
del
artículo
11
,
apartado
4, y
del
artículo
13
,
apartado
4,
del
Reglamento
antidumping
de
base
, y
del
artículo
20
y
del
artículo
23
,
apartado
3,
del
Reglamento
antisubvenciones
de
base
.
Die
kooperierenden
Verwender
behaupteten
,
dass
die
Einführung
von
Antisubventionsmaßnahmen
ihre
finanzielle
Situation
verschlechtern
würde
,
und
zwar
zum
einen
direkt
durch
die
höheren
Preise
der
aus
Indien
bezogenen
Ware
und
zum
anderen
indirekt
durch
die
voraussichtliche
Erhöhung
der
Preise
der
Gemeinschaftshersteller
für
die
aus
der
Gemeinschaft
bezogene
Ware
. [EU]
Los
usuarios
que
cooperaron
alegan
que
la
imposición
de
medidas
antisubvención
tendría
un
efecto
adverso
sobre
su
situación
financiera
,
directamente
por
el
precio
incrementado
de
su
consumo
originario
de
la
India
, e
indirectamente
por
el
probable
incremento
de
los
precios
aplicado
por
los
productores
comunitarios
para
la
parte
de
su
consumo
originario
de
productores
comunitarios
.
Die
kooperierenden
Verwender
sprachen
sich
auch
aus
dem
Grund
gegen
die
Einführung
von
Antisubventionsmaßnahmen
aus
,
dass
dies
ein
Hindernis
für
einen
wettbewerbsfähigen
Markt
schaffe
und
de
facto
zur
Wiederherstellung
des
von
der
Kommission
2001
aufgedeckten
Kartells
führen
würde
. [EU]
Los
usuarios
que
cooperaron
también
se
oponen
a
la
imposición
de
medidas
compensatorias
porque
esto
crearía
un
obstáculo
para
un
mercado
competitivo
y
reinstauraría
de
hecho
el
cártel
constatado
por
la
Comisión
en
2001
.
Diese
Untersuchung
bezieht
sich
auf
die
Situation
nach
Einführung
der
Antisubventionsmaßnahmen
.
Sie
ermöglicht
die
Beurteilung
etwaiger
unerwünschter
negativer
Auswirkungen
der
geltenden
Antisubventionsmaßnahmen
auf
die
betroffenen
Parteien
. [EU]
La
actual
investigación
analiza
una
situación
en
la
que
las
medidas
antisubvención
ya
han
sido
establecidas
, y
permite
valorar
cualquier
repercusión
negativa
indebida
en
las
partes
afectadas
debida
a
las
medidas
antisubvención
vigentes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Antisubventionsmaßnahmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners