A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
72 results for divorcio
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Die
Kommission
nahm
am
14
.
März
2005
ein
Grünbuch
über
das
anzuwendende
Recht
und
die
gerichtliche
Zuständigkeit
in
Scheidungssachen
an
. [EU]
La
Comisión
adoptó
,
el
14
de
marzo
de
2005
,
un
Libro
Verde
sobre
la
legislación
aplicable
y
la
competencia
en
asuntos
de
divorcio
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
im
Beschluss
Nr
.
2010/405/EU
keine
besonderen
Teilnahmebedingungen
für
die
Verstärkte
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
auf
die
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
anzuwendenden
Rechts
festgelegt
sind
und
dass
die
Teilnahme
Litauens
dieser
Verstärkten
Zusammenarbeit
förderlich
wäre
. [EU]
La
Comisión
seńala
que
la
Decisión
2010/405/UE
no
establece
ninguna
condición
especial
de
participación
en
la
cooperación
reforzada
en
el
ámbito
de
la
ley
aplicable
al
divorcio
y a
la
separación
judicial
, y
que
la
participación
de
Lituania
debe
acrecentar
los
beneficios
de
esta
cooperación
reforzada
.
Diese
Verordnung
gilt
für
die
Ehescheidung
und
die
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
in
Fällen
,
die
eine
Verbindung
zum
Recht
verschiedener
Staaten
aufweisen
. [EU]
El
presente
Reglamento
se
aplicará
,
en
las
situaciones
que
impliquen
un
conflicto
de
leyes
,
al
divorcio
y a
la
separación
judicial
.
Diese
Verordnung
gilt
nicht
für
die
folgenden
Regelungsgegenstände
,
auch
wenn
diese
sich
nur
als
Vorfragen
im
Zusammenhang
mit
einem
Verfahren
betreffend
die
Ehescheidung
oder
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
stellen:
[EU]
El
presente
Reglamento
no
se
aplicará
a
los
siguientes
asuntos
,
aun
cuando
se
planteen
como
mera
cuestión
prejudicial
en
el
contexto
de
un
procedimiento
de
divorcio
o
separación
judicial:
Diese
Verordnung
sollte
einen
klaren
,
umfassenden
Rechtsrahmen
im
Bereich
des
auf
die
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
anzuwendenden
Rechts
in
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
vorgeben
,
den
Bürgern
in
Bezug
auf
Rechtssicherheit
,
Berechenbarkeit
und
Flexibilität
sachgerechte
Lösungen
garantieren
und
Fälle
verhindern
,
in
denen
ein
Ehegatte
alles
daran
setzt
,
die
Scheidung
zuerst
einzureichen
,
um
sicherzugehen
,
dass
sich
das
Verfahren
nach
einer
Rechtsordnung
richtet
,
die
seine
Interessen
seiner
Ansicht
nach
besser
schützt
. [EU]
El
presente
Reglamento
debe
crear
un
marco
jurídico
claro
y
completo
en
materia
de
ley
aplicable
al
divorcio
y a
la
separación
judicial
en
los
Estados
miembros
participantes
,
garantizar
soluciones
adecuadas
para
los
ciudadanos
en
términos
de
seguridad
jurídica
,
previsibilidad
y
flexibilidad
, e
impedir
situaciones
en
las
que
uno
de
los
cónyuges
solicite
el
divorcio
antes
que
el
otro
con
el
fin
de
que
el
procedimiento
se
rija
por
una
ley
determinada
que
dicho
cónyuge
estime
más
favorable
a
la
protección
de
sus
intereses
.
Dies
sollte
die
Ehegatten
nicht
daran
hindern
,
die
Scheidung
auf
der
Grundlage
anderer
Bestimmungen
dieser
Verordnung
zu
beantragen
[EU]
Esto
no
debe
impedir
que
los
cónyuges
traten
de
obtener
el
divorcio
basándose
en
otras
normas
del
presente
Reglamento
.
Die
Teilnahme
Litauens
an
der
mit
dem
Beschluss
2010/405/EU
genehmigten
Verstärkten
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
auf
die
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
anzuwendenden
Rechts
wird
bestätigt
. [EU]
Queda
confirmada
la
participación
de
Lituania
en
la
cooperación
reforzada
en
el
ámbito
de
la
ley
aplicable
al
divorcio
y a
la
separación
judicial
autorizada
por
la
Decisión
2010/405/UE
.
Die
Teilnahme
Litauens
an
der
Verstärkten
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
auf
die
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
anzuwendenden
Rechts
sollte
daher
bestätigt
werden
. [EU]
Debe
,
por
tanto
,
confirmarse
la
participación
de
Lituania
en
la
cooperación
reforzada
en
el
ámbito
de
la
ley
aplicable
al
divorcio
y a
la
separación
judicial
.
Die
Verstärkte
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
auf
die
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
anzuwendenden
Rechts
achtet
die
Zuständigkeiten
,
Rechte
und
Pflichten
der
nicht
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
. [EU]
La
cooperación
reforzada
en
materia
de
la
ley
aplicable
al
divorcio
y a
la
separación
legal
respeta
las
competencias
,
derechos
y
obligaciones
de
los
Estados
miembros
que
no
participan
en
ella
.
Die
Verstärkte
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
auf
die
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
anzuwendenden
Rechts
steht
im
Einklang
mit
den
Verträgen
und
dem
Unionsrecht
und
beeinträchtigt
weder
den
Binnenmarkt
noch
den
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalt
. [EU]
La
cooperación
reforzada
en
materia
de
la
ley
aplicable
al
divorcio
y a
la
separación
legal
se
atiene
a
lo
dispuesto
en
los
Tratados
y
en
el
Derecho
de
la
Unión
, y
no
perjudica
al
mercado
interior
y a
la
cohesión
económica
,
social
y
territorial
.
Die
Verstärkte
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
auf
die
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
anzuwendenden
Rechts
steht
insbesondere
auch
im
Einklang
mit
dem
Unionsrecht
auf
dem
Gebiet
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
,
da
sie
keine
Auswirkungen
auf
den
bereits
bestehenden
Besitzstand
hat
. [EU]
En
particular
,
la
cooperación
reforzada
en
materia
de
la
ley
aplicable
al
divorcio
y a
la
separación
legal
se
atiene
al
Derecho
de
la
Unión
sobre
cooperación
judicial
en
materia
civil
,
ya
que
la
cooperación
reforzada
no
afecta
al
acervo
preexistente
.
Die
Verstärkte
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
auf
die
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
anzuwendenden
Rechts
steht
nach
Artikel
328
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
allen
Mitgliedstaaten
jederzeit
offen
- [EU]
La
cooperación
reforzada
en
materia
de
la
ley
aplicable
al
divorcio
y a
la
separación
legal
está
abierta
en
cualquier
momento
a
todos
los
Estados
miembros
,
de
conformidad
con
el
artículo
328
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
.
EINHEITLICHE
VORSCHRIFTEN
ZUR
BESTIMMUNG
DES
AUF
DIE
EHESCHEIDUNG
UND
TRENNUNG
OHNE
AUFLÖSUNG
DES
EHEBANDES
ANZUWENDENDEN
RECHTS
[EU]
NORMAS
UNIFORMES
SOBRE
LA
LEY
APLICABLE
AL
DIVORCIO
Y A
LA
SEPARACIÓN
JUDICIAL
ein
Staat
,
bei
dessen
Behörden
ein
Antrag
der
Eltern
des
Kindes
auf
Scheidung
,
Trennung
,
Aufhebung
oder
Nichtigerklärung
der
Ehe
anhängig
ist
[EU]
un
Estado
en
el
que
se
esté
conociendo
de
una
demanda
de
divorcio
o
separación
de
cuerpos
de
los
padres
del
nińo
o
de
anulación
de
su
matrimonio
Ferner
bedarf
es
eines
rechtlichen
Schutzes
für
die
Familienangehörigen
,
wenn
der
Unionsbürger
verstirbt
,
die
Ehe
geschieden
oder
aufgehoben
oder
die
eingetragene
Partnerschaft
beendet
wird
. [EU]
Conviene
,
por
otro
lado
,
ofrecer
protección
jurídica
a
los
miembros
de
la
familia
en
caso
de
fallecimiento
del
ciudadano
de
la
Unión
o
de
divorcio
o
anulación
del
matrimonio
o
de
una
unión
de
hecho
registrada
.
Für
den
Fall
,
dass
keine
Rechtswahl
getroffen
wurde
,
sollte
diese
Verordnung
im
Interesse
der
Rechtssicherheit
und
Berechenbarkeit
und
um
zu
vermeiden
,
dass
ein
Ehegatte
alles
daran
setzt
,
die
Scheidung
zuerst
einzureichen
,
um
sicherzugehen
,
dass
sich
das
Verfahren
nach
einer
Rechtsordnung
richtet
,
die
seine
Interessen
seiner
Ansicht
nach
besser
schützt
,
harmonisierte
Kollisionsnormen
einführen
,
die
sich
auf
Anknüpfungspunkte
stützen
,
die
einen
engen
Bezug
der
Ehegatten
zum
anzuwendenden
Recht
gewährleisten
. [EU]
A
falta
de
elección
de
la
ley
aplicable
,
es
conveniente
que
el
presente
Reglamento
establezca
normas
armonizadas
de
conflicto
de
leyes
basadas
en
una
escala
de
criterios
de
vinculación
sucesivos
fundados
en
la
existencia
de
un
vínculo
estrecho
entre
los
cónyuges
y
la
ley
de
que
se
trate
,
para
garantizar
la
seguridad
jurídica
y
la
previsibilidad
e
impedir
situaciones
en
las
que
uno
de
los
cónyuges
solicite
el
divorcio
antes
que
el
otro
con
el
fin
de
que
el
procedimiento
se
rija
por
una
ley
determinada
que
dicho
cónyuge
estime
más
favorable
a
la
protección
de
sus
intereses
.
Für
die
Ehegatten
ist
es
wichtig
,
dass
sie
vor
der
Rechtswahl
auf
aktuelle
Informationen
über
die
wesentlichen
Aspekte
sowohl
des
innerstaatlichen
Rechts
als
auch
des
Unionsrechts
und
der
Verfahren
bei
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
zugreifen
können
. [EU]
Antes
de
designar
la
ley
aplicable
,
es
importante
que
los
cónyuges
tengan
acceso
a
información
actualizada
sobre
los
principales
aspectos
de
la
legislación
nacional
,
del
Derecho
de
la
Unión
Europea
y
de
los
procedimientos
de
divorcio
y
separación
judicial
.
gestützt
auf
den
Beschluss
2010/405/EU
des
Rates
vom
12
.
Juli
2010
über
die
Ermächtigung
zu
einer
Verstärkten
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
auf
die
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
anzuwendenden
Rechts
[EU]
Vista
la
Decisión
2010/405/EU
del
Consejo
,
de
12
de
julio
de
2010
,
por
la
que
autoriza
una
cooperación
reforzada
en
el
ámbito
de
la
ley
aplicable
al
divorcio
y a
la
separación
judicial
[1]
gestützt
auf
den
Beschluss
2010/405/EU
des
Rates
vom
12
.
Juli
2010
über
die
Ermächtigung
zu
einer
Verstärkten
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
auf
die
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
anzuwendenden
Rechts
[EU]
Vista
la
Decisión
2010/405/UE
del
Consejo
,
de
12
de
julio
de
2010
,
por
la
que
autoriza
una
cooperación
reforzada
en
el
ámbito
de
la
ley
aplicable
al
divorcio
y a
la
separación
legal
[1]
gestützt
auf
die
Mitteilung
Litauens
über
seine
Absicht
zur
Teilnahme
an
der
Verstärkten
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
auf
die
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
anzuwendenden
Rechts
[EU]
Vista
la
notificación
por
parte
de
Lituania
de
su
intención
de
participar
en
la
cooperación
reforzada
en
el
ámbito
de
la
ley
aplicable
al
divorcio
y a
la
separación
judicial
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "divorcio":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners