A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
escofinar
escoger
escoger al azar
escogido
escolar
escolarizable
escolarizar
escoliar
escoltar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
158 results for
escolar
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Anbringung:
deutlich
sichtbar
und
lesbar
am
Haupteingang
der
schulischen
Einrichtung
. [EU]
Colocación:
Claramente
visible
y
legible
en
la
entrada
principal
del
centro
escolar
.
Angesichts
der
Besonderheiten
der
einzelnen
Bereiche
des
Bildungswesens
-
Schulbildung
,
Hochschulbildung
,
Berufsbildung
und
Erwachsenenbildung
-
und
der
daraus
entstehenden
Notwendigkeit
,
die
Ziele
,
Aktionsformen
und
Organisationsstrukturen
der
Gemeinschaftsaktivitäten
individuell
auf
diese
Bereiche
abzustimmen
,
ist
es
sinnvoll
,
das
Programm
für
lebenslanges
Lernen
in
Einzelprogramme
zu
untergliedern
,
die
jeweils
auf
einen
dieser
vier
Bereiche
ausgerichtet
sind
,
und
zugleich
eine
größtmögliche
Kohärenz
und
Übereinstimmung
dieser
Programme
anzustreben
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
especificidades
de
los
sectores
de
la
enseñanza
escolar
y
superior
,
la
formación
profesional
y
la
educación
de
adultos
y
la
consiguiente
necesidad
de
que
la
acción
comunitaria
se
base
en
objetivos
,
formas
de
acción
y
estructuras
organizativas
específicamente
diseñadas
,
procede
mantener
,
en
el
marco
del
programa
de
aprendizaje
permanente
,
programas
individuales
dirigidos
a
cada
uno
de
estos
cuatro
sectores
,
reforzando
al
máximo
la
coherencia
y
coincidencia
entre
ellos
.
Anlaufstellen
,
bei
denen
Eltern
und
Kinder
Antworten
auf
ihre
Fragen
bezüglich
eines
sicheren
Online-Umgangs
erhalten
,
einschließlich
von
Ratschlägen
über
die
Reaktion
auf
"Grooming"
und
auf
die
Schikanierung
von
Kindern
im
Online-Umfeld
(
"Cyber-Bullying"
). [EU]
Establecer
puntos
de
contacto
en
los
que
padres
e
hijos
puedan
encontrar
respuesta
a
sus
preguntas
sobre
la
seguridad
en
línea
,
incluido
asesoramiento
sobre
cómo
hacer
frente
a
la
captación
de
menores
y
al
ciberacoso
escolar
.
auf
begründeten
Antrag
des
Bediensteten
für
ein
Kind
von
18
bis
26
Jahren
,
das
sich
in
Schul-
oder
Berufsausbildung
befindet
. [EU]
mediante
petición
motivada
del
agente
interesado
,
por
los
hijos
entre
los
18
y
26
años
que
estén
recibiendo
educación
escolar
o
profesional
.
Bei
den
Verbrauchern
unter
35
Jahren
ist
insbesondere
ein
nur
geringes
Interesse
festzustellen
,
und
diese
Tendenz
verstärkt
sich
noch
bei
den
Verbrauchern
im
Schulalter
. [EU]
Cabe
observar
el
desinterés
que
muestran
por
estos
productos
los
consumidores
menores
de
35
años
,
que
todavía
es
más
acusado
en
los
grupos
en
edad
escolar
.
Bei
den
vorzeitigen
Schulabgängern
wurden
zwar
einige
Fortschritte
erzielt
,
mit
dem
derzeitigen
Tempo
können
jedoch
die
vom
Rat
im
Mai
2003
festgelegten
europäischen
Referenzniveaus
bis
zum
Jahr
2010
nicht
erreicht
werden
. [EU]
Se
constató
algún
avance
en
la
reducción
del
abandono
escolar
,
pero
al
ritmo
actual
no
se
alcanzarán
los
niveles
de
referencia
europeos
para
2010
adoptados
por
el
Consejo
en
mayo
de
2003
.
Bei
der
Erhöhung
der
Beschäftigungsquote
älterer
Arbeitnehmer
,
der
Verringerung
der
Schulabbrecherquote
und
der
Beseitigung
künstlicher
Barrieren
im
Bildungswesen
sowie
bei
der
Steigerung
der
Attraktivität
des
wirtschaftlichen
Umfelds
hat
Luxemburg
einige
Fortschritte
erzielt
. [EU]
Ha
avanzado
algo
en
lo
que
se
refiere
al
incremento
de
la
tasa
de
empleo
de
los
trabajadores
de
edad
avanzada
, a
la
reducción
de
la
tasa
de
abandono
escolar
prematuro
y a
la
supresión
de
las
barreras
artificiales
en
el
sistema
docente
, y a
hacer
que
el
entorno
económico
sea
más
atractivo
.
Bei
der
Festlegung
der
Dauer
des
Aufenthaltstitels
für
Familienangehörige
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Frage
berücksichtigen
,
ob
die
betreffende
Person
ihre
Schulausbildung
zu
Ende
führen
sollte
oder
nicht
. [EU]
Al
determinar
la
duración
del
permiso
de
residencia
que
vaya
a
concederse
a
los
miembros
de
la
familia
,
los
Estados
miembros
deben
tener
en
cuenta
si
el
destinatario
debe
completar
o
no
su
formación
escolar
.
Beihilfeanträge
sind
nur
gültig
,
wenn
sie
von
einem
Antragsteller
gestellt
werden
,
den
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
sich
die
schulische
Einrichtung
befindet
,
an
die
die
Erzeugnisse
geliefert
werden
,
entsprechend
zugelassen
haben
. [EU]
La
solicitud
de
ayuda
solo
será
válida
si
ha
sido
presentada
por
un
solicitante
autorizado
a
tal
fin
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
en
cuyo
territorio
se
encuentre
el
centro
escolar
al
que
se
suministran
los
productos
.
Beihilfeantragsteller
werden
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sich
die
schulische
Einrichtung
,
an
die
die
Milcherzeugnisse
geliefert
werden
,
befindet
,
entsprechend
zugelassen
. [EU]
Los
solicitantes
de
la
ayuda
deberán
haber
sido
autorizados
a
tal
fin
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
en
cuyo
territorio
se
encuentre
el
centro
escolar
al
que
se
suministran
los
productos
.
Beihilfebegünstigt
sind
Schüler
,
die
regelmäßig
eine
schulische
Einrichtung
einer
der
folgenden
Kategorien
besuchen:
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
verwaltete
oder
anerkannte
Kindergärten/sonstige
Vorschuleinrichtungen
,
Primar-
und
Sekundarschulen
. [EU]
Los
beneficiarios
de
la
ayuda
serán
los
alumnos
que
asistan
regularmente
a
un
centro
escolar
que
pertenezca
a
una
de
las
categorías
siguientes:
guarderías
u
otros
centros
de
pre
escolar
y
escuelas
primarias
y
secundarias
administrados
o
reconocidos
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
.
Bei
Primar-
und
Sekundarschülern
,
die
während
des
Schuljahres
nicht
zu
Hause
wohnen
,
gilt
ihr
Familienwohnsitz
als
ihr
üblicher
Aufenthaltsort
,
ungeachtet
,
ob
sie
ihre
Ausbildung
anderswo
im
Inland
oder
im
Ausland
absolvieren
. [EU]
Para
los
alumnos
y
estudiantes
de
primaria
y
secundaria
que
estén
lejos
de
casa
durante
el
curso
escolar
,
esta
se
considerará
su
residencia
habitual
,
con
independencia
de
si
cursan
estudios
en
otra
parte
del
país
o
en
el
extranjero
.
Bekämpfung
schädlichen
Online-Verhaltens
,
insbesondere
des
"Groomings"
und
"Cyber-Bullyings"
. [EU]
Hacer
frente
a
los
comportamientos
nocivos
en
línea
,
en
particular
la
captación
de
menores
y
el
ciberacoso
escolar
.
Berufliche
Ausbildung:
Anzugeben
sind
für
jedes
Kind
die
für
die
Zulassung
zu
der
betreffenden
Ausbildung
erforderliche
schulische
Vorbildung
(
Sekundarstufe
,
intermediäre
Stufe
oder
Tertiärstufe
)
und
gegebenenfalls
das
bezogene
monatliche
Einkommen:
[EU]
Cursan
estudios
de
formación
profesional:
indicar
para
cada
hijo
el
nivel
de
educación
escolar
(secundaria,
intermedia
o
superior
),
necesario
para
participar
en
el
curso
de
que
se
trate
y,
en
su
caso
,
los
ingresos
mensuales
que
percibe:
Besonders
gilt
es
,
den
Anteil
der
Jugendlichen
ohne
Schulabschluss
zu
senken
und
generell
die
Qualität
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
zu
steigern
. [EU]
Un
reto
importante
en
este
sentido
es
el
de
reducir
el
abandono
escolar
y
garantizar
la
calidad
de
la
educación
y
la
formación
.
Bewertung
der
Auswirkungen
von
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Außenluftverunreinigung
,
auch
Kurzeitmaßnahmen
,
auf
die
Innenluftqualität
in
Schulen
und
auf
die
Exposition
von
Kindern
im
schulischen
Umfeld
[EU]
Evaluar
el
impacto
de
las
medidas
para
combatir
la
contaminación
del
aire
exterior
,
incluidas
las
que
se
adoptan
a
corto
plazo
,
en
la
calidad
del
aire
interior
en
las
escuelas
y
en
la
exposición
de
los
niños
en
el
entorno
escolar
Bewertung
der
kombinierten
Auswirkung
von
Verkehr
und
Klimawandel
auf
die
Qualität
der
Innenraumluft
im
schulischen
Umfeld
; [EU]
Evaluar
las
relaciones
entre
el
impacto
del
transporte
(tráfico) y
el
impacto
del
cambio
climático
en
el
entorno
escolar
.
Bürobedarf
und
Schulbedarf
[3926 10], [EU]
Material
de
oficina
y
material
escolar
[3926 10]
Damit
sich
die
Zahl
junger
Menschen
,
die
weder
eine
Arbeit
haben
noch
eine
schulische
oder
berufliche
Ausbildung
absolvieren
,
verringert
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
alle
nötigen
Maßnahmen
treffen
,
um
Schulabbrüchen
vorzubeugen
. [EU]
A
fin
de
reducir
el
número
de
jóvenes
desempleados
y
que
no
siguen
educación
o
formación
alguna
,
los
Estados
miembros
deberán
tomar
todas
las
medidas
necesarias
para
prevenir
el
abandono
escolar
.
Darüber
hinaus
sollten
die
Mitgliedstaaten
vor
allem
dafür
sorgen
,
dass
Schulberatungsstellen
und
Berufsbildungseinrichtungen
diese
Daten
erhalten
. [EU]
Además
,
los
Estados
miembros
deben
realizar
un
esfuerzo
particular
para
velar
por
que
los
servicios
de
orientación
escolar
y
los
organismos
de
formación
profesional
reciban
estos
datos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "escolar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners