A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1550 results for vorzunehmen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Alle
Messungen
sind
in
der
Längsmittelebene
des
entsprechenden
Sitzes
oder
Sitzplatzes
für
jeden
Sitzplatz
vorzunehmen
,
der
den
Gepäckraum
nach
vorn
begrenzt
. [EU]
Todas
las
mediciones
deberán
realizarse
en
el
plano
longitudinal
mediano
del
asiento
o
plaza
de
asiento
correspondiente
para
cada
plaza
de
asiento
que
constituya
el
límite
delantero
del
compartimiento
para
equipaje
.
Alle
optischen
Messungen
sind
an
echten
Teilen
vorzunehmen
. [EU]
Todas
las
mediciones
ópticas
se
efectuarán
sobre
partes
reales
.
Alle
Personen
,
die
für
die
im
Prospekt
gemachten
Angaben
verantwortlich
sind
bzw
.
für
bestimmte
Abschnitte
davon
.
Im
letzteren
Fall
ist
eine
Angabe
dieser
Abschnitte
vorzunehmen
. [EU]
Todas
las
personas
responsables
de
la
información
que
figura
en
el
folleto
y,
según
el
caso
,
de
ciertas
partes
del
mismo
,
indicando
,
en
este
caso
,
las
partes
.
Alle
Personen
,
die
für
die
im
Registrierungsformular
gemachten
Angaben
verantwortlich
sind
bzw
.
für
bestimmte
Abschnitte
davon
.
Im
letzteren
Fall
ist
eine
Angabe
dieser
Abschnitte
vorzunehmen
. [EU]
Todas
las
personas
responsables
de
la
información
que
figura
en
el
documento
de
registro
y,
según
los
casos
,
de
ciertas
partes
del
mismo
,
con
,
en
el
último
caso
,
una
indicación
de
las
partes
.
Allerdings
kann
es
aufgrund
des
Eintritts
neuer
Luftfahrtunternehmen
notwendig
werden
,
Anpassungen
an
den
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
der
einzelnen
Unternehmen
vorzunehmen
(
siehe
Abschnitt
3.4). [EU]
Ahora
bien
,
la
entrada
de
nuevos
operadores
puede
necesitar
ajustes
de
las
OSP
impuestas
a
cada
compañía
(véase a
continuación
el
punto
3.4).
Allerdings
können
nationale
Behörden
die
Auffassung
vertreten
,
dass
sie
selbst
die
geeigneten
Mittel
besitzen
,
um
diese
Beurteilung
selbst
vorzunehmen
. [EU]
No
obstante
,
las
autoridades
nacionales
pueden
estimar
que
cuentan
con
los
medios
adecuados
para
llevar
a
cabo
esta
evaluación
por
sí
solas
.
Allerdings
können
nationale
Behörden
die
Auffassung
vertreten
,
dass
sie
selbst
die
geeigneten
Mittel
besitzen
,
um
diese
Beurteilung
vorzunehmen
. [EU]
No
obstante
,
las
autoridades
nacionales
pueden
considerar
que
poseen
los
medios
adecuados
para
llevar
a
cabo
esta
evaluación
por
sí
mismas
.
Allerdings
sollte
der
Missbrauch
einer
Behinderung
,
um
sexuelle
Handlungen
mit
einem
Kind
vorzunehmen
,
unter
Strafe
gestellt
werden
. [EU]
Debe
tipificarse
como
delito
,
sin
embargo
,
el
abuso
de
la
existencia
de
una
discapacidad
con
el
fin
de
mantener
relaciones
sexuales
con
menores
.
Alle
von
den
ersuchenden
Behörden
eingeleiteten
und
noch
nicht
abgeschlossenen
Erhebungsverfahren
werden
ausgesetzt
,
sobald
die
ersuchten
Behörden
diese
von
ihrem
Entschluss
,
die
Erhebung
vorzunehmen
,
in
Kenntnis
gesetzt
haben
. [EU]
Se
suspenderá
todo
procedimiento
de
recaudación
no
finalizado
,
iniciado
por
las
autoridades
solicitantes
,
cuando
las
autoridades
solicitadas
les
informen
de
su
decisión
de
proceder
a
dicha
recaudación
.
Allgemeine
klinische
Beobachtungen
sind
einmal
täglich
vorzunehmen
;
wird
die
Dosis
über
die
Magensonde
verabreicht
,
ist
der
Wirkungsgipfel
nach
Verabreichung
der
Dosis
bei
der
Wahl
des
Zeitpunkts
zu
berücksichtigen
. [EU]
Debe
hacerse
una
observación
clínica
general
una
vez
al
día
y,
en
caso
de
administración
por
sonda
,
teniendo
en
cuenta
el
período
más
agudo
de
los
efectos
previstos
tras
la
administración
.
Als
eines
der
wesentlichen
Elemente
,
die
die
besonderen
Merkmale
des
Erzeugnisses
definieren
,
ist
ein
den
Unterschied
hervorhebender
Vergleich
mit
einer
Erzeugniskategorie
vorzunehmen
,
der
das
betreffende
Erzeugnis
angehört
. [EU]
Entre
los
principales
elementos
que
permiten
establecer
las
características
específicas
del
producto
figura
una
comparación
que
ponga
de
manifiesto
la
diferencia
entre
este
producto
y
los
demás
productos
pertenecientes
a
la
misma
categoría
.
Als
Teil
des
Haushaltsprozesses
beginnt
Portugal
,
eine
systematische
und
regelmäßige
Analyse
der
Haushaltsrisiken
vorzunehmen
,
einschließlich
der
Risiken
im
Zusammenhang
mit
öffentlich-privaten
Partnerschaften
(
ÖPP
)
und
staatseigenen
Unternehmen
. [EU]
Portugal
iniciará
un
análisis
sistemático
y
regular
de
los
riesgos
presupuestarios
como
parte
del
procedimiento
presupuestario
,
con
inclusión
de
los
riesgos
derivados
de
las
asociaciones
público-privadas
(«APP») y
de
las
EP
.
Als
weiterer
Bestandteil
des
Umstrukturierungsplans
ist
vorgesehen
,
Mitte
2007
, d. h.
etwa
18
Monate
nach
Beginn
der
Umstrukturierung
,
eine
Erhöhung
des
Kapitals
von
Cyprus
Airways
um
rund
14
Mio
.
CYP
vorzunehmen
. [EU]
El
plan
de
reestructuración
prevé
para
mediados
de
2007
,
es
decir
,
unos
18
meses
después
del
inicio
de
la
reestructuración
,
una
ampliación
de
capital
de
Cyprus
Airways
por
un
importe
aproximado
de
14
millones
de
CYP
.
Als
weiterer
Bestandteil
des
Umstrukturierungsplans
war
vorgesehen
,
18
Monate
nach
Beginn
der
Umstrukturierung
eine
Kapitalerhöhung
um
14
Mio
.
CYP
(
24
Mio
.
EUR
)
vorzunehmen
. [EU]
Otro
elemento
del
plan
de
reestructuración
-que
debía
aplicarse
18
meses
después
de
que
éste
se
iniciara-
era
una
ampliación
de
capital
de
14
millones
de
CYP
(24
millones
de
EUR
).
Am
23
.
Februar
2009
ermächtigte
der
Rat
die
Kommission
zur
Aufnahme
von
Verhandlungen
mit
den
Mitgliedern
der
Gruppe
der
Staaten
in
Afrika
,
im
Karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
,
um
eine
zweite
Änderung
des
Cotonou-Abkommens
vorzunehmen
. [EU]
El
23
de
febrero
de
2009
,
el
Consejo
autorizó
a
la
Comisión
para
iniciar
negociaciones
con
los
Estados
de
África
,
del
Caribe
y
del
Pacífico
con
vistas
a
llevar
a
cabo
la
segunda
modificación
del
Acuerdo
de
Cotonú
.
Am
26
.
August
1988
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
620
(
1988
)
angenommen
,
in
der
der
Generalsekretär
unter
anderem
aufgefordert
wird
,
umgehend
Untersuchungen
vorzunehmen
,
wenn
ein
Verdacht
auf
einen
Einsatz
chemischer
und
bakteriologischer
(
biologischer
)
Waffen
bzw
.
von
Toxinwaffen
,
der
eine
Verletzung
des
Genfer
Protokolls
von
1925
darstellt
,
bekundet
wird
. [EU]
El
26
de
agosto
de
1988
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
NU
aprobó
la
Resolución
620
(1988),
en
la
que
,
entre
otras
cosas
,
alienta
al
Secretario
General
a
que
lleve
a
cabo
investigaciones
lo
antes
posible
,
en
respuesta
a
las
denuncias
relacionadas
con
la
utilización
de
armas
químicas
y
bacteriológicas
(biológicas) o
toxínicas
que
constituya
una
violación
del
Protocolo
de
Ginebra
de
1925
.
Am
27
.
Juli
2007
hat
das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
auf
der
Grundlage
einer
Halbzeitüberprüfung
der
Gemeinsamen
Aktion
2007/113/GASP
empfohlen
,
weitere
Anpassungen
an
dem
Mandat
des
EUSR
vorzunehmen
. [EU]
El
27
de
julio
de
2007
,
sobre
la
base
de
una
evaluación
intermedia
de
la
Acción
Común
2005/113/PESC
,
el
Comité
Político
y
de
Seguridad
recomendó
modificar
otros
aspectos
del
mandato
del
REUE
.
Am
29
.
Tag
ist
die
letzte
Bestimmung
der
Kohlendioxidentwicklung
vorzunehmen
. [EU]
El
día
29
se
hace
el
último
análisis
del
dióxido
de
carbono
producido
.
Am
Ort
der
Abwassereinleitung
sind
die
folgenden
Messungen
vorzunehmen
:
[EU]
En
el
punto
de
vertido
de
aguas
residuales
se
efectuarán
las
siguientes
mediciones:
An
allen
Kulturen
,
denen
BrdU
beigegeben
wurde
,
sind
die
entsprechenden
Verrichtungen
bis
zur
Gewinnung
der
Zellen
im
Dunkeln
oder
bei
entsprechend
schwacher
Beleuchtung
vorzunehmen
,
um
die
Fotolyse
von
BrdU-haltiger
DNS
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
Todos
los
cultivos
a
los
que
se
añada
BrdU
se
manipularán
en
la
oscuridad
o
con
iluminación
débil
de
lámparas
incandescentes
hasta
la
recolección
de
las
células
, a
fin
de
reducir
la
fotolisis
del
DNA
que
contenga
BrdU
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorzunehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners