A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
103 results for migratorias
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Die
Erhaltung
der
Vögel
,
vor
allem
der
Zugvögel
,
stellt
noch
immer
Probleme
,
an
deren
Lösung
wissenschaftlich
gearbeitet
werden
muss
. [EU]
La
conservación
de
las
aves
y,
en
particular
,
la
conservación
de
las
aves
migratorias
,
plantea
aún
unos
problemas
sobre
los
cuales
deben
realizarse
trabajos
científicos
.
Die
Fangreduzierungen
nach
Absatz
2
können
völlig
oder
teilweise
ersetzt
werden
durch
unverzügliche
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
andere
anthropogene
Mortalitätsfaktoren
,
die
bewirken
,
dass
die
gleiche
Anzahl
migrierender
Blankaale
zum
Laichen
ins
Meer
abwandern
kann
,
wie
es
bei
einer
Fangreduzierung
der
Fall
wäre
. [EU]
La
reducción
de
capturas
establecida
en
el
apartado
2
podrá
sustituirse
en
su
totalidad
o
en
parte
mediante
medidas
inmediatas
relativas
a
otros
factores
de
mortalidad
antropogénica
,
lo
que
permitirá
un
número
de
anguilas
europeas
migratorias
equivalente
al
que
la
reducción
de
capturas
permitiría
llegar
al
mar
para
desovar
.
Die
Fangreduzierungen
nach
Absatz
4
können
ganz
oder
teilweise
ersetzt
werden
durch
unverzügliche
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
andere
anthropogene
Mortalitätsfaktoren
,
die
bewirken
,
dass
die
gleiche
Anzahl
migrierender
Blankaale
zum
Laichen
ins
Meer
abwandern
kann
,
wie
es
bei
einer
Fangreduzierung
der
Fall
wäre
. [EU]
La
reducción
de
capturas
establecida
en
el
apartado
4
podrá
sustituirse
en
su
totalidad
o
en
parte
mediante
medidas
inmediatas
relativas
a
otros
factores
de
mortalidad
antropogénica
,
lo
que
permitirá
un
número
de
anguilas
europeas
migratorias
equivalente
al
que
la
reducción
de
capturas
permitiría
llegar
al
mar
para
desovar
.
Die
ICCAT
hat
auf
ihrer
Jahrestagung
2006
für
bestimmte
Bestände
weit
wandernder
Arten
im
Atlantik
und
im
Mittelmeer
eine
Reihe
von
technischen
Maßnahmen
angenommen
,
insbesondere
neue
Mindestgrößen
für
Roten
Thun
,
Fangbeschränkungen
in
bestimmten
Gebieten
oder
zu
bestimmten
Zeiten
zum
Schutz
von
Großaugenthun
,
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
Sport-
und
Freizeitfischerei
im
Mittelmeer
und
die
Einführung
eines
Stichprobenprogramms
zur
Einschätzung
der
Größe
von
Rotem
Thun
aus
Käfighaltung
. [EU]
En
su
reunión
anual
de
2006
,
la
CICAA
adoptó
varias
medidas
técnicas
para
determinadas
poblaciones
de
especies
altamente
migratorias
del
Atlántico
y
el
Mediterráneo
,
especificando
en
particular
una
nueva
talla
mínima
para
el
atún
rojo
,
restricciones
de
la
actividad
pesquera
en
determinadas
zonas
y
períodos
con
el
fin
de
proteger
al
patudo
,
medidas
relativas
a
las
actividades
pesqueras
deportivas
y
recreativas
en
el
Mar
Mediterráneo
y
el
establecimiento
de
un
programa
de
muestreo
para
estimar
la
talla
del
atún
rojo
en
jaula
.
Die
ICCAT
hat
auf
ihrer
Jahrestagung
eine
Reihe
von
technischen
Erhaltungsmaßnahmen
für
bestimmte
Bestände
weit
wandernder
Arten
im
Atlantik
und
im
Mittelmeer
beschlossen
,
dazu
gehören
unter
anderem
die
Festlegung
einer
neuen
Mindestgröße
für
Roten
Thun
,
Fischereibeschränkungen
in
bestimmten
Gebieten
zu
bestimmten
Zeiten
zum
Schutz
des
Großaugenthuns
,
Maßnahmen
zur
Sportfischerei
im
Mittelmeer
sowie
das
Ausarbeiten
eines
Probenahmeprogramms
,
das
es
ermöglichen
soll
,
die
Größe
des
gefangenen
Roten
Thuns
zu
schätzen
. [EU]
En
su
reunión
anual
,
la
Comisión
CICAA
ha
aprobado
una
serie
de
medidas
técnicas
para
determinadas
poblaciones
de
peces
de
especies
altamente
migratorias
en
el
Atlántico
y
el
Mediterráneo
;
dichas
medidas
especifican
,
entre
otras
cosas
,
una
nueva
talla
mínima
del
atún
rojo
,
restricciones
de
la
pesca
en
determinadas
zonas
y
durante
determinados
periodos
para
proteger
el
patudo
,
medidas
relativas
a
las
actividades
de
pesca
deportiva
y
recreativa
en
el
Mediterráneo
y
el
establecimiento
de
un
programa
de
muestreo
para
calcular
el
tamaño
del
atún
rojo
enjaulado
.
Die
ICCAT
hat
für
bestimmte
Bestände
weit
wandernder
Arten
im
Atlantik
und
im
Mittelmeer
bestimmte
technische
Maßnahmen
empfohlen
,
insbesondere
Mindestgrößen
und
ein
Mindestgewicht
,
sowie
Fangbeschränkungen
in
bestimmten
Gebieten
und
zu
bestimmten
Zeiten
bzw
.
mit
bestimmten
Fanggeräten
und
bei
den
Kapazitätsgrenzen
. [EU]
La
CICAA
ha
recomendado
una
serie
de
medidas
técnicas
en
relación
con
determinadas
poblaciones
de
especies
altamente
migratorias
del
Atlántico
y
el
Mediterráneo
,
en
concreto
en
lo
referente
a
las
tallas
y
el
peso
autorizados
de
los
peces
,
las
restricciones
aplicables
a
las
capturas
en
determinadas
zonas
o
determinados
períodos
o
con
determinados
artes
, y
las
limitaciones
de
capacidad
.
Die
Internationale
Kommission
zur
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
(
ICCAT
)
hat
auf
ihrer
Jahrestagung
2004
für
bestimmte
Bestände
weit
wandernder
Arten
im
Atlantik
und
im
Mittelmeer
eine
Reihe
von
technischen
Maßnahmen
empfohlen
,
insbesondere
neue
Mindestgrößen
für
Roten
Thun
,
Fangbeschränkungen
in
bestimmten
Gebieten
oder
zu
bestimmten
Zeiten
zum
Schutz
von
Großaugenthun
,
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
Sport-
und
Freizeitfischerei
im
Mittelmeer
und
die
Einführung
eines
Stichprobenprogramms
zur
Einschätzung
der
Größe
von
Rotem
Thun
aus
Käfighaltung
. [EU]
En
su
reunión
anual
de
2004
,
la
CICAA
adoptó
varias
medidas
técnicas
para
determinadas
poblaciones
de
especies
altamente
migratorias
del
Atlántico
y
el
Mediterráneo
,
especificando
en
particular
una
nueva
talla
mínima
para
el
atún
rojo
,
restricciones
de
la
actividad
pesquera
en
determinadas
zonas
y
períodos
con
el
fin
de
proteger
al
patudo
,
medidas
relativas
a
las
actividades
pesqueras
deportivas
y
recreativas
en
el
Mar
Mediterráneo
y
el
establecimiento
de
un
programa
de
muestreo
para
estimar
la
talla
del
atún
rojo
en
jaula
.
Die
IOTC
hat
eine
Empfehlung
mit
technischen
Maßnahmen
für
bestimmte
Bestände
weit
wandernder
Arten
im
Indischen
Ozean
und
insbesondere
einer
Kapazitätsbeschränkung
angenommen
. [EU]
La
CAOI
ha
aprobado
una
recomendación
que
establece
medidas
técnicas
para
determinadas
poblaciones
de
especies
altamente
migratorias
en
el
Océano
Índico
y,
particularmente
,
una
limitación
de
la
capacidad
.
die
Lage
der
Sammelplätze
entlang
der
Flugrouten
von
Zugvögeln
. [EU]
su
localización
en
las
rutas
migratorias
.
die
Lage
der
Sammelplätze
entlang
der
Flugrouten
von
Zugvögeln
. [EU]
su
ubicación
a
lo
largo
de
vías
migratorias
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
Fangdaten
zur
Sportfischerei
auf
weit
wandernde
Arten
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
,
die
im
Mittelmeer
vorkommen
,
aufgezeichnet
und
getrennt
gesammelt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
registrar
y
garantizar
la
recogida
selectiva
de
los
datos
relativos
a
las
capturas
de
las
especies
altamente
migratorias
,
enumeradas
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
973/2001
del
Consejo
,
efectuadas
en
el
ámbito
de
la
pesca
recreativa
en
el
Mediterráneo
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
unter
Berücksichtigung
der
Schutzerfordernisse
in
dem
geografischen
Meeres-
und
Landgebiet
,
in
dem
diese
Richtlinie
Anwendung
findet
,
entsprechende
Maßnahmen
für
die
nicht
in
Anhang
I
aufgeführten
,
regelmäßig
auftretenden
Zugvogelarten
hinsichtlich
ihrer
Vermehrungs-
,
Mauser-
und
Überwinterungsgebiete
sowie
der
Rastplätze
in
ihren
Wanderungsgebieten
. [EU]
Los
Estados
miembros
tomarán
medidas
semejantes
con
respecto
a
las
especies
migratorias
no
contempladas
en
el
anexo
I
cuya
llegada
sea
regular
,
teniendo
en
cuenta
las
necesidades
de
protección
en
la
zona
geográfica
marítima
y
terrestre
en
que
se
aplica
la
presente
Directiva
en
lo
relativo
a
sus
áreas
de
reproducción
,
de
muda
y
de
invernada
y a
las
zonas
de
descanso
en
sus
áreas
de
migración
.
Die
Mitgliedstaaten
vergewissern
sich
,
dass
bei
der
Jagdausübung
-
gegebenenfalls
unter
Einschluss
der
Falknerei
-,
wie
sie
sich
aus
der
Anwendung
der
geltenden
einzelstaatlichen
Vorschriften
ergibt
,
die
Grundsätze
für
eine
vernünftige
Nutzung
und
eine
ökologisch
ausgewogene
Regulierung
der
Bestände
der
betreffenden
Vogelarten
,
insbesondere
der
Zugvogelarten
,
eingehalten
werden
und
dass
diese
Jagdausübung
hinsichtlich
der
Bestände
dieser
Arten
mit
den
Bestimmungen
aufgrund
von
Artikel
2
vereinbar
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
la
práctica
de
la
caza
,
incluyendo
en
su
caso
,
la
cetrería
,
tal
como
se
desprenda
de
la
aplicación
de
las
disposiciones
nacionales
en
vigor
,
respete
los
principios
de
una
utilización
razonable
y
de
una
regulación
equilibrada
desde
el
punto
de
vista
ecológico
de
las
especies
de
aves
afectadas
, y
que
esta
práctica
sea
compatible
,
en
lo
que
se
refiere
a
la
población
de
las
especies
,
en
particular
a
las
especies
migratorias
,
con
las
disposiciones
que
se
desprenden
del
artículo
2.
Die
neuen
Bestimmungen
über
den
großen
Teufelsrochen
sollten
gemäß
Artikel
XI
Absatz
5
des
Übereinkommens
zur
Erhaltung
der
wandernden
wild
lebenden
Tierarten
jedoch
erst
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Änderung
der
betreffenden
Anhänge
dieses
Übereinkommens
gelten
. [EU]
No
obstante
,
las
nuevas
disposiciones
sobre
la
Manta
birostris
no
han
de
ser
aplicables
hasta
la
fecha
de
entrada
en
vigor
de
la
modificación
de
los
apéndices
correspondientes
de
la
Convención
sobre
la
Conservación
de
las
Especies
Migratorias
de
Animales
Silvestres
,
de
conformidad
con
el
artículo
XI
,
apartado
5,
de
la
misma
.
Die
Sachverständigengruppe
hat
insbesondere
empfohlen
,
die
für
2005/2006
bereits
geplanten
Überwachungsprogramme
durch
vermehrte
Stichprobenuntersuchungen
von
Wasserzugvögeln
,
die
einer
Seucheneinschleppung
Vorschub
leisten
könnten
,
entlang
der
Flugrouten
zu
intensivieren
. [EU]
En
particular
,
el
grupo
de
expertos
recomendó
intensificar
los
programas
de
control
ya
previstos
para
2005-2006
aumentando
la
toma
de
muestras
en
las
aves
acuáticas
que
utilizan
rutas
migratorias
que
pudieran
presentar
algún
riesgo
de
introducción
de
la
enfermedad
.
Diese
Liste
ist
nicht
erschöpfend
;
sie
dient
nur
als
Hinweis
auf
Zugvögel
,
die
ein
höheres
Risiko
für
die
Einschleppung
der
aviären
Influenza
in
die
Gemeinschaft
darstellen
können
. [EU]
Esta
lista
no
es
exhaustiva
,
sino
que
sólo
sirve
para
identificar
especies
migratorias
que
pueden
plantear
un
mayor
riesgo
de
introducción
de
la
gripe
aviar
en
la
Comunidad
.
Diese
Liste
ist
nicht
erschöpfend
und
soll
lediglich
dazu
dienen
,
europäische
Standvogel-
oder
Zugvogelarten
zu
ermitteln
,
die
in
der
Nachbarschaft
von
Hausgeflügel
leben
(
vor
allem
in
Nordwesteuropa
)
und
die
theoretisch
HPAI
H5N1
von
potenziell
symptomfrei
infizierten
Wildvögeln
(
Zwischenwirten
)
übertragen
können
. [EU]
Esta
lista
no
pretende
ser
exhaustiva:
solo
determina
las
especies
de
aves
europeas
residentes
o
no
migratorias
que
habitan
cerca
de
aves
de
corral
(especialmente,
en
el
noroeste
de
Europa
) y
que
tienen
teóricamente
el
potencial
de
transmitir
el
virus
de
la
IAAP
del
subtipo
H5N1
de
aves
silvestres
asintomáticas
que
puedan
estar
infectadas
(las
denominadas
«especies
puente»
).
Diese
Liste
ist
nicht
erschöpfend
und
soll
nur
dazu
dienen
,
Zugvogelarten
zu
nennen
,
die
aufgrund
ihrer
Zugmuster
unter
Einbeziehung
von
Gebieten
,
in
denen
H5N1
HPAI
bei
Wildvögeln
oder
Geflügel
aufgetreten
ist
,
die
aviäre
Influenza
in
die
Gemeinschaft
einschleppen
könnten
. [EU]
Esta
lista
no
pretende
ser
exhaustiva:
solo
determina
las
especies
migratorias
que
pueden
plantear
un
mayor
riesgo
de
introducción
de
la
influenza
aviar
en
la
Comunidad
por
sus
patrones
migratorios
,
que
abarcan
zonas
en
las
que
se
ha
detectado
el
subtipo
H5N1
de
la
IAAP
en
aves
silvestres
o
de
corral
.
Diese
Maßnahmen
sollten
auch
die
Zugvogelarten
berücksichtigen
und
im
Hinblick
auf
die
Schaffung
eines
zusammenhängenden
Netzes
koordiniert
werden
. [EU]
Dichas
medidas
deben
,
asimismo
,
tener
en
cuenta
las
especies
migratorias
y
estar
coordinadas
con
miras
al
establecimiento
de
una
red
coherente
.
Dieses
Verbot
gilt
auch
auf
den
Einsatz
von
Langleinen
für
weit
wandernde
Arten
. [EU]
También
queda
prohibido
en
el
ámbito
de
la
pesca
recreativa
el
uso
de
palangres
para
la
captura
de
especies
altamente
migratorias
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "migratorias":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners