A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for coordinen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
die
zuständigen
Behörden
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
um
die
Einleitung
,
Durchführung
oder
Koordinierung
von
Ermittlungen
ersuchen
sowie
in
bestimmten
Fällen
die
Einsetzung
gemeinsamer
Ermittlungsgruppen
empfehlen
[EU]
solicitar
a
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
afectados
que
inicien
,
realicen
o
coordinen
investigaciones
, y
sugerir
la
creación
de
un
equipo
conjunto
de
investigación
en
casos
específicos
Durch
welche
Maßnahmen
wurde
sichergestellt
,
dass
bei
Anlagen
,
deren
Tätigkeiten
in
Anhang
I
der
Richtlinie
96/61/EG
aufgeführt
sind
,
die
Voraussetzungen
und
das
Verfahren
für
die
Erteilung
einer
Genehmigung
zur
Emission
von
Treibhausgasen
mit
denjenigen
für
die
in
jener
Richtlinie
vorgesehene
Genehmigung
abgestimmt
werden
? [EU]
¿Qué
medidas
se
han
tomado
para
que
,
en
el
caso
de
las
instalaciones
que
lleven
a
cabo
las
actividades
incluidas
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
96/61/CE
,
las
condiciones
y
el
procedimiento
de
expedición
del
permiso
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
se
coordinen
con
los
correspondientes
del
permiso
previsto
en
dicha
directiva
?
Durch
welche
Maßnahmen
wurde
sichergestellt
,
dass
bei
Anlagen
,
deren
Tätigkeiten
in
Anhang
I
der
Richtlinie
96/61/EG
des
Rates
(
IPPC-Richtlinie
)
aufgeführt
sind
,
die
Voraussetzungen
und
das
Verfahren
für
die
Erteilung
einer
Genehmigung
zur
Emission
von
Treibhausgasen
mit
denjenigen
für
die
in
jener
Richtlinie
vorgesehene
Genehmigung
abgestimmt
werden
? [EU]
En
el
caso
de
las
instalaciones
que
llevan
a
cabo
las
actividades
incluidas
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
96/61/CE
del
Consejo
[2] (Directiva
PCIC
),
¿qué
medidas
se
han
tomado
para
que
las
condiciones
y
procedimientos
de
expedición
del
permiso
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
se
coordinen
con
los
previstos
en
dicha
Directiva
?
Es
ist
wünschenswert
,
die
Maßnahmen
im
Rahmen
von
solchen
Übereinkünften
und
Verträgen
und
die
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
aufeinander
abzustimmen
. [EU]
Es
conveniente
que
las
actuaciones
de
la
Comunidad
se
coordinen
con
las
actuaciones
en
virtud
de
tales
convenios
y
tratados
.
Für
einen
optimalen
Betrieb
des
Überwachungs-
und
Berichterstattungssystems
sollten
diejenigen
Mitgliedstaaten
,
die
mehr
als
eine
zuständige
Behörde
benennen
,
sicherstellen
,
dass
diese
zuständigen
Behörden
ihre
Tätigkeit
nach
den
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Grundsätzen
koordinieren
. [EU]
Para
optimizar
el
funcionamiento
del
sistema
de
seguimiento
y
notificación
,
los
Estados
miembros
que
designen
a
más
de
una
autoridad
competente
deben
velar
por
que
las
mismas
coordinen
su
trabajo
de
acuerdo
con
los
principios
establecidos
en
el
presente
Reglamento
.
Gemäß
Artikel
3
Absatz
4
der
Richtlinie
2000/60/EG
stellen
die
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
sicher
,
dass
die
Anforderungen
zur
Erreichung
der
in
Artikel
4
der
genannten
Richtlinie
aufgeführten
Umweltziele
in
der
gesamten
Flussgebietseinheit
abgestimmt
werden
,
einschließlich
der
Ausweisung
von
Durchmischungsbereichen
in
grenzüberschreitenden
Wasserkörpern
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
3,
apartado
4,
de
la
Directiva
2000/60/CE
,
los
Estados
miembros
deben
asegurar
,
en
su
caso
,
que
las
exigencias
relativas
a
la
realización
de
los
objetivos
mencionados
en
el
artículo
4
de
la
mencionada
Directiva
se
coordinen
para
la
demarcación
hidrográfica
en
su
conjunto
,
incluida
la
designación
de
zonas
de
mezcla
en
las
entidades
hidrológicas
transfronterizas
.
Im
Übrigen
müssen
die
Ausführer
keineswegs
eine
koordinierte
Strategie
verfolgen
,
um
ein
einheitliches
Vorgehen
zu
erreichen
. [EU]
Por
otra
parte
,
no
es
necesario
que
los
exportadores
coordinen
una
estrategia
para
converger
en
un
comportamiento
similar
.
In
den
Mitgliedstaaten
sollten
nationale
Eurojust-Koordinierungssysteme
eingerichtet
werden
zur
Koordinierung
der
Arbeiten
der
nationalen
Eurojust-Anlaufstellen
,
der
nationalen
Eurojust-Anlaufstellen
für
Terrorismusfragen
,
der
nationalen
Anlaufstellen
für
das
Europäische
Justizielle
Netz
und
bis
zu
dreier
weiterer
Kontaktstellen
des
Europäischen
Justiziellen
Netzes
sowie
Vertreter
des
Netzes
gemeinsamer
Ermittlungsteams
und
der
Netze
von
Kontaktstellen
gegen
Kriegsverbrechen
,
Vermögensabschöpfung
und
Korruption
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
crear
sistemas
nacionales
de
coordinación
de
Eurojust
que
coordinen
la
labor
de
los
corresponsales
nacionales
de
Eurojust
,
del
corresponsal
nacional
de
Eurojust
para
los
asuntos
de
terrorismo
,
de
los
corresponsales
nacionales
de
la
Red
Judicial
Europea
y
de
hasta
tres
otros
puntos
de
contacto
de
la
Red
Judicial
Europea
,
así
como
representantes
en
las
redes
de
equipos
conjuntos
de
investigación
,
de
crímenes
de
guerra
,
de
recuperación
de
activos
y
de
corrupción
.
In
diesem
Zusammenhang
besteht
für
die
Mitgliedstaaten
die
Verpflichtung
zur
regionalen
Zusammenarbeit
gemäß
den
Artikeln
5
und
6
der
Richtlinie
2008/56/EG
und
insbesondere
die
Auflage
sicherzustellen
,
dass
die
verschiedenen
Bestandteile
der
Meeresstrategien
in
der
betroffenen
Meeresregion
oder
-unterregion
kohärent
sind
und
koordiniert
werden
. [EU]
En
este
contexto
,
los
Estados
miembros
deberán
quedar
sujetos
a
la
obligación
de
cooperación
regional
prevista
en
los
artículos
5 y 6
de
la
misma
Directiva
y,
en
especial
,
al
requisito
que
exige
garantizar
que
los
diferentes
elementos
de
las
estrategias
marinas
sean
coherentes
y
se
coordinen
entre
sí
en
la
totalidad
de
la
región
o
subregión
marina
de
que
se
trate
.
In
einem
Einzugsgebiet
,
in
dem
der
Aalfang
und
andere
Eingriffe
des
Menschen
grenzübergreifende
Auswirkungen
haben
können
,
sollten
alle
Programme
und
Maßnahmen
für
das
ganze
Einzugsgebiet
koordiniert
werden
. [EU]
En
aquellas
cuencas
fluviales
en
donde
la
pesca
y
demás
actividades
humanas
que
afectan
a
las
anguilas
puedan
tener
repercusiones
transfronterizas
,
es
preciso
que
todos
los
programas
y
las
medidas
se
coordinen
para
todo
el
conjunto
de
la
cuenca
fluvial
de
que
se
trate
.
Mitgliedstaaten
und
funktionale
Luftraumblöcke
gewährleisten
,
dass
Vorhaben
zur
Luftraumauslegung
auf
nationaler
Ebene
oder
auf
Ebene
funktionaler
Luftraumblöcke
vor
ihrer
Umsetzung
mit
dem
Plan
zur
Verbesserung
des
europäischen
Streckennetzes
kompatibel
und
konsistent
sind
und
mit
den
davon
betroffenen
Staaten
und
dem
Netzmanager
koordiniert
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
y
los
bloques
funcionales
de
espacio
aéreo
velarán
por
que
,
antes
de
su
aplicación
,
los
proyectos
de
diseño
del
espacio
aéreo
a
nivel
nacional
o
de
los
bloques
funcionales
de
espacio
aéreo
sean
compatibles
y
coherentes
con
el
Plan
de
mejora
de
la
red
europea
de
rutas
y
se
coordinen
con
los
Estados
a
los
que
afecten
y
con
el
Gestor
de
la
Red
.
Schließlich
konnte
die
Kommission
Konglomerateffekte
ausschließen
;
auch
ist
eine
Verhaltenskoordinierung
der
Anbieter
zur
Preisanhebung
über
das
Wettbewerbsniveau
hinaus
durch
den
Zusammenschluss
unwahrscheinlich
. [EU]
Finalmente
,
la
Comisión
concluyó
que
es
improbable
que
la
presente
operación
plantee
problemas
de
conglomerado
o
que
aumente
la
probabilidad
de
que
las
empresas
coordinen
su
comportamiento
con
el
fin
de
aumentar
los
precios
por
encima
de
los
niveles
competitivos
.
Sie
sorgen
dafür
,
dass
die
jeweiligen
Zeitpläne
so
weit
wie
möglich
koordiniert
werden
,
damit
die
Arbeiten
kohärent
und
konvergent
durchgeführt
werden
können
. [EU]
Las
instituciones
velarán
por
que
los
calendarios
de
trabajo
respectivos
se
coordinen
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
para
facilitar
el
desarrollo
de
los
trabajos
de
manera
coherente
y
convergente
.
Sobald
klar
wird
,
dass
die
Durchdringung
eines
Marktes
gelingt
,
wenn
ein
bestimmtes
,
sehr
niedriges
Preisniveau
aufrechterhalten
wird
,
dürfte
sich
eine
derart
erfolgreiche
Marktstrategie
allmählich
durchsetzen
,
ohne
dass
die
Ausführer
ihr
Vorgehen
in
irgendeiner
Weise
koordinieren
müssten
. [EU]
Una
vez
que
se
pone
de
manifiesto
que
,
para
introducirse
en
un
mercado
,
da
resultado
mantener
unos
precios
muy
bajos
hasta
cierto
nivel
,
una
convergencia
hacia
dicha
estrategia
de
mercado
probablemente
tendría
lugar
sin
necesidad
de
que
los
exportadores
se
coordinen
.
Um
den
Rahmen
für
das
Krisenmanagement
in
der
Gemeinschaft
zu
stärken
,
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung
,
dass
die
zuständigen
Behörden
ihre
Maßnahmen
auf
effiziente
Weise
mit
anderen
zuständigen
Behörden
und
gegebenenfalls
mit
den
Zentralbanken
abstimmen
,
und
zwar
auch
im
Hinblick
auf
das
Ziel
,
das
systemische
Risiko
zu
mindern
. [EU]
Con
objeto
de
afianzar
el
marco
comunitario
para
la
gestión
de
crisis
,
es
esencial
que
las
autoridades
competentes
coordinen
sus
actuaciones
con
otras
autoridades
competentes
y,
en
su
caso
,
con
los
bancos
centrales
de
manera
eficiente
,
también
con
el
fin
de
reducir
el
riesgo
sistémico
.
Um
systemimmanente
Risiken
zu
begrenzen
,
sollte
vorgesehen
werden
,
dass
Betreiber
interoperabler
Systeme
ihre
Regeln
für
den
Zeitpunkt
des
Einbringens
und
der
Unwiderruflichkeit
in
den
von
ihnen
betriebenen
Systemen
aufeinander
abstimmen
." [EU]
Para
limitar
el
riesgo
sistémico
,
conviene
disponer
que
los
operadores
de
sistema
de
los
sistemas
interoperables
coordinen
las
normas
que
determinan
el
momento
de
consignación
e
irrevocabilidad
en
los
sistemas
de
los
que
sean
responsables
.».
vorbehaltlich
der
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
ihrer
Verwaltungsstruktur
und
-organisation
die
entsprechenden
Zuständigkeiten
der
nationalen
,
regionalen
und
lokalen
Verwaltungsstellen
für
die
Genehmigungs-
,
Zertifizierungs-
und
Zulassungsverfahren
-
auch
im
Hinblick
auf
die
Raumplanung
-
eindeutig
koordiniert
und
festgelegt
sind
und
transparente
Zeitpläne
für
Entscheidungen
über
Planungs-
und
Bauanträge
genau
bestimmt
sind
[EU]
sin
perjuicio
de
las
diferencias
entre
las
estructuras
administrativas
y
la
organización
de
los
Estados
miembros
,
las
responsabilidades
respectivas
de
los
organismos
administrativos
nacionales
,
regionales
y
locales
en
materia
de
procedimientos
de
autorización
,
certificación
y
concesión
de
licencias
se
coordinen
y
definan
claramente
,
lo
que
comprende
la
planificación
espacial
,
con
calendarios
transparentes
para
la
determinación
de
las
solicitudes
de
planificación
y
construcción
Wichtig
ist
auch
,
dass
die
Sicherheitsakkreditierungstätigkeiten
mit
den
Maßnahmen
der
für
die
Programmverwaltung
zuständigen
Behörden
sowie
der
übrigen
für
die
Anwendung
der
Sicherheitsvorschriften
zuständigen
Stellen
abgestimmt
werden
. [EU]
También
es
importante
que
las
actividades
de
acreditación
de
seguridad
se
coordinen
con
las
acciones
de
las
autoridades
gestoras
de
los
programas
y
de
las
demás
entidades
responsables
de
la
aplicación
de
las
prescripciones
en
materia
de
seguridad
.
Zur
Erfüllung
dieser
Verpflichtungen
ist
es
notwenig
,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Kontrolltätigkeiten
in
ihrem
Hoheitsgebiet
,
in
den
Gemeinschaftsgewässern
und
internationalen
Gewässern
nach
Maßgabe
des
internationalen
Rechts
und
insbesondere
der
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
von
regionalen
Fischereiorganisationen
und
Abkommen
mit
Drittländern
koordinieren
. [EU]
Para
cumplir
esas
obligaciones
,
es
necesario
que
los
Estados
miembros
coordinen
sus
actividades
de
control
e
inspección
dentro
de
su
espacio
territorial
terrestre
así
como
en
aguas
comunitarias
e
internacionales
de
conformidad
con
el
Derecho
internacional
y,
en
particular
,
las
obligaciones
asumidas
por
la
Comunidad
en
el
marco
de
organizaciones
regionales
de
pesca
y
de
acuerdos
con
terceros
países
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "coordinen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners