A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for zielte
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Das
Maßnahmenpaket
zielte
dabei
ersichtlich
auf
eine
dauerhafte
Beseitigung
der
Ursachen
für
die
anhaltenden
Verluste
in
diesem
Geschäftsfeld
ab
. [EU]
El
paquete
de
medidas
,
por
tanto
,
tenía
sin
duda
el
objetivo
de
eliminar
definitivamente
las
causas
de
las
continuas
pérdidas
en
este
ámbito
.
Der
DSB
zufolge
zielte
die
Verordnung
darauf
ab
,
den
Unternehmen
einen
angemessenen
Ausgleich
zu
gewährleisten
. [EU]
Según
DSB
,
el
Reglamento
tenía
por
objeto
responder
al
deseo
de
garantizar
una
compensación
razonable
a
los
operadores
.
Der
Geschäftsbereich
"Vorzugskundschaft"
(
"preferred
banking"
)
von
ABN
AMRO
zielte
auf
das
Massensegment
der
wohlhabenderen
Kunden
mit
liquiden
Mittel
n
von
über
50000
EUR
und
einem
monatlichen
Nettoeinkommen
von
über
5000
EUR
ab
. [EU]
La
unidad
«banco
preferido»
de
ABN
AMRO
se
dirigía
al
segmento
de
alto
poder
adquisitivo
e
incluía
los
clientes
con
activos
líquidos
de
más
de
50000
EUR
e
ingresos
netos
mensuales
de
más
de
5000
EUR
.
Der
Verkauf
der
Aktiva
zielte
somit
darauf
ab
,
die
wirtschaftliche
Tätigkeit
der
"Sernam
SA"
abzubrechen
. [EU]
La
venta
de
los
activos
tenía
,
pues
,
por
objetivo
interrumpir
la
actividad
económica
de
Sernam
SA
.
Die
Ausnahmeregelung
zielte
darauf
ab
,
die
ungerechtfertigte
Inanspruchnahme
der
Steuerbefreiung
für
Anlagegold
zu
verhindern
und
Steuerhinterziehungen
und
-umgehungen
zu
verhüten
. [EU]
El
objeto
de
la
medida
de
inaplicación
es
evitar
los
abusos
en
relación
con
la
exención
concedida
al
oro
de
inversión
y,
por
lo
tanto
,
determinados
tipos
de
fraude
y
evasión
fiscal
.
Die
Entscheidung
N
271/06
zu
den
Steuervorschriften
Dänemarks
im
Zusammenhang
mit
Wärmeüberschüssen
zielte
darauf
ab
,
bei
sämtlichen
Energieerzeugnissen
die
Neutralität
der
steuerlichen
Behandlung
sicherzustellen
,
und
nicht
darauf
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
verbessern
. [EU]
La
Decisión
N
271/06
relativa
a
la
normativa
fiscal
de
Dinamarca
para
excedentes
térmicos
tenía
como
finalidad
garantizar
la
neutralidad
en
el
trato
fiscal
de
todos
los
productos
energéticos
y
no
mejorar
la
competitividad
.
Die
Gemeinsame
Aktion
2007/468/GASP
des
Rates
(
"zweite
Gemeinsame
Aktion
zur
Unterstützung
der
CTBTO"
)
zielte
darauf
ab
,
über
begrenzte
Zeiträume
hinweg
den
Xenon-Hintergrund
in
verschiedenen
Teilen
der
Welt
zu
untersuchen
und
zu
messen
. [EU]
La
Acción
Común
2007/468/PESC
(«segunda
Acción
Común
OTPCE»
)
tenía
por
objeto
estudiar
y
medir
el
fondo
de
xenón
en
varias
partes
del
mundo
durante
períodos
limitados
.
Die
Investition
zielte
darauf
ab
,
eine
hermetische
Verbindung
zwischen
den
Schütttrichtern
der
Füllwagen
und
den
Füllöffnungen
der
Öfen
herzustellen
,
um
eine
emissionsfreie
Beschickung
zu
ermöglichen
. [EU]
La
finalidad
de
la
inversión
era
lograr
una
articulación
perfecta
de
las
tolvas
de
las
máquinas
cargadoras
con
la
parte
superior
del
horno
,
para
que
el
proceso
de
carga
no
produjera
emisiones
.
Die
Kapitalzuführung
konnte
daher
keine
Wettbewerbsverzerrung
verursachen
;
sie
zielte
lediglich
auf
eine
geordnete
Einstellung
der
Tätigkeiten
von
AESA
ab
. [EU]
Por
consiguiente
,
esta
aportación
no
pudo
provocar
ninguna
distorsión
de
la
competencia
y
estaba
destinada
a
organizar
un
cierre
ordenado
de
AESA
.
Die
Maßnahme
zielte
somit
darauf
ab
,
den
Zugang
eines
Unternehmens
zu
Fremdmitteln
in
einem
Zeitraum
zu
erleichtern
,
als
die
normale
Funktion
der
Kreditmärkte
aufgrund
der
Finanzkrise
empfindlich
gestört
war
und
sich
die
Finanzkrise
(
"Kreditklemme"
)
auf
die
restliche
Wirtschaft
auswirkte
und
zu
ernsthaften
Störungen
im
Wirtschaftsleben
der
Mitgliedstaaten
führte
. [EU]
La
medida
tiene
por
objeto
facilitar
el
acceso
de
una
empresa
a
financiación
exterior
en
un
período
de
tiempo
en
que
el
funcionamiento
normal
de
los
mercados
crediticios
se
ve
muy
perturbado
por
la
crisis
financiera
y
cuando
esta
(«la
restricción
del
crédito»
)
está
afectando
a
la
economía
en
general
y
provocando
graves
perturbaciones
en
la
economía
de
los
Estados
miembros
.
Die
Richtlinie
89/106/EWG
des
Rates
vom
21
.
Dezember
1988
zur
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Bauprodukte
zielte
auf
die
Beseitigung
der
technischen
Handelshemmnisse
auf
dem
Bauproduktsektor
ab
und
sollte
den
freien
Verkehr
dieser
Produkte
im
Binnenmarkt
verbessern
. [EU]
La
Directiva
89/106/CEE
del
Consejo
,
de
21
de
diciembre
de
1988
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
de
los
Estados
miembros
sobre
los
productos
de
construcción
[3],
tenía
por
objetivo
la
supresión
de
las
barreras
técnicas
en
el
sector
de
los
productos
de
construcción
, a
fin
de
impulsar
su
libre
circulación
en
el
mercado
interior
.
Die
Richtlinie
96/19/EG
der
Kommission
vom
13
.
März
1996
zur
Änderung
der
Richtlinie
90/388/EWG
hinsichtlich
der
Einführung
des
vollständigen
Wettbewerbs
auf
den
Telekommunikationsmärkten
zielte
auf
die
vollständige
Liberalisierung
des
Telekommunikationssektors
vom
1.
Januar
1998
an
ab
. [EU]
El
objetivo
de
la
Directiva
96/19/CE
de
la
Comisión
,
de
13
de
marzo
de
1996
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
90/388/CEE
en
lo
relativo
a
la
instauración
de
la
plena
competencia
en
los
mercados
de
telecomunicaciones
[28],
era
la
liberalización
total
del
sector
de
las
telecomunicaciones
a
partir
del
1
de
enero
de
1998
.
Die
Richtlinie
96/19/EG
zielte
auf
die
vollständige
Liberalisierung
des
Telekommunikationssektors
vom
1.
Januar
1988
an
ab
. [EU]
La
Directiva
96/19/CE
contemplaba
la
liberalización
total
del
sector
de
las
telecomunicaciones
a
partir
del
1
de
enero
de
1998
.
Diese
Ausnahme
zielte
darauf
ab
,
Missbrauch
(z. B.
in
Form
von
Mantelkäufen
)
zu
verhindern
. [EU]
Esta
excepción
tenía
por
finalidad
evitar
abusos
(por
ejemplo
,
en
forma
de
adquisiciones
instrumentales
).
Diese
für
den
Zeitraum
2000-2006
geltende
Beihilferegelung
zielte
auf
die
Unterstützung
moderner
und
wettbewerbsfähiger
Unternehmensstrategien
. [EU]
Este
régimen
,
en
vigor
de
2000
a
2006
,
se
destinaba
a
favorecer
estrategias
empresariales
modernas
y
competitivas
.
Diese
neue
harmonisierte
SI-Einheit
zielte
darauf
ab
,
eine
konsistente
und
einheitliche
Angabe
der
Maßeinheiten
in
der
Medizin
und
der
Biochemie
sicherzustellen
und
auf
diese
Weise
die
Gefahr
von
Missverständnissen
,
die
bei
Verwendung
nicht
harmonisierter
Einheiten
besteht
,
zu
beseitigen
. [EU]
La
finalidad
de
dicha
nueva
unidad
armonizada
del
SI
era
garantizar
la
indicación
coherente
y
uniforme
de
unidades
de
medida
en
los
ámbitos
de
la
medicina
y
la
bioquímica
y,
en
consecuencia
,
eliminar
cualquier
riesgo
de
malentendidos
debidos
a
la
utilización
de
unidades
no
armonizadas
.
Erstens
zielte
in
der
Sache
Combus
die
Entschädigung
der
dänischer
Behörden
darauf
ab
,
die
vorgesehene
Umwandlung
des
Status
der
Gesellschaft
von
einer
öffentlichen
in
eine
private
Gesellschaft
zu
erleichtern
,
und
eben
dies
war
auch
der
Grund
für
die
finanzielle
Entschädigung
(
"Bonus"
),
den
die
dänische
Regierung
den
Beschäftigten
der
Combus
gewährte
,
deren
Status
sich
vom
eines
Beamten
in
einen
nach
privatem
Recht
Angestellten
umwandelte
. [EU]
En
primer
lugar
,
en
el
caso
de
Combus
,
la
compensación
concedida
por
las
autoridades
danesas
tenía
por
objeto
facilitar
la
transformación
prevista
del
régimen
de
la
empresa
de
público
a
privado
, y
esta
era
la
razón
de
la
indemnización
pecuniaria
(«prima»)
ofrecida
por
el
Gobierno
danés
a
los
trabajadores
de
Combus
,
cuyo
estatuto
pasó
de
funcionarios
a
trabajadores
vinculados
por
un
contrato
de
Derecho
privado
.
Er
zielte
auf
den
Abbau
wirtschaftlicher
Schwächen
von
TV2
ab
,
insbesondere
das
Ungleichgewicht
in
Bezug
auf
kurzfristige
Verbindlichkeiten
in
der
Vermögensübersicht
und
das
Geschäftsmodell
des
öffentlich-rechtlichen
Kanals
,
das
aufgrund
seines
Finanzierungsbedarfs
durch
zyklusabhängige
Werbeeinnahmen
als
nicht
nachhaltig
eingeschätzt
wird
. [EU]
Su
objetivo
era
corregir
las
deficiencias
comerciales
de
TV2
,
especialmente
la
excesiva
incidencia
en
la
deuda
a
corto
vencimiento
del
balance
de
TV2
y
un
modelo
de
negocios
del
canal
de
servicio
público
que
no
se
consideraba
sostenible
debido
a
la
total
dependencia
de
una
financiación
con
ingresos
publicitarios
,
variables
según
la
coyuntura
.
Es
zielte
auf
die
Entwicklung
von
(*)
sowie
auf
die
Verbesserung
bestimmter
Prozesse
[...] (*)
ab
. [EU]
Se
trataba
del
desarrollo
de
[...] (*),
así
como
de
la
mejora
de
ciertos
procedimientos
[...] (*).
Gemäß
Informationen
Österreichs
zielte
die
Haftung
auf
Folgendes
ab:
[EU]
Según
información
facilitada
por
Austria
,
la
garantía
pretendía:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zielte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners