A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
84 results for madurada
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Abweichend
davon
sollten
jedoch
bereits
in
die
Gemeinschaft
abgegangene
Sendungen
mit
einer
zwischen
dem
4.
Januar
und
dem
4.
Februar
2006
unterzeichneten
Bescheinigung
für
entbeintes
und
gereiftes
Fleisch
von
im
Zeitraum
4.
Januar
bis
4.
Februar
2006
geschlachteten
Rindern
zur
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
zugelassen
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
como
excepción
a
la
mencionada
suspensión
,
debe
aceptarse
la
importación
a
la
Comunidad
de
los
envíos
-con
certificación
firmada
entre
el
4
de
enero
y
el
4
de
febrero
de
2006-
de
carne
deshuesada
y
madurada
de
bovinos
sacrificados
entre
el
4
de
enero
de
2006
y
el
4
de
febrero
de
2006
y
ya
enviadas
a
la
Comunidad
.
Als
Ergebnis
dieser
Besuche
enthält
die
Entscheidung
79/542/EWG
,
geändert
durch
die
Entscheidung
2008/61/EG
,
Einfuhrmaßnahmen
zur
Verstärkung
der
Kontrolle
und
Überwachung
von
Haltungsbetrieben
,
aus
denen
die
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
in
Frage
kommenden
Tiere
stammen
;
hierdurch
wird
ausschließlich
die
Einfuhr
von
frischem
entbeintem
und
gereiftem
Rindfleisch
von
Tieren
zugelassen
,
die
aus
speziell
zugelassenen
Betrieben
in
Bundesstaaten
stammen
,
denen
der
Status
"frei
von
Maul-
und
Klauenseuche
,
mit
oder
ohne
Impfung"
zuerkannt
wurde
. [EU]
Como
resultado
de
dichas
inspecciones
,
la
Decisión
79/542/CEE
,
modificada
por
la
Decisión
2008/61/CE
,
establece
medidas
de
importación
que
refuerzan
el
control
y
la
vigilancia
de
las
explotaciones
de
las
cuales
son
originarios
los
animales
elegibles
para
su
exportación
a
la
Comunidad
, a
fin
de
autorizar
únicamente
las
importaciones
de
carne
fresca
de
bovino
deshuesada
y
madurada
de
animales
procedentes
de
explotaciones
agrarias
específicamente
aprobadas
,
ubicadas
en
Estados
que
hayan
sido
reconocidos
indemnes
de
fiebre
aftosa
con
o
sin
vacunación
.
Argentinien
hat
eine
Genehmigung
für
das
Verbringen
von
entbeintem
und
gereiftem
Fleisch
wildlebender
Hirsche
in
die
Union
beantragt
,
das
von
Tieren
aus
einem
von
der
EU
als
frei
von
Maul-
und
Klauenseuche
mit
Impfung
anerkannten
Gebiet
(
AR-1
)
stammt
. [EU]
Argentina
ha
pedido
autorización
para
exportar
a
la
Unión
carne
deshuesada
y
madurada
de
cérvido
silvestre
de
animales
procedentes
de
una
zona
indemne
de
fiebre
aftosa
autorizada
por
la
UE
en
la
que
se
han
llevado
a
cabo
vacunaciones
(AR-1).
Aufgrund
des
positiven
Ergebnisses
dieses
Besuchs
erscheint
es
angezeigt
,
die
Einfuhr
von
frischem
entbeintem
und
gereiftem
Rindfleisch
aus
dem
Gebiet
Paraguays
,
dem
vom
OIE
der
Status
"frei
von
Maul-
und
Klauenseuche
mit
Impfung"
zuerkannt
wurde
,
in
die
Gemeinschaft
zuzulassen
. [EU]
A
la
vista
del
resultado
favorable
de
esa
inspección
,
procede
autorizar
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
carne
fresca
de
bovino
deshuesada
y
madurada
desde
el
territorio
de
Paraguay
que
ha
sido
reconocido
por
la
OIE
indemne
de
fiebre
aftosa
con
vacunación
.
Aus
diesem
Gebiet
sollte
die
Ausfuhr
frischen
entbeinten
und
gereiften
Fleisches
von
Huftieren
in
die
Europäische
Union
untersagt
bleiben
. [EU]
No
debe
autorizarse
a
esta
zona
a
exportar
a
la
Unión
carne
fresca
deshuesada
y
madurada
de
ungulados
.
Aus
diesen
Gebieten
darf
entbeintes
,
gereiftes
Frischfleisch
von
Hausrindern
,
von
Hausschafen
und
-ziegen
sowie
von
bestimmten
Wildtieren
und
Zuchtwildtieren
(
im
Folgenden
"frisches
Fleisch"
genannt
)
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
. [EU]
Dichos
territorios
están
autorizados
a
exportar
a
la
Comunidad
carne
fresca
deshuesada
y
madurada
de
animales
domésticos
de
la
especie
bovina
,
de
animales
domésticos
de
la
especie
ovina
y
caprina
, y
de
determinados
animales
de
granja
y
animales
silvestres
no
domésticos
(«carne
fresca»
).
Aus
diesen
Gebieten
darf
entbeintes
,
gereiftes
Frischfleisch
von
Hausrindern
,
von
Hausschafen
und
-ziegen
sowie
von
bestimmten
Wildtieren
und
Zuchtwildtieren
(
im
Folgenden
"frisches
Fleisch"
)
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
. [EU]
Dichos
territorios
están
autorizados
a
exportar
a
la
Comunidad
carne
fresca
deshuesada
y
madurada
de
animales
domésticos
de
la
especie
bovina
,
de
animales
domésticos
de
la
especie
ovina
y
caprina
, y
de
determinados
animales
de
granja
y
animales
silvestres
no
domésticos
(«carne
fresca»
).
Aus
diesen
Gebieten
sollte
daher
die
Ausfuhr
von
entbeintem
und
gereiftem
Rind-
und
Schaffleisch
sowie
Fleisch
von
freilebendem
und
Zuchtwild
zugelassen
werden
. [EU]
Procede
por
tanto
permitir
a
esas
zonas
exportar
a
la
UE
carne
deshuesada
y
madurada
de
bovino
,
ovino
y
caza
de
cría
y
silvestre
.
Außerdem
müssen
die
Wirksamkeit
der
Maul-
und
Klauenseucheimpfung
und
die
Möglichkeiten
des
Nachweises
,
dass
keine
Zirkulation
des
Maul-
und
Klauenseuchevirus
stattfindet
,
verbessert
werden
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
dass
nur
entbeintes
und
gereiftes
Fleisch
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wird
. [EU]
Asimismo
,
es
necesario
mejorar
la
eficacia
de
la
vacunación
contra
la
fiebre
aftosa
,
así
como
la
capacidad
de
demostrar
que
el
virus
de
la
fiebre
aftosa
no
circula
,
habida
cuenta
de
que
sólo
se
importa
a
la
Comunidad
la
carne
de
vacuno
deshuesada
y
madurada
.
Beim
Transport
in
Containern
oder
Kisten
unter
Ziffer
7.3
die
Gesamtzahl
der
Container
oder
Kisten
,
ihre
Zulassungsnummern
und
,
soweit
vorhanden
,
Plombennummern
angeben
.(5)
Nicht
Zutreffendes
streichen
.(6)
Gegebenenfalls
ausfüllen
.(7)
Gegebenenfalls
'gereift'
und/oder
'gehackt'
angeben
. [EU]
En
caso
de
transporte
en
contenedores
o
cajas
,
deberá
indicarse
en
el
punto
7.3
su
número
total
y,
cuando
corresponda
,
sus
números
de
registro
y
precinto
.(5)
Manténgase
lo
que
proceda
.(6)
Cumpliméntese
,
si
procede
.(7)
En
su
caso
,
indíquese
"
madurada
"
o
"picada"
.
Bestimmte
Teile
der
brasilianischen
Bundesstaaten
Mato
Grosso
und
Minas
Gerais
sind
derzeit
nicht
in
der
Liste
von
Gebieten
gemäß
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
79/542/EWG
,
aus
denen
Einfuhren
von
frischem
entbeintem
und
gereiftem
Rindfleisch
in
die
Gemeinschaft
zugelassen
sind
,
enthalten
. [EU]
Algunas
partes
de
los
Estados
brasileńos
de
Mato
Grosso
y
Minas
Gerais
no
están
incluidos
actualmente
en
la
lista
de
territorios
que
figura
en
la
parte
1
del
anexo
II
de
la
Decisión
79/542/CEE
,
desde
los
cuales
se
autorizan
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
carne
fresca
de
bovino
deshuesada
y
madurada
.
Botsuana
hat
eine
Genehmigung
für
das
Verbringen
von
entbeintem
und
gereiftem
Rindfleisch
in
die
Union
beantragt
,
das
von
Tieren
aus
der
Tierseuchenüberwachungszone
4a
in
dem
in
Spalte
2
der
Tabelle
in
Anhang
II
Teil
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
206/2010
mit
BW-4
bezeichneten
Gebiet
stammt
. [EU]
Botsuana
ha
pedido
autorización
para
exportar
a
la
Unión
carne
de
bovino
deshuesada
y
madurada
procedente
de
animales
de
la
zona
de
control
veterinario
no
4a
,
situada
en
el
territorio
que
se
identifica
como
BW-4
en
la
columna
2
del
cuadro
del
anexo
II
,
parte
1,
del
Reglamento
(UE)
no
206/2010
.
Da
das
Risiko
besteht
,
dass
durch
die
Einfuhr
frischen
Fleisches
von
Arten
,
die
für
diese
Seuche
anfällig
sind
,
die
Maul-
und
Klauenseuche
in
die
Europäische
Union
eingeschleppt
wird
,
und
angesichts
der
von
Botsuana
gebotenen
Garantien
,
die
eine
Regionalisierung
des
Landes
ermöglichen
,
sollte
die
Botsuana
gewährte
Zulassung
zur
Verbringung
von
frischem
entbeintem
und
gereiftem
Fleisch
von
Huftieren
aus
dem
betroffenen
Teil
seines
Hoheitsgebiets
in
die
Europäische
Union
ab
11
.
Mai
2011
,
dem
Zeitpunkt
der
Bestätigung
von
Ausbrüchen
der
Maul-
und
Klauenseuche
,
ausgesetzt
werden
. [EU]
Debido
al
riesgo
de
introducción
de
la
fiebre
aftosa
a
través
de
la
importación
en
la
Unión
de
carne
fresca
de
especies
sensibles
a
esta
enfermedad
, y
habida
cuenta
de
las
garantías
ofrecidas
por
Botsuana
,
que
permiten
la
regionalización
del
país
,
debe
retirarse
, a
partir
del
11
de
mayo
de
2011
,
fecha
de
confirmación
de
los
brotes
de
fiebre
aftosa
,
la
autorización
a
Botsuana
de
exportar
a
la
Unión
carne
fresca
deshuesada
y
madurada
de
ungulados
desde
la
parte
afectada
de
su
territorio
.
Daher
sollte
Botsuana
die
Einfuhr
in
die
Union
von
entbeintem
und
gereiftem
Rindfleisch
,
das
von
Tieren
aus
dem
seuchenfreien
Gebiet
stammt
,
gestattet
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
debe
permitirse
que
Botsuana
introduzca
carne
de
bovino
deshuesada
y
madurada
procedente
de
animales
de
la
zona
indemne
de
fiebre
aftosa
.
Das
gereifte
entbeinte
Fleisch
darf
frühestens
21
Tage
nach
dem
Datum
der
Schlachtung
der
Tiere
in
die
Union
eingeführt
werden
. [EU]
No
se
autorizará
la
importación
a
la
Unión
de
carne
deshuesada
madurada
antes
de
que
transcurran
veintiún
días
desde
la
fecha
de
sacrificio
de
los
animales
.
Das
gereifte
entbeinte
Fleisch
darf
frühestens
21
Tage
nach
dem
Datum
der
Tötung
der
betreffenden
Tiere
in
die
Europäische
Gemeinschaft
eingeführt
werden
. [EU]
No
se
autorizará
la
importación
a
la
Comunidad
Europea
de
carne
deshuesada
madurada
antes
de
transcurridos
21
días
desde
la
fecha
de
sacrificio
de
los
animales
.
Das
gereifte
entbeinte
Fleisch
darf
frühestens
21
Tage
nach
dem
Datum
der
Tötung
der
Tiere
in
die
Union
eingeführt
werden
. [EU]
No
se
autorizará
la
importación
a
la
Unión
de
carne
deshuesada
madurada
antes
de
que
transcurran
veintiún
días
desde
la
fecha
de
sacrificio
de
los
animales
.
Das
gereifte
entbeinte
Fleisch
darf
frühestens
21
Tage
nach
dem
Tag
der
Schlachtung
der
Tiere
in
die
Europäische
Gemeinschaft
eingeführt
werden
.(
12
)
Zusätzliche
Garantien
für
frisches
Fleisch
,
das
aus
Hirschartigen
gewonnen
wurde
,
soweit
sie
mit
Eintrag
"G"
gemäß
Anhang
IITeil
1
Spalte
5
"ZG"
der
Entscheidung
79/542/EWG
des
Rates
(
zuletzt
geänderte
Fassung
)
verlangt
werden
. [EU]
No
se
autorizará
la
importación
a
la
Comunidad
Europea
de
carne
deshuesada
madurada
antes
de
transcurridos
21
días
desde
la
fecha
de
sacrificio
de
los
animales
.(12)
Garantías
suplementarias
sobre
las
carnes
procedentes
de
carne
deshuesada
madurada
que
se
facilitarán
cuando
así
se
solicite
en
la
columna
5
«SG»
de
la
parte
1
del
anexo
II
de
la
Decisión
79/542/CEE
del
Consejo
(de
acuerdo
con
su
última
modificación
),
con
la
entrada
«G»
.
Das
gereifte
entbeinte
Fleisch
darf
frühestens
21
Tage
nach
dem
Tag
der
Schlachtung
der
Tiere
in
die
Europäische
Gemeinschaft
eingeführt
werden
. [EU]
No
se
autorizará
la
importación
a
la
Comunidad
Europea
de
carne
deshuesada
madurada
antes
de
transcurridos
21
días
desde
la
fecha
de
sacrificio
de
los
animales
.
Der
Bundesstaat
Mato
Grosso
do
Sul
sowie
alle
Teile
der
Bundesstaaten
Minas
Gerais
und
Mato
Grosso
werden
zur
Einfuhr
von
frischem
entbeintem
und
gereiftem
Rindfleisch
gemäß
den
einheitlichen
Bedingungen
zugelassen
,
die
für
die
brasilianischen
Bundesstaaten
gelten
,
die
den
Status
"frei
von
Maul-
und
Klauenseuche
mit
Impfung"
aufweisen
und
derzeit
zur
Einfuhr
von
solchem
Fleisch
in
die
Gemeinschaft
zugelassen
sind
. [EU]
El
Estado
de
Mato
Grosso
do
Sul
y
todas
las
partes
de
los
Estados
de
Minas
Gerais
y
Mato
Grosso
estarán
autorizados
a
exportar
carne
fresca
de
bovino
deshuesada
y
madurada
,
en
las
mismas
condiciones
aplicables
a
los
demás
Estados
brasileńos
indemnes
de
fiebre
aftosa
con
vacunación
y
que
actualmente
están
autorizados
para
las
citadas
importaciones
a
la
Comunidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "madurada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners