A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
494 results for 1290/2005
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
greift
nicht
der
Befugnis
der
Kommission
vor
,
Entscheidungen
gemäß
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
hinsichtlich
von
Ausgaben
zu
treffen
,
die
für
Zahlungen
getätigt
wurden
,
die
für
Kalenderjahre
bis
einschließlich
2009
gewährt
worden
sind
. [EU]
El
apartado
1
del
presente
artículo
se
entenderá
sin
perjuicio
de
la
facultad
de
la
Comisión
de
adoptar
las
decisiones
contempladas
en
el
artículo
31
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
en
relación
con
los
gastos
derivados
de
pagos
concedidos
con
cargo
a
cualquier
año
natural
hasta
el
año
2009
inclusive
.
Als
zweckgebundene
Einnahmen
gelten
ebenso
wie
die
infolge
von
Unregelmäßigkeiten
oder
Versäumnissen
wiedereingezogenen
Beträge
gemäß
Artikel
32
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
[EU]
Se
considerarán
ingresos
asignados
del
mismo
modo
que
los
importes
recuperados
a
raíz
de
irregularidades
o
negligencias
mencionados
en
el
artículo
32
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
:
ÄNDERUNG
DER
VERORDNUNG
(
EG
)
NR
.
1290/2005
UND
SCHLUSSBESTIMMUNGEN
[EU]
MODIFICACIÓN
DEL
REGLAMENTO
(CE)
No
1290/2005
Y
DISPOSICIÓN
FINAL
Angesichts
dessen
und
um
eine
vorzeitige
oder
lediglich
vorläufige
Erstattung
der
betreffenden
Beträge
zu
vermeiden
,
sollten
sie
in
der
vorliegenden
Entscheidung
unter
dem
Vorbehalt
ihrer
späteren
Überprüfung
nach
Maßgabe
von
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
nicht
anerkannt
werden
. [EU]
En
vista
de
lo
anterior
y
con
el
fin
de
evitar
un
reembolso
prematuro
o
temporal
de
los
importes
en
cuestión
,
estos
no
deben
ser
reconocidos
en
la
presente
Decisión
, a
reserva
de
un
examen
posterior
en
virtud
del
artículo
31
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
.
Artikel
25
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
findet
auf
die
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
in
die
jährliche
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
einbezogenen
Nettobeträge
keine
Anwendung
. [EU]
El
artículo
25
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
no
será
aplicable
a
los
importes
netos
añadidos
al
desglose
anual
por
Estado
miembro
en
virtud
del
apartado
1
del
presente
artículo
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
884/2006
der
Kommission
vom
21
.
Juni
2006
mit
Durchführungsvorschriften
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
des
Rates
hinsichtlich
der
Finanzierung
der
Interventionsmaßnahmen
der
öffentlichen
Lagerhaltung
durch
den
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EGFL
)
und
der
Verbuchung
der
Maßnahmen
der
öffentlichen
Lagerhaltung
durch
die
Zahlstellen
der
Mitgliedstaaten
sieht
im
Rahmen
der
öffentlichen
Lagerhaltung
die
Finanzierung
der
Wertberichtigung
der
eingelagerten
Erzeugnisse
vor
. [EU]
El
artículo
4,
apartado
1,
letra
d),
del
Reglamento
(CE)
no
884/2006
de
la
Comisión
,
de
21
de
junio
de
2006
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
del
Consejo
en
lo
relativo
a
la
financiación
por
el
Fondo
Europeo
de
Garantía
Agrícola
(FEAGA)
de
las
intervenciones
en
forma
de
almacenamiento
público
y
la
contabilización
de
las
operaciones
de
almacenamiento
público
por
los
organismos
pagadores
de
los
Estados
miembros
[2],
prevé
la
financiación
,
en
el
marco
de
las
operaciones
de
almacenamiento
público
,
de
la
depreciación
de
los
productos
almacenados
en
régimen
de
intervención
pública
.
Artikel
5
Absatz
2 (
gestrichen
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
) [EU]
Artículo
5,
apartado
2 [suprimido por el Reglamento (CE) no 1290/2005]
Auf
der
Grundlage
der
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b
übermittelten
Angaben
beschließt
die
Kommission
die
monatlichen
Zahlungen
und
überweist
sie
unbeschadet
der
Berichtigungen
,
die
in
den
nachfolgenden
Beschlüssen
zu
berücksichtigen
sind
,
sowie
unbeschadet
der
Anwendung
des
Artikels
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
datos
enviados
con
arreglo
al
artículo
4,
apartado
1,
letra
b),
la
Comisión
aprobará
y
abonará
los
pagos
mensuales
,
sin
perjuicio
de
las
correcciones
que
deban
efectuarse
en
decisiones
posteriores
y
de
la
aplicación
del
artículo
17
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Verordnung
getroffene
Entscheidungen
oder
das
Fehlen
solcher
Entscheidungen
lassen
den
in
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
genannten
Konformitätsabschluss
unberührt
. [EU]
Cualquier
decisión
adoptada
en
virtud
del
presente
Reglamento
, o
la
ausencia
de
dicha
decisión
,
será
sin
perjuicio
de
la
liquidación
de
conformidad
contemplada
en
el
artículo
31
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
.
Aufgrund
der
Fristen
für
die
Konformitätsabschlussentscheidungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
hat
die
Kommission
praktisch
keine
Möglichkeit
,
einen
Ausschluss
von
der
gemeinschaftlichen
Finanzierung
vorzunehmen
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
seine
Kontrollpflichten
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
4045/89
nicht
erfüllt
. [EU]
La
limitación
temporal
establecida
en
el
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
,
con
respecto
a
las
decisiones
de
liquidación
de
la
conformidad
,
hace
prácticamente
imposible
que
la
Comisión
pueda
adoptar
una
decisión
de
exclusión
de
la
financiación
comunitaria
en
caso
de
que
los
Estados
miembros
incumplan
sus
obligaciones
de
control
conforme
al
Reglamento
(CEE)
no
4045/89
.
Aufgrund
der
Übergangsmaßnahmen
nach
Artikel
39
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
des
Rates
vom
21
.
Juni
2005
über
die
Finanzierung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
ist
diese
Bestimmung
nicht
länger
anwendbar
. [EU]
Tras
las
medidas
transitorias
incluidas
en
el
artículo
39
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
del
Consejo
,
de
21
de
junio
de
2005
,
sobre
la
financiación
de
la
política
agrícola
común
[3],
dicha
disposición
ya
no
es
aplicable
.
aus
dem
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
des
Rates
vom
21
.
Juni
2005
über
die
Finanzierung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
finanzierte
Maßnahmen
,
einschließlich
Veterinär-
und
Pflanzenschutzmaßnahmen
. [EU]
las
medidas
financiadas
por
el
Fondo
Europeo
Agrícola
de
Garantía
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
del
Consejo
,
de
21
de
junio
de
2005
,
sobre
la
financiación
de
la
política
agrícola
[9],
incluidas
las
medidas
veterinarias
y
fitosanitarias
.
aus
dem
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
des
Rates
finanzierte
Maßnahmen
,
einschließlich
Veterinär-
und
Pflanzenschutzmaßnahmen
. [EU]
las
medidas
financiadas
por
el
Fondo
Europeo
Agrícola
de
Garantía
en
virtud
del
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
del
Consejo
[15],
incluidas
las
medidas
veterinarias
y
fitosanitarias
.
Aus
dem
Umstrukturierungsfonds
werden
Maßnahmen
finanziert
,
die
wegen
der
Art
des
Umstrukturierungsmechanismus
nicht
unter
die
Ausgabenkategorien
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
fallen
. [EU]
El
fondo
de
reestructuración
debe
servir
para
financiar
medidas
que
,
por
la
naturaleza
del
mecanismo
de
reestructuración
,
no
se
incluyen
en
las
categorías
de
gasto
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
1
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
.
Ausgaben
,
die
von
Zahlstellen
getätigt
werden
,
denen
der
Mitgliedstaat
die
Zulassung
nicht
entzieht
,
obwohl
sie
in
der
vorgesehenen
Frist
keinen
Plan
für
Abhilfemaßnahmen
vorgelegt
haben
,
sind
einem
Konformitätsabschlussverfahren
gemäß
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
zu
unterziehen
. [EU]
Los
gastos
realizados
por
los
organismos
pagadores
cuya
autorización
mantengan
los
Estados
miembros
aun
cuando
no
hayan
puesto
en
práctica
ese
plan
corrector
en
un
plazo
determinado
,
deben
supeditarse
al
procedimiento
de
liquidación
de
conformidad
previsto
en
el
artículo
31
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
.
Ausgaben
für
die
Fischereimärkte
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
f
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
des
Rates
vom
21
.
Juni
2005
über
die
Finanzierung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
[EU]
Los
gastos
relativos
a
los
mercados
de
la
pesca
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
2,
letra
f),
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
del
Consejo
,
de
21
de
junio
de
2005
,
sobre
la
financiación
de
la
política
agrícola
común
[19]
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
dieser
Verordnung
gelten
als
Interventionen
zur
Regulierung
der
Agrarmärkte
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
. [EU]
Los
gastos
realizados
al
amparo
del
presente
Reglamento
se
considerarán
medidas
de
intervención
destinadas
a
la
regularización
de
los
mercados
agrarios
conforme
al
artículo
3,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
.
Außerdem
enthält
Artikel
5b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
885/2006
der
Kommission
vom
21
.
Juni
2006
mit
Durchführungsvorschriften
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
des
Rates
hinsichtlich
der
Zulassung
der
Zahlstellen
und
anderen
Einrichtungen
sowie
des
Rechnungsabschlusses
für
den
EGFL
und
den
ELER
horizontale
Vorschriften
für
die
Verrechnung
von
Forderungen
mit
künftigen
Zahlungen
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
artículo
5
ter
del
Reglamento
(CE)
no
885/2006
de
la
Comisión
,
de
21
de
junio
de
2006
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
del
Consejo
en
lo
que
se
refiere
a
la
autorización
de
los
organismos
pagadores
y
otros
órganos
y a
la
liquidación
de
cuentas
del
FEAGA
y
del
Feader
[6],
establece
las
disposiciones
horizontales
de
deducción
de
las
deudas
pendientes
de
los
pagos
futuros
.
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
,
gemäß
Artikel
39
Absatz
1
Buchstabe
a
zweiter
Satz
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
für
die
Entwicklungsprogramme
des
Planungszeitraums
2000-2006
noch
bis
31
.
Dezember
2006
Zahlungen
aus
dem
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EAGFL
),
Abteilung
Garantie
,
zu
leisten
,
so
stellt
er
spätestens
am
1.
Juli
2006
einen
entsprechenden
Antrag
bei
der
Kommission
,
dem
er
die
erforderlichen
Begründungen
beifügt
. [EU]
Cuando
,
de
conformidad
con
el
artículo
39
,
apartado
1,
letra
a),
segunda
frase
,
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
,
un
Estado
miembro
proyecte
efectuar
pagos
de
la
sección
de
Garantía
del
Fondo
Europeo
de
Orientación
y
de
Garantía
Agrícola
(FEOGA)
hasta
el
31
de
diciembre
de
2006
en
el
contexto
de
los
programas
de
desarrollo
rural
del
periodo
2000-2006
,
dicho
Estado
miembro
lo
solicitará
a
la
Comisión
,
justificándolo
adecuadamente
, a
más
tardar
el
1
de
julio
de
2006
.
Bei
diesem
Posten
werden
auch
die
eingezogenen
Nettobeträge
eingesetzt
,
von
denen
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
32
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
20
%
einbehalten
können
. [EU]
Esta
partida
se
destina
también
a
dar
cabida
a
los
importes
netos
recuperados
con
respecto
a
los
cuales
los
Estados
miembros
pueden
retener
el
20
%
según
lo
previsto
en
el
artículo
32
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1290/2005":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners