A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
378 results for dynamische
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Ausgleichsmaßnahmen
der
Europäischen
Gemeinschaften
gegen
dynamische
Schreib-Lesespeicher
mit
wahlfreiem
Zugriff
aus
Korea
,
WT/DS299/R
,
Panel-Bericht
vom
17
.
Juni
2005
,
Absatz
7186
. [EU]
Comunidades
Europeas
-
Medidas
compensatorias
sobre
las
microplaquetas
para
memorias
dinámicas
de
acceso
aleatorio
procedentes
de
Corea
,
WT/DS299/R
,
Informe
del
grupo
especial
,
17
de
junio
de
2005
,
punto
7186
.
Ausschlaggebend
für
das
dynamische
Verhalten
des
Fahrzeugs
sind
[EU]
El
comportamiento
dinámico
del
vehículo
viene
determinado
por
los
factores
siguientes:
Bahnanwendungen
-
Stromabnahmesysteme
-
Validierung
von
Simulationssystemen
für
das
dynamische
Zusammenwirken
zwischen
Stromabnehmer
und
Oberleitung
[EU]
Aplicaciones
ferroviarias
–
;
Sistemas
de
captación
de
corriente
–
;
Validación
de
la
simulación
de
la
interacción
dinámica
entre
el
pantógrafo
y
las
líneas
aéreas
de
contacto
b.
besonders
konstruierte
Mess-
und
Auswertungsvorrichtungen
sowie
Versuchsmodelle
einschließlich
Diagnoseinstrumentierungen
und
Diagnoseobjekten
für
die
dynamische
Prüfung
von
Geschossen
und
Systemen
mit
hoher
kinetischer
Energie
. [EU]
b.
Instalaciones
de
ensayo
y
de
evaluación
y
modelos
de
prueba
,
diseñadas
especialmente
,
incluidos
los
instrumentos
de
diagnóstico
y
los
blancos
,
para
la
prueba
dinámica
de
proyectiles
y
sistemas
de
energía
cinética
.
Bei
außerhalb
des
Fahrzeugs
dargestellten
Informationen
sollten
diejenigen
,
die
dynamische
Informationen
bereitstellen
(
Diensteanbieter
),
eine
Strategie
zur
Informationsverbreitung
zugrunde
legen
,
mit
der
-
über
die
Zeitnähe
und
die
Verlässlichkeit
hinaus
-
die
Priorität
der
wichtigsten
Informationen
sichergestellt
ist
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
la
información
procedente
del
exterior
,
los
proveedores
de
información
dinámica
(prestadores
de
servicios
)
deben
aplicar
una
estrategia
de
difusión
de
la
información
que
garantice
–
;aparte
de
su
actualidad
y
fiabilidad–
;
la
prioridad
de
transmisión
de
los
mensajes
de
mayor
importancia
.
Bei
der
Berechnung
der
Schwungmasse
ist
der
dynamische
Rollradius
(
rdyn
)
des
größten
für
das
Fahrzeug
(
oder
die
Achse
)
zugelassenen
Reifens
zu
berücksichtigen
. [EU]
Al
calcular
la
masa
de
inercia
,
se
tendrá
en
cuenta
el
radio
de
rodadura
dinámico
(rdyn)
del
neumático
más
grande
autorizado
para
el
vehículo
(o
el
eje
).
Bei
der
Berechnung
des
Werts
marktwertbereinigter
Risiken
,
die
eine
dynamische
Absicherungsstrategie
erfordern
,
ist
den
Berechnungen
eher
der
risikobereinigte
als
der
nominelle
Wert
zugrunde
zu
legen
,
wobei
dem
Umfang
der
möglichen
Zu-
oder
Abnahme
einer
Risikoposition
während
ihrer
Duration
und
den
relativen
Volatilitäten
der
abgesicherten
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
und
der
öffentlichen
Schuldtitel
,
auf
die
sich
der
Swap
bezieht
,
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Al
calcular
el
valor
,
ajustado
al
valor
del
mercado
,
de
los
riesgos
que
requieren
una
estrategia
de
cobertura
dinámica
,
el
cálculo
deberá
efectuarse
en
términos
de
ajuste
al
riesgo
, y
no
en
términos
de
valor
nocional
,
teniendo
en
cuenta
en
qué
medida
la
exposición
podría
aumentar
o
disminuir
a
lo
largo
de
su
duración
y
la
volatilidad
relativa
de
los
activos
y
pasivos
cubiertos
y
de
la
deuda
soberana
de
referencia
.
Bei
der
Konstruktion
ist
eine
dynamische
Belastung
im
Bereich
±30
%
der
statischen
vertikalen
Beanspruchung
anzunehmen
. [EU]
La
carga
dinámica
utilizada
en
el
diseño
deberá
situarse
dentro
de
unos
márgenes
del
+/-
30
%
de
la
carga
estática
vertical
.
Bei
dieser
Prüfung
sind
Sicherheitsgurte
oder
Rückhaltesysteme
zu
verwenden
,
an
denen
bereits
die
dynamische
Prüfung
nach
Absatz
7.7
durchgeführt
worden
ist
. [EU]
Para
este
ensayo
,
se
utilizarán
cinturones
o
dispositivos
de
retención
que
ya
hayan
sido
sometidos
al
ensayo
dinámico
con
arreglo
al
punto
7.7.
Bei
einem
Kinder-Rückhaltesystem
,
das
an
einem
ISOFIX-Verankerungssystem
befestigt
und
gegebenenfalls
mit
einem
Drehungsbegrenzer
gesichert
wird
,
ist
die
dynamische
Prüfung
wie
folgt
durchzuführen:
[EU]
Los
ensayos
dinámicos
sobre
los
sistemas
de
retención
de
niños
que
utilicen
un
sistema
de
anclaje
ISOFIX
y
un
dispositivo
antirrotatorio
(si
existe
)
se
efectuarán
del
si
guiente
modo:
Bei
einem
Kinder-Rückhaltesystem
,
das
an
einem
ISOFIX-Verankerungssystem
befestigt
und
gegebenenfalls
mit
einem
Drehungsbegrenzer
gesichert
wird
,
ist
die
dynamische
Prüfung
wie
folgt
durchzuführen:
[EU]
Los
ensayos
dinámicos
sobre
los
sistemas
de
retención
infantil
que
utilicen
un
sistema
de
anclaje
ISOFIX
y
un
dispositivo
antirrotatorio
(si
existe
)
se
efectuarán
del
si
guiente
modo:
Bei
einer
"Rückhalteeinrichtung
für
besondere
Bedürfnisse"
muss
jede
in
dieser
Regelung
für
jede
Gewichtsklasse
vorgeschriebene
dynamische
Prüfung
zweimal
durchgeführt
werden:
Zum
ersten
Mal
mit
dem
Hauptrückhaltesystem
und
zum
zweiten
Mal
mit
allen
verwendeten
Haltevorrichtungen
. [EU]
En
el
caso
de
un
«Sistema
especial
de
retención»
,
todos
los
ensayos
dinámicos
indicados
en
el
presente
Reglamento
para
cada
grupo
de
masa
deberán
llevarse
a
cabo
dos
veces:
la
primera
,
utilizando
los
medios
principales
de
retención
, y
la
segunda
,
con
todos
los
dispositivos
de
retención
en
uso
.
Bei
einer
Sitzreihe
wie
in
Anhang
7
Absatz
1
beschrieben
kann
der
Fahrzeughersteller
alternativ
zu
der
in
Absatz
6.3
und
6.4
beschriebenen
statischen
Prüfung
die
in
Anhang
7
beschriebene
dynamische
Prüfung
wählen
. [EU]
Cuando
se
trate
de
un
grupo
de
asientos
con
arreglo
a
lo
descrito
en
el
punto
1
del
anexo
7,
el
fabricante
del
vehículo
podrá
optar
por
realizar
el
ensayo
dinámico
al
que
se
refiere
el
anexo
7,
como
alternativa
al
ensayo
estático
que
se
establece
en
los
puntos
6.3 y 6.4.
Bei
Handelsbuchpositionen
,
die
über
dynamische
Absicherungsstrategien
abgesichert
werden
,
kann
eine
Anpassung
des
Sicherungsgeschäfts
innerhalb
des
Liquiditätshorizonts
der
abgesicherten
Position
berücksichtigt
werden
,
wenn
das
Institut
[EU]
En
las
posiciones
de
la
cartera
de
negociación
cubiertas
mediante
estrategias
de
cobertura
dinámicas
,
el
reequilibrado
de
la
cobertura
dentro
del
horizonte
de
liquidez
de
la
posición
cubierta
podrá
reconocerse
siempre
y
cuando
la
entidad:
Bei
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
der
Kategorien
"universal"
,
"eingeschränkt"
und
"semi-universal"
beträgt
die
Häufigkeit
bei
der
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
für
die
dynamische
Prüfung
nach
Absatz
1.6
mindestens
1
von
5000
gefertigten
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
. [EU]
Para
los
sistemas
de
categoría
«universal»
,
«restringida»
y
«semiuniversal»
,
la
frecuencia
mínima
para
mostrar
el
cumplimiento
de
los
ensayos
dinámicos
con
arreglo
al
apartado
1.6
deberá
ser
de
1
por
cada
5000
sistemas
de
retención
de
niños
fabricados
.
Bei
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
der
Kategorie
"universal"
muss
der
am
stärksten
belastete
Berührungspunkt
zwischen
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
und
dem
Sicherheitsgurt
für
Erwachsene
bei
der
Messung
an
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
auf
dem
Prüfstand
für
die
dynamische
Prüfung
mindestens
150
mm
von
der
Achse
durch
den
Punkt
Cr
entfernt
sein
. [EU]
En
el
caso
de
sistemas
de
retención
de
niños
de
categoría
«universal»
,
el
principal
punto
de
contacto
de
soporte
de
la
carga
entre
el
sistema
de
retención
y
el
cinturón
de
seguridad
de
adulto
no
deberá
ser
menor
de
150
mm
desde
el
eje
Cr
al
medirlo
cuando
el
sistema
de
retención
de
niños
se
halle
en
el
banco
de
ensayo
dinámico
.
Bei
SQL-Aufrufen
bedeutet
dies
,
dass
in
allen
vorbereiteten
Anweisungen
(
Prepared
Statements
)
und
gespeicherten
Prozeduren
(
Stored
Procedures
)
Bind-Variablen
verwendet
und
dynamische
Querys
vermieden
werden
. [EU]
Para
las
llamadas
SQL
esto
significa
utilizar
variables
ligadas
en
todas
las
sentencias
preparadas
y
procesos
almacenados
,
evitando
las
consultas
dinámicas
.
Bei
Verbindungseinrichtungen
ist
die
Festigkeit
durch
eine
dynamische
Prüfung
(
Dauerschwingversuch
)
nachzuweisen
. [EU]
En
los
dispositivos
de
acoplamiento
se
comprobará
la
resistencia
mediante
un
ensayo
dinámico
(ensayo
de
resistencia
).
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1480/2003
des
Rates
zur
Einführung
eines
endgültigen
Ausgleichszolls
und
zur
endgültigen
Vereinnahmung
des
vorläufigen
Zolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
elektronischer
Mikroschaltungen
,
so
genannter
DRAMs
(
dynamische
Schreib-Lesespeicher
mit
wahlfreiem
Zugriff
)
mit
Ursprung
in
der
Republik
Korea
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
2116/2005
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2005
,
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1480/2003
por
el
que
se
establece
un
derecho
compensatorio
definitivo
y
se
percibe
definitivamente
el
derecho
provisional
establecido
sobre
las
importaciones
de
determinados
microcircuitos
electrónicos
conocidos
como
DRAM
(memorias
dinámicas
de
acceso
aleatorio
)
originarios
de
la
República
de
Corea
besonders
konstruierte
Mess-
und
Auswertungsvorrichtungen
sowie
Versuchsmodelle
einschließlich
Diagnoseinstrumentierungen
und
Diagnoseobjekten
für
die
dynamische
Prüfung
von
Geschossen
und
Systemen
mit
hoher
kinetischer
Energie
. [EU]
b.
Instalaciones
de
ensayo
y
de
evaluación
y
modelos
de
prueba
,
diseñadas
especialmente
,
incluidos
los
instrumentos
de
diagnóstico
y
los
blancos
,
para
la
prueba
dinámica
de
proyectiles
y
sistemas
de
energía
cinética
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dynamische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners