A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
473 results for extranjera
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Als
bewährtes
Verfahren
(
Best
Practice
)
wird
empfohlen
,
dass
alle
Mitgliedstaaten
dazu
übergehen
sollten
,
Beteiligungskapitalbestände
im
Zusammenhang
mit
ausländischen
Direktinvestitionen
sowie
reinvestierte
Gewinne
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
mindestens
einmal
jährlich
durchzuführender
Befragungen
zu
ausländischen
Direktinvestitionen
zu
erfassen
. [EU]
Se
recomienda
la
práctica
de
que
todos
los
Estados
miembros
empiecen
a
compilar
saldos
en
acciones
de
inversión
extranjera
directa
y
beneficios
reinvertidos
sobre
la
base
de
los
resultados
de
las
encuestas
de
inversión
extranjera
directa
que
se
recopilan
[2]
al
menos
anualmente
.
Als
eine
Ausnahme
kann
das
Währungsrisiko
aus
einem
konzerninternen
monetären
Posten
(z. B.
eine
Verbindlichkeit/Forderung
zwischen
zwei
Tochtergesellschaften
)
die
Voraussetzung
eines
Grundgeschäfts
im
Konzernabschluss
erfüllen
,
wenn
es
zu
Gewinnen
oder
Verlusten
aus
einer
Wechselkursrisikoposition
führt
,
die
gemäß
IAS
21
Auswirkungen
von
Änderungen
der
Wechselkurse
bei
der
Konsolidierung
nicht
vollkommen
eliminiert
werden
. [EU]
Como
excepción
,
el
riesgo
de
tipo
de
cambio
de
un
elemento
monetario
intragrupo
(por
ejemplo
,
una
partida
a
cobrar
o a
pagar
entre
dos
entidades
dependientes
)
podría
cumplir
los
requisitos
y
ser
una
partida
cubierta
en
los
estados
financieros
consolidados
,
en
el
caso
de
que
surgiese
una
exposición
a
las
pérdidas
o
ganancias
por
tipo
de
cambio
que
no
haya
sido
completamente
eliminada
en
la
consolidación
,
de
acuerdo
con
la
NIC
21
Efectos
de
las
variaciones
en
los
tipos
de
cambio
de
la
moneda
extranjera
.
Als
eine
Ausnahme
kann
das
Währungsrisiko
aus
einem
konzerninternen
monetären
Posten
(z.B.
eine
Verbindlichkeit/Forderung
zwischen
zwei
Tochtergesellschaften
)
die
Voraussetzung
eines
Grundgeschäfts
im
Konzernabschluss
erfüllen
,
wenn
es
zu
Gewinnen
oder
Verlusten
aus
einer
Wechselkursrisikoposition
führt
,
die
gemäß
IAS
21
Auswirkungen
von
Änderungen
der
Wechselkurse
bei
der
Konsolidierung
nicht
vollkommen
eliminiert
werden
. [EU]
Como
excepción
,
el
riesgo
de
tipo
de
cambio
de
un
elemento
monetario
intragrupo
(por
ejemplo
,
una
partida
a
cobrar
o a
pagar
entre
dos
filiales
)
puede
cumplir
los
requisitos
como
partida
cubierta
en
los
estados
financieros
consolidados
si
provoca
una
exposición
a
las
ganancias
o
pérdidas
por
tipo
de
cambio
que
no
son
completamente
eliminadas
en
la
consolidación
de
acuerdo
con
la
NIC
21
Efectos
de
las
variaciones
en
los
tipos
de
cambio
de
la
moneda
extranjera
.
Als
Hilfe
für
Länder
und
Regionen
mit
Entwicklungsrückstand
bieten
sich
der
auf
die
Mobilität
der
Forschenden
gestützte
Wissenstransfer
,
ausländische
Direktinvestitionen
und
Technologieimporte
an
. [EU]
La
transferencia
de
conocimientos
a
través
de
la
movilidad
de
los
investigadores
,
de
la
inversión
extranjera
directa
y
de
la
importación
de
tecnologías
es
especialmente
beneficiosa
para
los
países
y
regiones
más
rezagados
.
Als
Hilfe
für
Länder
und
Regionen
mit
Entwicklungsrückstand
bietet
sich
hierbei
ein
Wissenstransfer
über
Forschermobilität
,
ausländische
Direktinvestitionen
(
FDI
)
und
Technologieimport
an
. [EU]
La
transferencia
de
conocimientos
a
través
de
la
movilidad
de
los
investigadores
,
la
inversión
extranjera
directa
o
la
importación
de
tecnologías
es
especialmente
beneficiosa
para
los
países
y
regiones
más
rezagados
.
Am
15
.
Dezember
2005
hat
der
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
eine
Änderung
des
IAS
21
Auswirkungen
von
Änderungen
der
Wechselkurse
-
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
veröffentlicht
,
mit
der
die
Anforderungen
dieses
Standards
in
Bezug
auf
Investitionen
eines
Unternehmens
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
klarer
gefasst
wurden
. [EU]
El
15
de
diciembre
de
2005
,
el
Consejo
de
Normas
Internacionales
de
Contabilidad
(CNIC-IASB)
emitió
una
Modificación
de
la
NIC
21
Efectos
de
las
variaciones
en
los
tipos
de
cambio
de
la
moneda
extranjera
-
Inversión
neta
en
un
negocio
en
el
extranjero
,
para
aclarar
sus
requisitos
sobre
la
inversión
de
una
entidad
en
negocios
en
el
extranjero
.
Am
17
.
November
2009
von
der
deutschen
Bundespolizei
wegen
Verdachts
auf
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Kriegsverbrechen
in
der
DRK
sowie
aufgrund
anderer
Anschuldigungen
bezüglich
der
Bildung
und
Mitgliedschaft
in
einer
ausländischen
terroristischen
Organisation
festgenommen
. [EU]
Detenido
por
la
policía
federal
alemana
el
17
de
noviembre
de
2009
sospechoso
de
cometer
delitos
contra
la
humanidad
y
crímenes
de
guerra
en
la
RDC
,
así
como
por
otros
cargos
relacionados
con
la
formación
y
pertenencia
a
una
organización
terrorista
extranjera
.
Andere
Ertrags-
und
Aufwandsposten
wie
Zinserträge
und
Zinsaufwendungen
sowie
Währungsumrechnungsdifferenzen
in
Verbindung
mit
investierten
oder
aufgenommenen
liquiden
Mitteln
werden
auch
mit
der
Nettoposition
der
monetären
Posten
in
Beziehung
gesetzt
. [EU]
Otras
partidas
de
ingreso
y
gasto
,
tales
como
los
ingresos
y
gastos
financieros
,
así
como
las
diferencias
de
cambio
en
moneda
extranjera
,
relacionadas
con
los
fondos
prestados
o
tomados
en
préstamo
,
estarán
también
asociadas
con
la
posición
monetaria
neta
.
Andere
Komplikationen
erwachsen
aus
der
Inanspruchnahme
von
Fremdwährungskrediten
oder
von
Krediten
,
die
an
Fremdwährungen
gekoppelt
sind
,
wenn
der
Konzern
in
Hochinflationsländern
tätig
ist
,
sowie
aus
Wechselkursschwankungen
. [EU]
También
pueden
surgir
dificultades
cuando
se
usan
préstamos
expresados
o
referenciados
a
una
moneda
extranjera
,
cuando
el
grupo
opera
en
economías
altamente
inflacionarias
, y
cuando
se
producen
fluctuaciones
en
los
tipos
de
cambio
.
Änderung
des
IAS
21
Auswirkungen
von
Änderungen
der
Wechselkurse
-
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
[EU]
Modificación
de
la
NIC
21
Efectos
de
las
variaciones
en
los
tipos
de
cambio
de
la
moneda
extranjera
-
Inversión
neta
en
un
negocio
en
el
extranjero
Angabe
,
ob
das
Rating
in
der
Landeswährung
oder
in
einer
Fremdwährung
ausgedrückt
ist
. [EU]
Indica
si
la
calificación
se
expresa
en
moneda
local
o
extranjera
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Rechtsvorschriften
selbst
,
nach
denen
sich
die
gewährende
Behörde
richtet
,
den
Zugang
zu
dieser
Regelung
ausschließlich
auf
Unternehmen
beschränken
,
die
innerhalb
spezifischer
Geschäftsfelder
investieren
,
die
(
im
Verzeichnis
der
Wirtschaftszweige
für
ausländische
Investitionen
und
im
Verzeichnis
wichtiger
Wirtschaftszweige
,
Waren
und
Technologien
,
deren
Entwicklung
derzeit
staatlich
unterstützt
wird
)
erschöpfend
gesetzlich
festgelegt
sind
,
ist
diese
Subventionsregelung
spezifisch
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
. [EU]
Este
régimen
de
subvenciones
es
específico
con
arreglo
a
lo
establecido
en
el
artículo
4,
apartado
2,
letra
a),
del
Reglamento
de
base
,
dado
que
la
legislación
en
virtud
de
la
cual
actúa
la
autoridad
otorgante
limita
el
acceso
a
este
régimen
solamente
a
empresas
que
invierten
con
arreglo
a
determinadas
categorías
específicas
de
negocio
definidas
exhaustivamente
en
la
legislación
(a
saber
,
Repertorio
de
directrices
para
las
industrias
en
materia
de
inversión
extranjera
y
Repertorio
de
industrias
,
productos
y
tecnologías
clave
cuyo
desarrollo
fomenta
actualmente
el
Estado
).
Anschaffungskosten
zum
aktuellen
Währungskurs
zur
Zeit
des
Erwerbs
,
wenn
die
finanziellen
Vermögenswerte
auf
fremde
Währungen
lauten
) [EU]
Coste
(convertido
al
tipo
de
cambio
de
mercado
del
momento
de
la
adquisición
si
los
activos
financieros
están
denominados
en
moneda
extranjera
)
APP
und
Chenming
zufolge
gilt
gemäß
der
Bekanntmachung
zur
Vereinheitlichung
der
Stadterhaltungs-
und
-entwicklungssteuer
und
der
Ausbildungszuschläge
für
inländische
Unternehmen
mit
ausländischer
Beteiligung
und
Einzelpersonen
(
Notice
on
Unifying
the
Urban
Maintenance
Construction
Tax
and
Education
Surcharges
for
Domestic
and
Foreign-invested
Enterprises
and
Individuals
),
vom
chinesischen
Staatsrat
am
18
.
Oktober
2010
veröffentlicht
und
seit
1.
Dezember
2010
in
Kraft
,
die
erwähnte
Steuer
bzw
.
dieser
Aufschlag
nunmehr
generell
und
ausnahmslos
für
alle
Unternehmen
und
Einzelpersonen
in
China
. [EU]
Ambos
grupos
APP
y
Chenming
adujeron
que
,
según
la
Comunicación
sobre
la
unificación
de
los
impuestos
sobre
el
mantenimiento
urbano
y
la
construcción
y
las
tasas
adicionales
de
educación
aplicables
a
las
empresas
de
inversión
extranjera
y
los
particulares
,
emitida
por
el
Consejo
de
Estado
de
China
,
el
18
de
octubre
de
2010
, y
aplicable
a
partir
del
1
de
diciembre
de
2010
,
los
impuestos
y
las
tasas
adicionales
antes
mencionados
se
aplican
universalmente
a
todas
las
empresas
y
particulares
de
China
,
sin
ninguna
excepción
.
Auf
Ebene
des
CRRP
(
Forschungszentrum
Raffination/Petrochemie
)
bestand
die
Auftragsforschung
beispielsweise
in
der
Unterstützung
beim
Aufbau
von
Tätigkeiten
,
die
in
den
speziellen
Kompetenzbereich
des
IFP
auf
dem
Gebiet
der
Katalysatoren
fallen
,
durch
eine
ausländische
Universität
,
in
Arbeiten
an
"[...] (*) [230]",
um
die
Phänomene
des
[...] (*)
zu
verstehen
,
oder
in
einer
Studie
[231]
an
[...] (*). [EU]
Por
lo
que
respecta
al
CRRP
,
las
prestaciones
de
investigación
bajo
contrato
consistieron
,
por
ejemplo
,
en
una
ayuda
a
la
puesta
en
marcha
por
una
universidad
extranjera
[229]
de
actividades
que
son
de
la
competencia
específica
del
IFP
en
el
ámbito
de
los
catalizadores
,
en
trabajos
sobre
el
«[...] (*) [230]»
para
comprender
los
fenómenos
de
[...] (*), o
en
un
estudio
[231]
sobre
[...] (*).
Auf
eine
nicht
teilnehmende
Fremdwährung
lautende
Schulden
[EU]
Deuda
denominada
en
moneda
extranjera
no
participante
Auf
eine
teilnehmende
Fremdwährung
lautende
Schulden
[EU]
Deuda
denominada
en
moneda
extranjera
participante
Auf
Euro
lautende
Forderungen
gegenüber
Gebietsfremden
und
auf
Fremdwährung
lautende
Guthaben
der
Regierungen
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
zählen
nicht
zu
den
Währungsreserven
,
sondern
werden
unter
der
Position
"Übriger
Kapitalverkehr"
erfasst
,
wenn
sie
Forderungen
gegenüber
Gebietsfremden
darstellen
. [EU]
Los
activos
denominados
en
euros
frente
a
no
residentes
y
los
depósitos
en
moneda
extranjera
mantenidos
por
las
administraciones
de
los
Estados
miembros
participantes
no
se
consideran
activos
de
reserva
;
estas
cantidades
se
registran
bajo
la
rúbrica
«otra
inversión»
si
representan
activos
frente
a
no
residentes
en
la
zona
del
euro
.
Aufgelaufene
Beträge
bei
Fremdwährungs-Instrumenten
werden
zum
jeweiligen
Devisenkurs
täglich
berechnet
und
gebucht
. [EU]
Los
intereses
devengados
por
instrumentos
denominados
en
moneda
extranjera
se
calculan
y
anotan
diariamente
al
tipo
de
cambio
del
día
de
registro
Aufgelaufene
Beträge
bei
FW-Instrumenten
werden
zum
jeweiligen
Devisenkurs
täglich
berechnet
und
gebucht
. [EU]
Los
intereses
devengados
por
instrumentos
denominados
en
moneda
extranjera
se
calculan
y
anotan
diariamente
al
tipo
de
cambio
del
día
de
registro
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "extranjera":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners