A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
253 results for inscritos
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
[24]Die
isländischen
Behörden
argumentierten
,
sie
verlangten
keine
–
;
wie
sie
es
bezeichnen
–
;
"Flaggenbindung"
,
da
jedes
im
IIS
registrierte
Schiff
weiterhin
unter
einer
anderen
Flagge
fahren
könne
. [EU]
[24]Las
autoridades
islandesas
han
señalado
que
no
se
impone
el
denominado
«vínculo
de
pabellón»
,
ya
que
los
buques
inscritos
en
el
IIS
tienen
libertad
para
enarbolar
al
mismo
tiempo
una
bandera
diferente
.
3
mm
bei
Zeichen
,
die
auf
dem
Fabrikschild
angegeben
sind
. [EU]
3
milímetros
para
los
caracteres
inscritos
en
la
placa
del
fabricante
.
4
mm
bei
Zeichen
,
die
direkt
auf
dem
Fahrgestell
,
dem
Rahmen
oder
einem
ähnlichen
Fahrzeugteil
angebracht
sind
[EU]
4
milímetros
para
los
caracteres
directamente
inscritos
en
el
bastidor
o
el
cuadro
, u
otra
estructura
semejante
del
vehículo
Absatz
2
gilt
entsprechend
auch
für
die
fraktionslosen
Mitglieder
. [EU]
Se
aplicará
,
mutatis
mutandis
,
el
apartado
2 a
los
diputados
no
inscritos
.
Absatz
2
gilt
entsprechend
auch
für
die
fraktionslosen
Mitglieder
. [EU]
Se
aplicará
por
analogía
el
apartado
2 a
los
diputados
no
inscritos
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
können
reinrassige
Tiere
oder
Nachkommen
reinrassiger
Tiere
unterschiedlicher
Rassen
während
der
Einrichtungsdauer
eines
neuen
Zuchtbuchs
für
eine
neue
Rasse
unmittelbar
in
dessen
Hauptabteilung
eingetragen
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letra
a),
los
animales
de
pura
raza
o
los
descendientes
de
animales
de
pura
raza
de
razas
diferentes
podrán
ser
inscritos
directamente
en
la
sección
principal
de
un
nuevo
libro
genealógico
durante
el
período
de
creación
de
un
libro
genealógico
para
una
nueva
raza
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3149/92
wird
der
Verteilungsplan
2010
angepasst
,
wenn
begründete
Änderungen
mindestens
10
%
der
im
Gemeinschaftsplan
je
Erzeugnis
vorgesehenen
Mengen
bzw
.
Mittelansätze
betreffen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
3149/92
,
para
el
plan
de
distribución
2010
,
en
caso
de
que
las
modificaciones
justificadas
se
refieran
al
10
% o
más
de
las
cantidades
o
valores
inscritos
por
producto
en
el
plan
comunitario
,
se
procederá
a
una
revisión
del
plan
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
807/2010
wird
der
Verteilungsprogramm
2011
angepasst
,
wenn
begründete
Änderungen
mindestens
10
%
der
im
EU-Plan
je
Erzeugnis
vorgesehenen
Mengen
bzw
.
Mittelansätze
betreffen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
4,
del
Reglamento
(UE)
no
807/2010
,
para
el
plan
de
distribución
2011
,
en
caso
de
que
las
modificaciones
justificadas
se
refieran
al
10
% o
más
de
las
cantidades
o
valores
inscritos
por
producto
en
el
plan
de
la
UE
,
se
procederá
a
una
revisión
del
plan
.
Aktiengesellschaften
und
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
,
die
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
1
des
Gesetzes
Nr
.
90/2003
über
die
Einkommensteuer
einkommensteuerpflichtig
sind
und
im
isländischen
internationalen
Schiffsregister
(
IIS
)
registrierte
Schiffe
betreiben
,
können
beschließen
,
Steuern
auf
den
Betrieb
ihrer
Handelsschiffe
gemäß
diesem
Gesetz
anstatt
des
Gesetzes
Nr
.
90/2003
zu
entrichten
." [EU]
«[l]as
sociedades
anónimas
y
las
sociedades
de
responsabilidad
limitada
,
sujetas
a
la
imposición
establecida
en
el
punto
1
del
apartado
1
del
artículo
2
de
la
Ley
no
90/2003
del
impuesto
sobre
la
renta
, y
los
buques
mercantes
activos
inscritos
en
el
registro
internacional
de
buques
islandés
(IIS)
pueden
decidir
tributar
por
la
actividad
de
sus
buques
mercantes
de
conformidad
con
la
presente
Ley
en
lugar
de
acogerse
a
la
Ley
no
90/2003»
.
Alle
Besamungsstationen
werden
in
einer
Liste
verzeichnet
,
wobei
jede
Station
eine
Veterinärkontrollnummer
erhält
. [EU]
Todos
los
centros
de
recogida
de
esperma
serán
inscritos
en
un
registro
, y
cada
uno
de
ellos
recibirá
un
número
de
registro
veterinario
.
Alle
eingetragenen
Familienangehörigen
des
Versicherten
wohnen
nicht
mehr
in
unserem
[EU]
Ninguno
de
los
miembros
de
la
familia
de
la
persona
asegurada
inscritos
reside
en
nuestro
su
Alle
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
die
Eigentümer
der
in
die
Register
eingetragenen
Einrichtungen
sind
,
sowie
alle
Betriebe
,
Anlagen
und
Erzeugnisse
werden
von
der
Kontrollstelle
inspiziert
und
kontrolliert
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
mit
der
g.g.A.
"Miel
de
Galicia"
vermarkteten
Erzeugnisse
den
Bestimmungen
des
Lastenheftes
und
der
anderen
einschlägigen
Bestimmungen
genügen
. [EU]
Todas
las
personas
físicas
o
jurídicas
titulares
de
bienes
inscritos
en
los
registros
,
así
como
las
explotaciones
,
las
instalaciones
y
los
productos
,
están
sujetos
a
las
inspecciones
y
controles
realizados
por
el
Consejo
Regulador
con
el
fin
de
comprobar
si
los
productos
amparados
por
la
indicación
geográfica
protegida
«Miel
de
Galicia»
cumplen
los
requisitos
del
pliego
de
condiciones
y
las
demás
disposiciones
específicas
aplicables
.
Alle
Punkte
auf
der
Tagesordnung
einer
Ratstagung
werden
vom
AStV
,
sofern
dieser
nichts
anderes
beschließt
,
einer
vorherigen
Prüfung
unterzogen
. [EU]
Todos
los
puntos
inscritos
en
el
orden
del
día
de
la
sesión
del
Consejo
serán
previamente
examinados
por
el
Coreper
,
salvo
decisión
en
contrario
de
este
último
.
Alle
zugelassenen
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaften
sollten
zum
Schutz
Dritter
in
ein
Register
eingetragen
werden
,
das
öffentlich
zugänglich
ist
und
grundlegende
Informationen
über
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaften
enthält
. [EU]
Con
el
fin
de
proteger
a
terceros
,
todos
los
auditores
y
sociedades
de
auditoría
autorizados
deben
ser
inscritos
en
un
registro
que
sea
accesible
al
público
y
contenga
información
básica
sobre
los
auditores
legales
y
las
sociedades
de
auditoría
.
Alle
zugelassenen
Besamungsstationen
oder
Samendepots
werden
in
einer
Liste
verzeichnet
,
wobei
jede
Station/jedes
Depot
eine
Veterinärkontrollnummer
erhält
. [EU]
Todos
los
centros
de
recogida
o
almacenamiento
de
esperma
serán
inscritos
en
un
registro
, y
cada
uno
de
ellos
recibirá
un
número
de
registro
veterinario
.
Als
"aufgelistetes
Ereignis"
im
Sinne
des
vorliegenden
Teils
IV
gilt
jedes
Sport-
oder
sonstige
Ereignis
von
nationalem
Interesse
,
das
vorläufig
in
einer
vom
Secretary
of
State
für
die
Zwecke
dieses
Teil
IV
erstellten
Liste
aufgeführt
ist
. [EU]
A
los
efectos
de
la
presente
Parte
,
por
«acontecimientos
inscritos
»
se
entenderán
los
eventos
deportivos
o
de
otra
índole
de
interés
nacional
que
figuren
en
cada
momento
en
la
lista
que
elabore
el
Secretario
de
Estado
a
los
fines
de
esta
Parte
.
am
12
.
August
2011
als
Arbeitsuchende
bei
der
öffentlichen
Arbeitsverwaltung
in
Spanien
gemeldet
waren
. [EU]
que
estuvieran
inscritos
como
demandantes
de
empleo
en
los
servicios
públicos
de
empleo
de
España
el
12
de
agosto
de
2011
.
Angemeldete
Schiffe
erhalten
alle
verfügbaren
Informationen
über
die
Situation
in
diesem
Schifffahrtsgebiet
und
werden
unter
Beobachtung
der
Streitkräfte
der
Operation
EU
NAVFOR
ATALANTA
gestellt
,
womit
sich
die
Gefahr
von
Überfällen
verringert
. [EU]
Los
buques
inscritos
reciben
toda
la
información
disponible
sobre
la
situación
en
esa
zona
de
navegación
y
son
objeto
de
un
seguimiento
por
parte
de
las
fuerzas
de
la
operación
EU
NAVFOR-Atalanta
,
lo
que
reduce
los
riesgos
de
sufrir
un
ataque
.
Anzahl
der
für
MwSt
.-Zwecke
identifizierten
Unternehmer
,
die
in
ihren
vierteljährlichen
Erklärungen
innergemeinschaftliche
Lieferungen
gemeldet
haben
(
Feld
9) [EU]
Número
de
operadores
inscritos
en
el
censo
del
IVA
que
han
consignado
entregas
intracomunitarias
en
las
declaraciones
trimestrales
(casilla
no
9)
Anzahl
der
für
MwSt
.-Zwecke
identifizierten
Unternehmer
,
die
innergemeinschaftliche
Erwerbe
gemeldet
haben
(
Feld
8) [EU]
Número
de
operadores
inscritos
en
el
censo
del
IVA
que
han
declarado
adquisiciones
intracomunitarias
(casilla
no
8)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inscritos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners