A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
propiamente dicho
propiciamente
propiciar
propiciatorio
propicio
propicio al perdón
propinar
propinar una paliza
propincuo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for
propicio
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Als
Beitrag
zum
Schutz
des
Rechts
,
in
einer
für
die
Gesundheit
und
das
Wohlbefinden
des
Einzelnen
angemessenen
Umwelt
zu
leben
,
sollte
die
betroffene
Öffentlichkeit
Zugang
zu
Rechtsmitteln
haben
. [EU]
El
público
interesado
debe
tener
acceso
a
la
justicia
a
fin
de
contribuir
a
la
protección
del
derecho
a
vivir
en
un
entorno
propicio
para
la
salud
y
el
bienestar
personales
.
Aufgrund
der
Höhe
,
der
lehmig-kalkigen
Böden
und
des
von
den
Bergen
beeinflussten
Klimas
mit
hohen
Niederschlägen
eignet
sich
das
Massiv
vor
allem
für
die
Weidewirtschaft
. [EU]
La
altitud
,
los
suelos
arcillocalizos
y
el
clima
relativamente
lluvioso
de
influjo
montañés
hacen
de
este
macizo
un
medio
especialmente
propicio
para
los
pastizales
.
Die
EU
muss
sich
darüber
hinaus
aktiv
für
ein
innovationsfreundliches
Umfeld
im
öffentlichen
Sektor
und
im
Pharmasektor
,
die
die
Bedürfnisse
im
Bereich
der
öffentlichen
Gesundheit
befriedigen
,
einsetzen
,
um
vor
allem
in
der
klinischen
Forschung
einen
größtmöglichen
Erfolg
zu
erzielen
. [EU]
La
UE
tiene
también
que
desempeñar
un
papel
activo
en
la
creación
de
un
entorno
propicio
a
la
innovación
en
los
sectores
público
y
farmacéutico
que
satisfaga
las
necesidades
de
salud
pública
,
especialmente
para
potenciar
al
máximo
el
éxito
de
la
investigación
clínica
.
Die
Europäische
Union
erkennt
das
Engagement
der
Entwicklungsgemeinschaft
des
südlichen
Afrika
und
Südafrikas
an
,
als
Wegbereiter
des
Umfassenden
Politischen
Abkommens
ein
für
glaubwürdige
Wahlen
günstiges
Umfeld
zu
schaffen
. [EU]
La
Unión
Europea
reconoce
los
esfuerzos
realizados
por
la
Comunidad
de
Desarrollo
de
África
Austral
y
por
Sudáfrica
,
como
facilitadores
del
Acuerdo
Político
Global
,
para
establecer
un
entorno
propicio
para
unas
elecciones
creíbles
.
Die
Europäische
Union
erwartet
jedoch
noch
weitere
Fortschritte
bei
mehreren
politischen
Reformen
des
Umfassenden
Politischen
Abkommens
,
darunter
bei
der
Verfassung
und
bei
Reformen
zur
Schaffung
eines
günstigen
Umfelds
für
friedliche
und
glaubwürdige
Wahlen
,
sowie
Fortschritte
in
den
Bereichen
Achtung
der
Menschenrechte
und
des
Rechtsstaatsprinzips
. [EU]
No
obstante
,
la
Unión
Europea
sigue
esperando
avances
en
varias
de
las
reformas
políticas
del
APG
,
como
el
proceso
constitucional
y
las
reformas
necesarias
para
crear
un
entorno
propicio
para
unas
elecciones
pacíficas
y
creíbles
,
así
como
progresos
en
los
ámbitos
del
respeto
de
los
derechos
humanos
y
del
Estado
de
Derecho
.
Diese
Bewertungen
sollten
auf
Ersuchen
der
Kommission
aktualisiert
werden
,
damit
Investoren
Informationen
über
nationale
Ausbaupläne
erhalten
und
ein
Beitrag
zu
einem
stabilen
und
günstigen
Investitionsumfeld
geleistet
wird
. [EU]
Estas
evaluaciones
deben
actualizarse
previa
solicitud
de
la
Comisión
,
para
facilitar
información
a
los
inversores
en
cuanto
a
los
planes
nacionales
de
desarrollo
y
contribuir
a
un
entorno
estable
y
propicio
para
las
inversiones
.
Die
Vielfalt
der
wirtschaftlichen
,
sozialen
,
politischen
und
kulturellen
Ansätze
in
der
EU
ist
ein
außerordentlich
fruchtbarer
Boden
für
Forschung
in
diesen
Bereichen
auf
EU-Ebene
. [EU]
La
diversidad
de
planteamientos
dentro
de
la
Unión
Europea
en
el
ámbito
económico
,
social
,
político
y
cultural
crea
un
medio
muy
propicio
para
la
investigación
en
estos
campos
a
nivel
comunitario
.
Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vertragsparteien
im
Bereich
der
Investitionsförderung
und
des
Investitionsschutzes
im
Rahmen
ihrer
Zuständigkeiten
ist
auf
die
Schaffung
eines
günstigen
Klimas
für
inländische
und
ausländische
Privatinvestitionen
ausgerichtet
,
das
für
die
wirtschaftliche
und
industrielle
Wiederbelebung
in
Montenegro
unerlässlich
ist
. [EU]
La
cooperación
entre
las
Partes
,
en
el
ámbito
de
sus
competencias
respectivas
,
por
lo
que
respecta
al
fomento
y
la
protección
de
la
inversión
,
aspirará
a
crear
un
clima
propicio
a
la
inversión
privada
,
tanto
nacional
como
extranjera
,
esencial
para
la
revitalización
económica
e
industrial
de
Montenegro
.
Durch
ein
Luftfrachtdrehkreuz
ergebe
sich
ein
für
Unternehmen
und
Investitionen
günstiges
Klima
,
das
seinerseits
wiederum
positive
Effekte
für
die
Beschäftigung
mit
sich
bringe
. [EU]
El
centro
de
distribución
de
carga
genera
un
clima
propicio
para
el
mundo
empresarial
e
inversor
y
ello
repercute
a
su
vez
positivamente
en
el
empleo
.
Ein
auf
einem
MEP
beruhender
Zoll
ist
im
Vergleich
zu
anderen
Arten
von
Maßnahmen
unter
Umständen
schwieriger
durchzusetzen
,
und
die
Gefahr
,
dass
der
Zollwert
der
Waren
falsch
deklariert
wird
,
ist
größer
. [EU]
Un
sistema
de
derechos
basado
en
el
PMI
podría
ser
más
difícil
de
aplicar
y
más
propicio
a
la
presentación
de
declaraciones
falsas
en
cuanto
al
valor
en
aduana
de
las
mercancías
que
otras
formas
de
medidas
.
Im
Rahmen
dieses
Aktionsbereichs
können
Studien
und
Analysen
unterstützt
werden
,
die
eine
bessere
Kenntnis
des
Phänomens
der
europaweiten
kulturellen
Kooperation
sowie
die
Schaffung
förderlicher
Rahmenbedingungen
ermöglichen
. [EU]
En
el
marco
de
este
capítulo
podrán
apoyarse
estudios
y
trabajos
de
análisis
que
contribuyan
a
enriquecer
el
conocimiento
del
fenómeno
de
la
cooperación
cultural
transeuropea
y a
crear
un
terreno
propicio
a
su
desarrollo
.
In
der
gemeinsamen
Erklärung
des
Pariser
Gipfeltreffens
für
den
Mittelmeerraum
von
2008
wird
die
Bereitschaft
der
EU
bestätigt
,
praktische
Schritte
zu
prüfen
und
auszuarbeiten
,
um
den
Boden
für
die
uneingeschränkte
Umsetzung
der
Resolution
der
Konferenz
zur
Überprüfung
des
Nichtverbreitungsvertrags
zum
Nahen
Osten
von
1995
(
"die
Resolution
von
1995"
)
und
die
Schaffung
einer
solchen
Zone
zu
bereiten
. [EU]
En
2008
,
la
Declaración
conjunta
de
la
Cumbre
de
París
por
el
Mediterráneo
confirmó
la
disposición
de
la
UE
a
estudiar
y
elaborar
medidas
prácticas
para
preparar
un
terreno
propicio
a
la
aplicación
íntegra
de
la
Resolución
sobre
Oriente
Próximo
de
1995
de
la
Conferencia
de
examen
del
TNP
(«la
Resolución
de
1995»
) y
la
creación
de
dicha
zona
.
In
der
gemeinsamen
Erklärung
des
Pariser
Gipfeltreffens
für
den
Mittelmeerraum
von
2008
wird
die
Bereitschaft
der
Union
bekräftigt
,
praktische
Schritte
zu
prüfen
und
auszuarbeiten
,
um
den
Boden
für
die
uneingeschränkte
Umsetzung
der
Resolution
der
Konferenz
zur
Überprüfung
des
Nichtverbreitungsvertrags
zum
Nahen
Osten
von
1995
(
"Resolution
von
1995"
)
und
für
die
Schaffung
einer
solchen
Zone
zu
bereiten
. [EU]
En
2008
,
la
Declaración
Conjunta
de
la
Cumbre
de
París
por
el
Mediterráneo
confirmó
la
disposición
de
la
Unión
a
estudiar
y
elaborar
medidas
prácticas
para
preparar
un
terreno
propicio
a
la
aplicación
íntegra
de
la
Resolución
de
1995
sobre
Oriente
Próximo
de
la
Conferencia
de
examen
del
TNP
(«la
Resolución
de
1995»
) y
la
creación
de
dicha
zona
.
In
der
Studie
ist
von
ungewöhnlich
hohen
Rücknahmen
im
Mai
und
Juni
2001
die
Rede
,
die
stattfanden
,
weil
in
einem
absatzschwachen
Zeitraum
große
Mengen
gefangen
worden
waren
. [EU]
El
estudio
cita
las
retiradas
anormalmente
altas
de
mayo
y
junio
de
2001
,
debidas
a
desembarques
importantes
de
cigalas
vivas
en
un
período
poco
propicio
para
la
comercialización
de
este
crustáceo
.
In
diesen
strategischen
Leitlinien
sollte
auch
berücksichtigt
werden
,
dass
makroökonomische
Stabilität
und
strukturelle
Reformen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
die
Voraussetzung
für
eine
erfolgreiche
Umsetzung
der
Kohäsionspolitik
sind
,
neben
einer
Reihe
anderer
investitionsfördernder
Bedingungen
wie
z. B.
der
wirksamen
Durchsetzung
des
Binnenmarktes
,
Verwaltungsreformen
,
des
guten
Verwaltungshandelns
,
eines
unternehmensfreundlichen
Umfeldes
und
der
Verfügbarkeit
von
hoch
qualifizierten
Arbeitskräften
. [EU]
Las
presentes
directrices
estratégicas
deberían
reconocer
,
asimismo
,
que
el
éxito
en
la
aplicación
de
la
política
de
cohesión
depende
de
la
estabilidad
macroeconómica
y
las
reformas
estructurales
a
nivel
nacional
junto
con
toda
una
serie
de
condiciones
que
favorecen
la
inversión
,
como
la
realización
efectiva
del
mercado
interior
,
las
reformas
administrativas
,
la
buena
gobernanza
,
la
existencia
de
un
entorno
propicio
a
la
actividad
empresarial
y
la
disponibilidad
de
mano
de
obra
altamente
cualificada
.
Schaffung
einer
kritischen
Masse
auf
EU-Ebene
im
Bereich
der
Forschung
,
Entwicklung
und
Innovation
in
Bezug
auf
Technologien
und
Dienste
für
ein
gutes
Altern
in
der
Informationsgesellschaft
unter
Berücksichtigung
günstiger
Bedingungen
für
die
Teilnahme
von
KMU
an
dem
Programm
. [EU]
Crear
una
masa
crítica
de
investigación
,
desarrollo
e
innovación
, a
nivel
de
la
UE
,
en
el
ámbito
de
tecnologías
y
servicios
para
envejecer
mejor
en
la
sociedad
de
la
información
,
sin
olvidar
el
establecimiento
de
un
entorno
propicio
a
la
participación
de
las
pequeñas
y
medianas
empresas
(PYME)
en
el
programa
.
Schaffung
eines
Klimas
,
das
das
Lernen
fördert
[EU]
Crear
un
clima
propicio
para
el
aprendizaje
Schaffung
eines
Klimas
,
das
der
Aussöhnung
,
der
Toleranz
zwischen
den
Volksgruppen
,
einem
dauerhaften
multiethnischen
Zusammenleben
und
damit
der
Rückführung
von
Vertriebenen
förderlich
ist
. [EU]
Crear
un
clima
propicio
a
la
reconciliación
,
la
tolerancia
interétnica
y
la
multipertenencia
étnica
viable
que
propicie
el
retorno
de
los
desplazados
.
Schaffung
eines
Klimas
der
Toleranz
zwischen
den
Volksgruppen
und
ihres
dauerhaften
Miteinanders
,
das
der
Rückführung
förderlich
ist
. [EU]
Crear
un
clima
de
tolerancia
interétnica
,
propicio
al
carácter
multiétnico
del
país
y
que
favorezca
el
retorno
.
Schaffung
günstiger
Rahmenbedingungen
(
einschließlich
finanzieller
Aspekte
)
für
die
Entwicklung
von
NRO
und
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
einschließlich
der
Sozialpartner
,
insbesondere
durch
Verabschiedung
eines
Verbandsgesetzes
und
eines
Gesetzes
über
die
Rechtsstellung
ausländischer
NRO
. [EU]
Crear
un
entorno
(incluidos
los
aspectos
financieros
)
propicio
al
desarrollo
de
ONG
y
organizaciones
de
la
sociedad
civil
,
incluidos
los
interlocutores
sociales
,
en
especial
aprobando
la
Ley
de
asociaciones
y
la
Ley
del
régimen
jurídico
de
las
ONG
extranjeras
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "propicio":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners