A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
resguardarse de
resguardarse del frío
residenciar
residente
residir
residual
resignado
resignado a todo
resignante
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
84 results for
residir
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Der
Bedienstete
hat
am
Ort
seiner
dienstlichen
Verwendung
oder
in
solcher
Entfernung
von
diesem
Ort
Wohnung
zu
nehmen
,
dass
er
in
der
Ausübung
seines
Amtes
nicht
behindert
ist
. [EU]
El
agente
deberá
residir
en
la
localidad
de
destino
o a
una
distancia
máxima
que
no
resulte
incompatible
con
el
adecuado
desempeño
de
sus
funciones
.
Der
Bedienstete
hat
am
Ort
seiner
dienstlichen
Verwendung
oder
in
solcher
Entfernung
von
diesem
Ort
Wohnung
zu
nehmen
,
dass
er
in
der
Ausübung
seines
Amtes
nicht
behindert
ist
. [EU]
El
agente
deberá
residir
en
su
localidad
de
destino
o a
una
distancia
de
la
misma
que
no
resulte
incompatible
con
el
adecuado
desempeño
de
sus
funciones
.
Der
Nutzen
dieser
Organisationen
bestimmt
sich
nach
dem
Umfang
und
der
Effizienz
der
Dienste
,
die
sie
ihren
Mitgliedern
bieten
. [EU]
La
utilidad
de
tales
organizaciones
debe
residir
en
el
alcance
y
la
eficacia
de
los
servicios
que
ofrezcan
a
sus
miembros
.
der
Personen
,
denen
während
des
Berichtszeitraums
die
Genehmigung
erteilt
wurde
,
sich
im
Rahmen
eines
nationalen
oder
gemeinschaftlichen
Neuansiedlungsprogramms
in
dem
Mitgliedstaat
aufzuhalten
,
sofern
in
diesem
Mitgliedstaat
ein
solches
Programm
läuft
. [EU]
personas
a
las
que
se
haya
concedido
la
autorización
para
residir
en
un
Estado
miembro
en
el
marco
de
un
programa
nacional
o
comunitario
de
reasentamiento
durante
el
período
de
referencia
,
cuando
dicho
programa
se
aplique
en
dicho
Estado
miembro
.
Der
Schadenregulierungsbeauftragte
muss
in
dem
Mitgliedstaat
ansässig
oder
niedergelassen
sein
,
für
den
er
benannt
wird
. [EU]
El
representante
para
la
tramitación
y
liquidación
de
siniestros
deberá
residir
o
estar
establecido
en
el
Estado
miembro
para
el
que
haya
sido
designado
.
Die
Bestimmungen
dieses
Rahmenbeschlusses
sollten
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
18
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
verankerten
Recht
der
Unionsbürger
,
sich
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
frei
zu
bewegen
und
aufzuhalten
,
angewandt
werden
. [EU]
Lo
dispuesto
en
la
presente
Decisión
marco
debe
aplicarse
de
conformidad
con
el
derecho
de
los
ciudadanos
de
la
Unión
a
circular
y
residir
libremente
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
con
arreglo
al
artículo
18
del
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
.
Die
Bestimmungen
dieses
Rahmenbeschlusses
sollten
im
Einklang
mit
dem
Recht
der
Unionsbürger
,
sich
gemäß
Artikel
18
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
den
Mitgliedstaaten
frei
zu
bewegen
und
aufzuhalten
,
angewandt
werden
. [EU]
Lo
dispuesto
en
la
presente
Decisión
Marco
debe
aplicarse
de
conformidad
con
el
derecho
de
los
ciudadanos
de
la
Unión
a
circular
y
residir
libremente
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
que
les
confiere
el
artículo
18
del
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
.
die
Familienangehörige
von
Unionsbürgern
sind
und
ihr
Recht
auf
Freizügigkeit
innerhalb
der
Union
nach
Maßgabe
der
Richtlinie
2004/38/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
das
Recht
der
Unionsbürger
und
ihrer
Familienangehörigen
,
sich
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
frei
zu
bewegen
und
aufzuhalten
,
ausgeübt
haben
oder
ausüben
[EU]
que
sean
miembros
de
la
familia
de
ciudadanos
de
la
Unión
que
hayan
ejercido
o
estén
en
el
ejercicio
de
su
derecho
a
la
libre
circulación
dentro
de
la
Unión
de
conformidad
con
la
Directiva
2004/38/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
relativa
al
derecho
de
los
ciudadanos
de
la
Unión
y
de
los
miembros
de
sus
familias
a
circular
y
residir
libremente
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
[17]
Die
geschützte
Person
hat
entschieden
,
ihren
Wohnsitz
in
den
vollstreckenden
Staat
zu
verlegen
beziehungsweise
hat
ihren
Wohnsitz
bereits
dort
oder
die
geschützte
Person
hat
entschieden
,
sich
im
Hoheitsgebiet
des
vollstreckenden
Staats
aufzuhalten
oder
hält
sich
dort
bereits
auf
. [EU]
Si
la
persona
protegida
ha
decidido
residir
o
reside
ya
en
el
Estado
de
ejecución
, o
ha
decidido
permanecer
o
permanece
ya
en
el
mismo:
Die
in
der
Richtlinie
2003/109/EG
genannten
Bedingungen
,
unter
denen
sich
eine
Person
mit
einer
langfristigen
Aufenthaltsberechtigung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
aufhalten
darf
und
dort
die
Rechtstellung
eines
langfristig
Aufenthaltsberechtigten
erlangen
kann
,
sollten
gleichermaßen
für
alle
Drittstaatsangehörigen
gelten
,
die
die
Rechtsstellung
eines
langfristig
Aufenthaltsberechtigten
erlangt
haben
. [EU]
Las
condiciones
fijadas
en
la
Directiva
2003/109/CE
en
cuanto
al
derecho
de
los
residentes
de
larga
duración
a
residir
en
otro
Estado
miembro
y a
obtener
el
estatuto
de
residente
de
larga
duración
deben
aplicarse
de
la
misma
forma
a
todos
los
nacionales
de
terceros
países
que
hayan
obtenido
el
estatuto
de
residente
de
larga
duración
.
Die
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
genannte
qualifizierte
Person
muss
in
der
Union
ansässig
und
tätig
sein
und
ist
für
die
Einrichtung
und
die
Führung
des
Pharmakovigilanz-Systems
verantwortlich
. [EU]
La
persona
cualificada
mencionada
en
el
párrafo
primero
,
letra
a),
residir
á
y
realizará
sus
actividades
en
la
Unión
y
será
responsable
del
establecimiento
y
el
mantenimiento
del
sistema
de
farmacovigilancia
.
Die
Kommission
bezweifelte
insbesondere
,
dass
die
Bedingung
,
der
zufolge
der
tatsächliche
Eigentümer
des
Schiffs
in
dem
für
Entwicklungshilfe
in
Frage
kommenden
Land
ansässig
sein
muss
,
erfüllt
war
und
dass
die
Beihilfe
eine
echte
Entwicklungskomponente
aufwies
. [EU]
Más
concretamente
,
la
Comisión
expresó
sus
dudas
relativas
a
la
condición
según
la
cual
el
propietario
real
del
buque
debe
residir
en
el
territorio
admisible
para
la
ayuda
al
desarrollo
,
así
como
a
la
existencia
de
un
verdadero
«componente
de
desarrollo»
.
Diese
Richtlinie
sollte
nicht
das
Recht
verleihen
,
in
einen
Mitgliedstaat
zu
reisen
,
sich
dort
aufzuhalten
oder
seinen
Wohnsitz
zu
nehmen
,
um
eine
Gesundheitsversorgung
in
diesem
Mitgliedstaat
zu
erhalten
. [EU]
La
presente
Directiva
no
da
derecho
a
las
personas
a
entrar
,
permanecer
o
residir
en
un
Estado
miembro
con
el
fin
de
recibir
asistencia
sanitaria
en
dicho
Estado
miembro
.
Dieser
Rahmenbeschluss
sollte
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
18
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
niedergelegten
Recht
der
Unionsbürger
,
sich
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
frei
zu
bewegen
und
aufzuhalten
,
angewendet
werden
. [EU]
La
presente
Decisión
Marco
debe
aplicarse
de
conformidad
con
el
derecho
de
los
ciudadanos
de
la
Unión
a
circular
y
residir
libremente
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
que
les
confiere
el
artículo
18
del
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
.
die
Unionsbürger
im
Sinne
des
Artikels
17
Absatz
1
des
Vertrags
sowie
Drittstaatsangehörige
,
die
Familienangehörige
eines
sein
Recht
auf
freien
Personenverkehr
ausübenden
Unionsbürgers
sind
,
die
unter
die
Richtlinie
2004/38/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
das
Recht
der
Unionsbürger
und
ihrer
Familienangehörigen
,
sich
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
frei
zu
bewegen
und
aufzuhalten
,
fallen
[EU]
los
ciudadanos
de
la
Unión
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
17
,
apartado
1,
del
Tratado
,
así
como
los
nacionales
de
terceros
países
miembros
de
la
familia
de
un
ciudadano
de
la
Unión
,
que
ejerzan
su
derecho
a
circular
libremente
y a
los
que
se
aplique
la
Directiva
2004/38/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
relativa
al
derecho
de
los
ciudadanos
de
la
Unión
y
de
los
miembros
de
sus
familias
a
circular
y
residir
libremente
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
[15]
Die
Unionsbürgerschaft
verleiht
jedem
Bürger
der
Union
das
elementare
und
persönliche
Recht
,
sich
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
vorbehaltlich
der
im
Vertrag
und
in
den
Durchführungsvorschriften
vorgesehenen
Beschränkungen
und
Bedingungen
frei
zu
bewegen
und
aufzuhalten
. [EU]
La
ciudadanía
de
la
Unión
confiere
a
todo
ciudadano
de
la
Unión
un
derecho
primario
e
individual
a
circular
y
residir
libremente
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
,
con
sujeción
a
las
limitaciones
y
condiciones
previstas
en
el
Tratado
y
en
las
disposiciones
adoptadas
para
su
aplicación
.
Die
Zuschussempfänger
müssen
in
einem
am
Programm
teilnehmenden
Land
oder
je
nach
Art
der
Aktion
in
einem
Partnerland
des
Programms
rechtmäßig
wohnhaft
sein
. [EU]
Los
beneficiarios
deberán
residir
legalmente
en
un
país
participante
en
el
programa
o,
en
función
de
la
naturaleza
de
la
acción
,
en
un
país
asociado
.
Drittstaatsangehörige
,
denen
zwecks
vorübergehenden
Schutzes
der
Aufenthalt
in
einem
Mitgliedstaat
genehmigt
wurde
oder
die
aus
diesem
Grund
eine
Aufenthaltserlaubnis
beantragt
haben
und
über
deren
Rechtsstellung
noch
nicht
entschieden
ist
[EU]
Que
estén
autorizados
a
residir
en
un
Estado
miembro
en
virtud
de
una
protección
temporal
o
hayan
solicitado
autorización
para
residir
sobre
la
base
de
tal
protección
y
estén
a
la
espera
de
una
decisión
sobre
su
condición
Drittstaatsangehörige
,
die
als
Studenten
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/114/EG
um
Aufenthalt
in
einem
Mitgliedstaat
ersuchen
,
um
Forschungstätigkeiten
zur
Erlangung
eines
Doktorgrads
durchzuführen
[EU]
A
nacionales
de
terceros
países
que
soliciten
residir
en
un
Estado
miembro
en
calidad
de
estudiantes
en
el
sentido
de
la
Directiva
2004/114/CE
,
para
llevar
a
cabo
investigaciones
con
vistas
a
la
obtención
del
doctorado
Drittstaatsangehörige
,
die
einen
Forschungsaufenthalt
in
einem
Mitgliedstaat
im
Sinne
der
Richtlinie
2005/71/EG
beantragen
[EU]
Que
soliciten
residir
en
un
Estado
miembro
como
investigadores
en
el
sentido
de
la
Directiva
2005/71/CE
para
realizar
un
proyecto
de
investigación
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "residir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners