DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for noir
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Doch das ist ein generelles Phänomen: Die aufklärungs- und heroismusskeptische Noir-Literatur hat einen schweren Stand. [G] Yet this is a general phenomenon: noir literature, which is sceptical of the Enlightenment and heroism, has a hard time of it.

Leider nur den eingefleischten Fans bekannt sind die Autoren des BritNoir: Charles Lewis, Derek Raymond, Bill James, Helen Zahavi, zu denen auch die wunderbare Liza Cody zu zählen wäre. [G] Alas, only confirmed mystery story fans know the authors of the "Brit Noir" - Charles Lewis, Derek Raymond, Bill James, and Helen Zahavi, among whom the wonderful Liza Cody could also be counted.

Peace verquickt akkurate Tatsachenrecherche, Noir-Stimmung und psychopathische Figuren zu einer Höllenfahrt von kathartischer Gewalt. [G] Peace amalgamates accurate factual research, the noir mood, and psychopathic characters in a catharsis of hellish violence.

Auxerrois, Chardonnay, Ehrenfelser, Faber, Huxelrebe, Kerner, Pinot Blanc, Pinot Gris, Pinot Noir, Riesling, Schonburger, Scheurebe, Seyval Blanc und Wurzer [EU] Auxerrois, Chardonnay, Ehrenfelser, Faber, Huxelrebe, Kerner, Pinot Blanc, Pinot Gris, Pinot Noir, Riesling, Schonburger, Scheurebe, Seyval Blanc and Wurzer

Der Antrag Frankreichs auf Eintragung der Bezeichnung "Farine de blé noir de Bretagne" oder "Farine de blé noir de Bretagne - Gwinizh du Breizh" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, France's application to register the name 'Farine de blé noir de Bretagne' or 'Farine de blé noir de Bretagne - Gwinizh du Breizh' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne - Gwinizh du Breizh (g.g.A.) [EU] Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne - Gwinizh du Breizh (PGI)

Im Falle von Schaumwein und Qualitätsschaumwein dürfen die Namen der Keltertraubensorten "Pinot blanc", "Pinot noir" oder "Pinot gris" sowie die entsprechenden Namen in den übrigen Amtssprachen der Gemeinschaft durch das Synonym "Pinot" ersetzt werden. [EU] In the case of sparkling wines and quality sparkling wines, the wine grape variety names used to supplement the description of the product, namely, 'pinot blanc', 'pinot noir', 'pinot meunier' or 'pinot gris' and the equivalent names in the other Community languages, may be replaced by the synonym 'pinot'.

Weine mit Ursprung in der Schweiz, die Weinen mit geografischer Angabe gleichgestellt werden können und deren Gesamtsäuregehalt, ausgedrückt in Weinsäure, weniger als 3,5 g/l, aber mindestens 3 g/l beträgt, können eingeführt werden, wenn sie mit einer geografischen Angabe bezeichnet sind und zu mindestens 85 % aus Trauben einer oder mehrerer der nachstehenden Rebsorten gewonnen worden sind: Chasselas, Mueller-Thurgau, Sylvaner, Pinot noir oder Merlot. [EU] Wines originating in Switzerland that are comparable to wines with geographical indications, have a total acidity expressed as tartaric acid of less than 3,5 grams but not less than 3 grams per litre may be imported, provided that they are designated by a geographical indication and are at least 85 % derived from grapes of one or more of the following vine varieties: Chasselas, Mueller-Thurgau, Sylvaner, Pinot noir or Merlot.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners