A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zugangsrate
Zugangsrecht
Zugangssteuerung
Zugangsstraße
Zugangssynchronisation
Zugangsverbot
Zugangsverwaltung
Zugangsvoraussetzungen
Zugangsweg
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
Zugangstüren
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Abschnitt
4.2.2.8:
Zugangstüren
für
Personal
und
zu
Güterbereichen
[EU]
Clause
4.2.2.8:
Staff
and
freight
access
doors
.
Die
Betriebsvorschriften
zur
Verwendung
des
Lautsprechersystems
,
zum
Fahrgastalarm
,
zu
Notausstiegen
und
zur
Bedienung
der
Zugangstüren
sind
unter
Berücksichtigung
der
entsprechenden
Abschnitte
dieser
TSI
und
der
Dokumentation
für
den
Betrieb
zu
erarbeiten
. [EU]
The
operating
rules
for
use
of
the
public
address
system
,
the
passenger
alarm
,
the
emergency
exits
,
the
operation
of
the
access
doors
are
elaborated
with
consideration
of
the
relevant
provisions
of
this
TSI
and
of
the
documentation
for
operation
.
Die
Zugangstüren
müssen
sich
nach
außen
öffnen
lassen
,
und
Schotten
und
Decks
einschließlich
der
Türen
und
sonstigen
Verschlussvorrichtungen
sowie
etwaige
Öffnungen
darin
,
die
Begrenzungen
zwischen
solchen
Räumen
und
angrenzenden
geschlossenen
Räumen
bilden
,
müssen
gasdicht
sein
. [EU]
Access
doors
shall
open
outwards
,
and
bulkheads
and
decks
including
doors
and
other
means
of
closing
any
opening
therein
,
which
form
the
boundaries
between
such
rooms
and
adjoining
enclosed
spaces
shall
be
gastight
.
Die
Zugangstüren
müssen
sich
nach
außen
öffnen
lassen
,
und
Schotte
und
Decks
einschließlich
der
Türen
und
sonstigen
Verschlussvorrichtung
für
etwaige
Öffnungen
darin
,
die
Begrenzungen
zwischen
solchen
Räumen
und
angrenzenden
umschlossenen
Räumen
bilden
,
müssen
gasdicht
sein
. [EU]
Access
doors
shall
open
outwards
and
bulkheads
and
decks
including
doors
and
other
means
of
closing
any
opening
therein
,
which
form
boundaries
between
such
rooms
and
adjacent
enclosed
spaces
,
shall
be
gastight
.
Die
zuständige
Behörde
gewährleistet
,
dass
Zugangstüren
,
die
nur
für
das
Aussteigen
der
Fluggäste
benutzt
werden
und
Zugang
zum
Vorfeld
oder
Sicherheitsbereichen
gewähren
,
nur
während
des
Aussteigens
geöffnet
bleiben
. [EU]
The
appropriate
authority
shall
ensure
that
access
doors
used
for
deplaning
purposes
only
,
which
allow
for
access
to
ramp
or
security
restricted
areas
shall
remain
open
only
during
the
deplaning
process
.
Nach
fünf
Minuten
Betrieb
des
Dampferzeugers
im
Inneren
des
Fahrzeugs
nehmen
ein
oder
zwei
Beobachter
rasch
auf
dem
oder
den
vorderen
Sitzen
Platz
,
wobei
die
Zugangstüren
höchstens
8
Sekunden
lang
geöffnet
bleiben
dürfen
.
Der
Ausstoß
des
Dampferzeugers
ist
anschließend
um
70
± 5
g/h
je
Beobachter
zu
verringern
. [EU]
After
the
generator
has
been
operating
for
five
minutes
inside
the
vehicle
,
one
or
two
observers
shall
quickly
enter
the
vehicle
,
opening
any
access
doors
for
a
total
duration
not
exceeding
8
seconds
,
and
be
seated
on
the
front
seating
position
(s),
the
output
of
the
generator
being
then
reduced
by
70
± 5
g/h
for
each
observer
.
Zugangstüren
für
Personal
[EU]
Staff
access
doors
Zugangstüren
für
Personal
und
Fracht
[EU]
Staff
and
freight
access
doors
Zugangstüren
für
Personal
und
zu
Güterbereichen
[EU]
Staff
and
freight
access
doors
Zugangstüren
für
Personal
und
zu
Güterbereichen
werden
in
den
Abschnitten
4.2.2.8
und
4.2.9.1.2
dieser
TSI
behandelt
.
Die
Steuerung
der
Außentüren
für
Fahrgäste
gilt
als
sicherheitsrelevante
Funktion
. [EU]
Doors
intended
for
staff
and
freight
are
dealt
with
in
clauses
4.2.2.8
and
4.2.9.1.2
of
this
TSI
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zugangstüren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners