|
|
|
10 results for Klammer Word division: Klam·mer |
|
|
German |
English |
|
Der Klammer muss ein Leerzeichen voranstehen. |
The bracket has to be preceded by a space character. | |
|
Generell scheint es fast, als hätten sich die Komponisten des beginnenden 21. Jahrhunderts mehr und mehr aus der Klammer befreit, die sie im post-adornianischen Zeitalter umspannt hielt, und der lediglich ein Solitär wie Karlheinz Stockhausen ins Licht entfliehen konnte. [G] |
In general, the composers of the young 21st century seem to have freed themselves more and more from the shackles that restrained them in the post-Adorno period and that only a one-off like Karlheinz Stockhausen was able to escape from in Light. | |
|
Sie stellen nicht mehr als eine Anerkennung dar, werden aber gleichwohl in Zeiten klammer kommunaler Haushalte gerne angenommen. [G] |
They really aren't more than a token gesture of support, but are welcome all the same in times of tight local authority budgets. | |
|
'):' als schließende Klammer und Trennungszeichen [EU] |
"):" as closing parenthesis and separator | |
|
Dieser Text enthält, um den vertraulichen Charakter der Angaben zu wahren, Auslassungen, die mit Auslassungspunkten in eckiger Klammer kenntlich gemacht sind. [EU] |
Parts of this text have been deleted in order not to divulge confidential information; they are indicated by a series of dots between square brackets. | |
|
Dieser Text enthält, um den vertraulichen Charakter der Angaben zu wahren, Auslassungen, die mit Auslassungspunkten in eckiger Klammer kenntlich gemacht sind. [EU] |
Parts of this text have been hidden so as not to divulge confidential information. These have been indicated with a dotted line in square brackets. | |
|
erhalten die Worte in der Klammer nach der Angabe "P" folgende Fassung: "Azoren, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (Gemeinden Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche und Torres Vedras) und Trás-os-Montes". [EU] |
the words in brackets after 'P' are replaced by the following words 'Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (communes of Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche and Torres Vedras) and Trás-os-Montes'. | |
|
Folgende 55 Zeichen dürfen verwendet werden: die 26 Großbuchstaben A bis Z, die Ziffern 0 bis 9 und die Zeichen "plus", "minus", "Schrägstrich", "Sternchen", "Leerzeichen", "gleich", "größer als", "kleiner als", "Punkt", "Komma", "Klammer auf", "Klammer zu", "Doppelpunkt", "Dollar", "Prozent", "Anführungsstrich", "Strichpunkt", "Fragezeichen" und "& -Zeichen". [EU] |
The following 55 characters may be used: the 26 capital letters A to Z, figures 0 to 9 and the characters 'plus', 'minus', 'slash', 'asterisk', 'space', 'equal', 'greater than', 'less than', 'point', 'comma', 'open bracket', 'close bracket', 'colon', 'dollar', 'percent', 'quotation mark', 'semi-colon', 'question mark' and 'ampersand' | |
|
Länderkurzbezeichnung auf Englisch (siehe Spalte 2 der Tabelle in Kapitel II) innerhalb der Klammer [EU] |
Country Short Name in English (as provided in the second column of Chapter II Table) inside the parenthesis | |
|
Unter Buchstabe a Nummer 1 erhalten die Worte in der Klammer nach der Angabe "P" folgende Fassung: [EU] |
In point 1 of heading (a) the words in brackets after 'P' are replaced by the following: | |
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|